АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Не видели? - спросил Дрейк у аризонского оперативника.
- Нет. Сколько времени мы должны вести наблюдение?
Дрейк вопросительно посмотрел на Мейсона.
- Как долго вы можете нести дежурство? - спросил адвокат.
- Всю ночь, если вы хотите.
- Отлично. Мы едем в отель "Биснага". В каждом номере есть телефон.
Вызовите меня или Пола, как только что-то прояснится... Хорошо, если бы у
вас наготове была машина на случай наблюдения за объектом. Звоните нам, мы
не станем раздеваться, так что прибудем сразу же.
- Вы хотите, чтобы мы наблюдали всю ночь?
- Всю ночь, - подтвердил Мейсон, - если ничего не произойдет,
конечно. Скажите, у вас браки оформляют и в ночное время?
- Ну, если у людей есть лишние деньги и им не терпится их истратить,
то они могут заключать брак и ночью.
- Да, - сказал Мейсон, - у них есть и деньги, и желание их
потратить...
- Я не понимаю почему вы беспокоитесь, - заметил один из
оперативников. - Ведь эти люди совершеннолетние.
- И даже слишком, - ответил Мейсон. - Но иные взрослые делают
глупости похуже детей... Если не ошибаюсь, в вашем штате имеется
постановление о том, что желающие вступить в брак приводятся к присяге?
- По-моему, да, но точно не знаю, - ответил оперативник.
- Ясно... Так вот, я хочу, чтобы жениха привели к присяге и задали
ему вопрос о прежних женитьбах. Скорее всего, я подскажу еще кое-какие
вопросы чиновнику, выдающему брачные лицензии. Я даже пообещаю ему
заплатить двадцать долларов, если он их задаст и запомнит ответы.
- Хорошо, - отозвался оперативник, - вернемся к нашим играм. Хотелось
бы знать, как далеко мы можем заходить?
- До конца! - ответил Мейсон.
Они вернулись в Юму на ожидающем их такси, взяли напрокат машину и
поехали в отель "Биснага". Мейсон сразу же заказал междугородный разговор
с Линдой Кэлхаун.
- Мистер Мейсон! - воскликнула она. - Где вы находитесь?
- В Юме, штат Аризона, - ответил Мейсон. - Мы проверяем все
проезжающие машины, предполагая, что ваша тетушка решила здесь оформить
свой брак с Девиттом.
- Мистер Мейсон, _к_а_к_ вы туда попали?
- Прилетел на самолете.
- Но это, наверно, очень дорого... Я не думала...
- Мы договорились, - перебил ее адвокат, - что ваши расходы не
превысят сотни долларов, которых хватит на оплату двух дней работы
детективов. Ну, а остальное касается только меня.
- Почему именно вас?
- Это всего лишь вклад в лучшее отправление правосудия, сказал
Мейсон. - Не беспокойтесь по этому поводу, Линда. Вы не получали никаких
известий от вашей тетушки?
- Нет, но я встретилась с Белл Фраймэн, это та девушка, на которой
Девитт обещал жениться. Она сейчас у меня здесь.
- Может ли она слышать то, что вы говорите? - спросил адвокат.
- О, да.
- Тогда не говорите больше того, что необходимо. Я буду задавать
вопросы, отвечайте на них "да" или "нет", если...
- О, с ней все в порядке, - засмеялась Линда. - Она была в него
влюблена два года назад, но теперь любовь прошла. Она прекрасно понимает,
чего он стоит. Он ее заставил отдать все свои сбережения, наговорив, что
имеет редкую возможность выгодно вложить их в верное предприятие и что она
получит сказочные прибыли. Естественно, она желает получить их обратно.
- Сколько она отдала ему?
- Три тысячи долларов.
- Это хорошо, - улыбнулся Мейсон. - Мы сможем сделать так, что она
предъявит Девитту свои претензии, это откроет глаза вашей тетушке
Лоррейн... А может, это просто однофамилец, как вы думаете?
- Нет, это именно он, вне всякого сомнения. Она говорит, что он
потерял глаз на охоте или в экспедиции, где они все были вооружены. Он
постоянно носит черную повязку и изображает из себя борца с превратностями
судьбы. А женщины липнут к нему, как пчелы к горшку с медом.
- Вы ей объяснили, почему заинтересовались этим человеком? - спросил
адвокат.
- Да. Она очень симпатичная и охотно сделает все, чтобы нам помочь.
Сейчас у нее есть другой мужчина, за которого она собирается замуж.
