повернули в долину Сан Фернандо.
Земля просто не успеет всего этого впитать. Бульвар Сан Фелипе должен быть
где-то здесь, направо. О, вот он. Повтори еще раз номер.
Смотри, владение в три акра. Странно видеть эти городские номера у домов с
участками от одного до пяти акров. Но, такова уж южная Калифорния...
объяснило бы, почему Диана не появилась. Похоже на то, что у Элен здесь
довольно приличное владение.
повсюду, но они вышли из моды с тех пор, как появилась вода в городской
сети.
Делла. - Только теперь фермерши ездят в город, мыть головы в
парикмахерских салонах.
мне фонарик из правого ящичка.
деревянным ступенькам на крыльцо и Мейсон отыскал лучом света звонок.
Нажал и внутри раздалось слабое гудение. После первого короткого звонка он
немного подождал, вслушиваясь в ничем не нарушаемую тишину дома, прежде
чем позвонить вторично, на этот раз уже длинным, настойчивым звонком,
завершенным тремя короткими. Внутри царила гробовая тишина. Мейсон
попытался повернуть ручку.
на мину, - вдруг сказала Делла.
дома.
кухонной лестнице и заколотили в двери, а потом попробовали ручку. Дверь
была закрыта.
высился ряд кустарников. Мейсон обвел их фонарем, потом направил луч света
вниз, провел быстро по уклону, задержался и вернул луч на дно ложбины.
Свет фонаря упал на темную фигуру, застывшую в немой неподвижности. С
рассыпанных по земле светлых волос сплывали струйки дождя. Мейсон услышал
глубокий вздох Деллы.
ступенькам, с набитыми на равном расстоянии поперечинами для вытирания
ног. Он чувствовал, как острые ногти Деллы впиваются ему в плечо, несмотря
на перчатки. Все это время он водил вокруг фонарем, профессиональным
взглядом изучая место и комментируя тихим, сдавленным голосом:
Посмотри на руку. Пальцы вцепились в грязь и остались полосы в земле.
Сдвинулась по уклону на добрых полярда. Выше должны быть следы ног.
Посмотрим. Разве только ее следы. Нет, есть следы другого человека, тоже
женщины. О, вот здесь она упала... Что это?
как сдавленный плач стон сирены. Делла Стрит издала тревожный вскрик.
Мейсон сжал рукой ее локоть.
предательское, задерживало скорость передвижения. Они выбрались на ровную
бетонную дорожку. Мейсон освещал путь фонариком.
пронзительный звук затих, они отчетливо услышали низкий горловой стон, с
которым прекратился вой. Делла Стрит добежала до тротуара и протянула руку
к дверце машины, когда из боковой улочки сверкнули фары. Свет фар заплясал
по мостовой и из-за угла вылетела, скользя на повороте, машина. Мейсон
схватил Деллу за локоть и быстро оттолкнул ее руку от дверцы.
только что приехали.
светом Мейсона и Деллу. Полицейская машина резко свернула к тротуару,
остановилась сразу же за машиной Мейсона и из автомобиля выскочили два
человека. В ослепляющем свете, под струями проливного дождя, их силуэты
выглядели как размазанные тени.
ослепляющие, потому что были направлены в сторону, также представляли даже
слишком хорошее освещение. Снова раздался голос лейтенанта Трэгга:
делаете?
клиентке?
господин лейтенант, то я все-таки хотел бы с ней поговорить.
ступенькам на веранду. Трэгг и два полицейских в штатском не отставали от
него ни на шаг, едва не наступая на пятки. Мейсон еще раз нажал на звонок
и внутри дома, погруженного в темноту, раздался жалобный, протяжный звук.
Вдруг Трэгг отодвинул Мейсона в сторону и стал барабанить кулаками. Потом,
почти одновременно, ударил в дверь ногой и попробовал дернуть ручку.
Обернулся и сказал одному из спутников в штатском:
в кухонную дверь и дергание ручки.
- спросил Мейсон. - Вы работаете в отделе убийств. О чем вам звонили?
ручку, после чего принялся обследовать фронтон дома при свете большого
фонаря.
возвращающегося полицейского в штатском:
небольшой процессии вокруг дома. Мощный свет полицейского фонаря,
пробиваясь сквозь мрак и дождь, быстро натолкнулся на неподвижную фигуру,
лежащую лицом в грязи на дне ложбинки. Трэгг резко велел Мейсону и Делле
Стрит:
лестнице, осторожно опираясь ногами в набитые поперечины. Не доходя до
тела несколько ярдов, чтобы не уничтожить следы, они остановились и начали
вполголоса совещаться. Мейсон обнял Деллу и прижал к себе.