- Знаете ли вы, что Джордж Летти пытался выследить машину вашей
тетушки? - поинтересовался Мейсон.
- Джордж?! О, Боже, нет! Я тут ломаю голову, куда он пропал! Все
время звоню по телефону...
- Вы хотите сказать, что он вам еще не звонил?
- Нет.
- Он пытался изображать из себя детектива, - сказал Мейсон. -
Вероятно, он к вам приедет или позвонит. Прошу вас быть дома, я свяжусь с
вами через некоторое время. А если я вам понадоблюсь, позвоните в Юму,
отель "Биснага".
- С вами кто-нибудь еще поехал?
- Пол Дрейк и моя секретарша Делла Стрит.
- Господи, мистер Мейсон, все расходы...
- Я же вам сказал, что это мои проблемы, - оборвал ее Мейсон. -
Позвоните мне, если будут новости.
Адвокат повесил трубку, вернулся к своим спутникам и вкратце
пересказал содержание беседы.
- Похоже, нам придется подняться среди ночи, - сказал он. - Я
собираюсь снять ботинки и пиджак. Скоро должна наступить развязка...
- Я буду готов к выходу по первому твоему слову через две минуты, -
ответил Дрейк.
- А я буду готова через пять минут, шеф, - откликнулась Делла Стрит.
- Послушай, Делла, тебе нет необходимости... - начал было адвокат.
- Неужели ты хоть на минуту допускаешь, шеф, что я соглашусь
пропустить подобное? Говорю тебе, что мне нужно всего пять минут.
- Хорошо, у тебя будет пять минут, - капитулировал Мейсон.
- Но можем ли мы им предоставить столько времени? Я имею в виду
мистера Девитта и миссис Элмор?
- Я думаю, да, - ответил Мейсон. - Все-таки они пожелают привести
себя в порядок перед церемонией.
Они разошлись по своим номерам. Мейсон в самом деле снял только
ботинки и пиджак, прилег на кровать, подложил под голову подушку, закурил
сигарету, но вскоре задремал. Примерно через час его разбудил телефонный
звонок.
- Алло? - поднял он трубку, встряхивая головой.
- Мистер Мейсон?
- Да.
- Вас просят по междугородному из Лос-Анджелеса. Соединять?
- Конечно, - быстро ответил адвокат.
Несколько секунд спустя он услышал голос Линды Кэлхаун:
- О! Мистер Мейсон, я так рада, что дозвонилась до вас... Я
разговаривала с тетей Лоррейн.
- Где она? - спросил Мейсон.
- Она в Калексико. Вы знаете это место?
- Знаю, - ответил Мейсон, - это небольшой городок на самой границе
Мексики. Вы звоните из своего номера в отеле?
- Да.
- Вы одна?
- Нет, со мной Белл Фраймэн. После нашего с вами разговора она пришла
в страшное возбуждение. Мы сидели и пили кофе, разговаривали... Она
отличная собеседница.
- Я понял, - сказал Мейсон. - Я хочу составить о ней представление.
Она настроена дружелюбно?
- О, да, очень!
- Хорошо. Зачем вам звонила тетушка? Сообщить, что вышла замуж?
- О, нет. Она просто сказала, что простила меня, все забыла и очень
нуждается в моей дружбе.
- По всей видимости, - нахмурился Мейсон, - это означает, что они
поженились. Очевидно, перебрались в Мексику, и церемония произошла там.
- О, мистер Мейсон, я надеюсь, что нет. Тетя Лоррейн говорила со мной
более спокойным тоном, чем в последнее время. Я бы сказала, что она стала
сама собой. Она жалеет о дурацкой ссоре, которая у нас с нею произошла.
Все дело в том, что она тогда нервничала, а теперь все обстоит иначе...
Завтра днем мы с нею увидимся.
- Увидитесь завтра?
- Да.
- Она сказала, где это произойдет?
- Нет. Но я так поняла, что здесь, в отеле.
- Она не сообщила, где они остановились?
- В мотеле "Палм Корт".
- Ваша тетя ничего не говорила про Девитта?
- Нет, да я и не спрашивала, но... Но по тону тети я подумала, что...
Во всяком случае, если бы она вышла за него замуж, она бы мне об этом
сказала.
- Я в этом не уверен, - заметил Мейсон. - Наоборот, мне кажется, что
этот ее звонок к вам и ее извинения доказывают, что они поженились. Вы
получили какие-нибудь известий о Джордже?
- Да, - со вздохом ответила она.
- Что он говорит? - спросил адвокат.
- Просил меня отправить ему телеграфом двадцать долларов.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
|
|