read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



кто-то выстрелил пару раз в мою сиделку. А мышьяк...
Мейсон криво усмехнулся.
- Вполне достаточно стрельбы. Буду у вас по возможности быстро.
- Входите через заднюю дверь, - предупредил Кларк. - Нам необходимо
поговорить прежде, чем другие узнают о вашем приезде.
Мейсон повернулся к Делле Стрит.
- Хочешь быстро прокатиться?
- На лошади?
- Определенно нет.
- Это меняет дело, - сказала Делла.
- Только попробуйте уехать от меня, не выпив и не закусив, - сухо
произнес владелец ранчо, - и я покажу вам, что такое настоящая стрельба.


6
Дверь черного входа в особняк распахнулась, как только Мейсон
постучал в нее.
- Вы один? - подозрительно спросила Нелл Симс.
- Со мной только Делла Стрит, моя секретарша.
- Хорошо, входите. Бэннинг просто сгорает от нетерпения увидеть вас.
Приказал сразу же сообщить о вашем приходе.
- А где он сам? В саду?
- Да.
- По-прежнему отдает предпочтение холостяцкой кухне? - с улыбкой
спросил Мейсон.
- Через день приходит сюда, чтобы поесть нормально, - раздраженно
ответила Нелл. - Только поэтому еще не умер. Все остальные дни питается
страшной бурдой, которую стряпает Солти. Судя по всему, у вас был тяжелый
день.
Делла Стрит и Мейсон прошли на кухню.
- О, да, ни сна ни отдыха грешной душе, - в шутку заметил Мейсон.
- Верно, - ответила Симс, пристально взглянув на адвоката. - Но
благословенны чистые сердцем, ибо именно они должны множиться как
песчинки.
Глаза Деллы озорно сверкнули. Мейсон, напротив, с некоторым
подозрением посмотрел на Нелл, но глаза той были невинны и ласковы.
- Хотите перекусить? - спросила она.
- А есть что-нибудь без мышьяка? - ответил вопросом на вопрос Мейсон.
- Об этом пока рано говорить. Клянусь Богом, сегодня днем я с трудом
уговорила всех съесть хоть что-нибудь. А об ужине не стоит и говорить.
- Что вы знаете об отравлениях? - спросил Мейсон.
- Абсолютно ничего.
- Но вы, несомненно, знаете, пусть в общих чертах, что именно
произошло.
- Там, где невежество считается высшим блаженством, может повредить и
крупица знаний, - провозгласила Нелл Симс. - Я ничего не знаю и ничего не
собираюсь узнавать. Полицейские обшарили весь дом. По мне так...
Дверь распахнулась, на пороге появился Бэннинг Кларк. Увидев Мейсона,
он облегченно вздохнул.
- В некотором роде я держал нос по ветру. Почувствовал, что вы уже
пришли. Добрый вечер, мисс Стрит.
Делла улыбнулась в ответ. Мейсон пожал протянутую руку.
- Хотите поужинать? - поинтересовался Бэннинг Кларк.
- Быть может, он боится мышьяка, - предположила Нелл Симс. - Как и
все остальные. Никто даже не прикоснулся к ужину.
- Придется рискнуть, - рассмеялся Мейсон. - Нам удалось перекусить
только бутербродами. Подавайте ваш мышьяк.
- Осталось много жареной крольчатины. Что для одного человека яд, для
другого - отличная еда.
Бэннинг Кларк придвинул стул, сел и указал большим пальцем на
потолок.
- Сейчас там проходит собрание акционеров. Мне нужен ваш совет.
Должен ли я попытаться принять в нем участие?
- Чего вы добьетесь своим участием?
- Ничего. По договору о слиянии Солти может голосовать моим пакетом.
- Что потеряете, если не станете в нем участвовать?
- Именно этот вопрос не перестает беспокоить меня, - признался Кларк.
- Боюсь, я вас не понимаю.
Нелл Симс достала из духовки огромную сковороду с крольчатиной,
положила заварку в чайник и залила ее кипятком.
- Мои квартиранты вряд ли к чему прикоснутся сегодня, - недовольно
фыркнула она.
- Нелл, - обратился к ней Кларк, - мне только чашку чая. А вы, -
повернулся он к Мейсону, - угощайтесь, не стесняйтесь. За ужином и
поговорим.
- Я так голодна, - сказала Делла, - что готова съесть глазурь с
тарелки. Надеюсь, вас не шокирует столь вульгарная демонстрация чувства
голода.
- Почему вас так беспокоит ваше отсутствие на собрании акционеров? -
вернулся к теме разговора Мейсон. - Что за стрельба здесь была?
- Эти выстрелы - полная загадка для меня. К нам во двор пробрался
какой-то вор. Когда мисс Старлер навела на него фонарь, он в нее дважды
выстрелил. Пули попали в окно в двух футах над ее головой, расстояние
между пулевыми отверстиями не более трех дюймов. Выстрелы разбудили меня.
Схватив свой старый револьвер сорок пятого калибра, я выбежал из зарослей
на освещенное место. Злоумышленник выстрелил в меня, я ответил выстрелом,
прицелившись на вспышку. В вора я не попал, но, видимо, пуля прошла рядом.
Сегодня утром я обнаружил, что моя пуля попала в стену рядом с нижними
воротами, которые, кстати, всегда заперты.
- А отравление? - спросил Мейсон.
- Кто-то подсыпал мышьяк в солонку, которой пользуются миссис
Брэдиссон и ее сын. Быстро поставленный диагноз помог спасти их жизни. За
это мы должны быть благодарны мисс Старлер.
- Хорошо, - улыбнулся Мейсон, - вернемся к первому вопросу. Чем вас
пугает ваше отсутствие на собрании акционеров?
- Тем, что... ну... я... Мейсон, я расскажу вам то, чего не
рассказывал ни единой живой душе. Впрочем, Солти, вероятно,
догадывается...
- Мне уйти? - спросила Нелл Симс.
- Нет, Нелл, оставайся. Я знаю, что тебе можно верить.
- Рассказывайте.
Мейсон передал блюдо с крольчатиной Делле, потом наполнил свою
тарелку.
- Что вы знаете о знаменитых потерянных месторождениях Калифорнии?
- Очень немногое.
- Слышали о россыпях Гоулера?
Мейсон покачал головой, так как рот его был полон крольчатины.
- Потерянные залежи, - вмешалась в разговор Нелл Симс, - их так много
в пустыне.
Кларк положил сахар в чашку, размешал его, потом достал из кармана
небольшую книжку в синей бумажной обложке.
- Что это? - поинтересовался Мейсон.
- Путеводитель старателя, составленный Хорасом Дж. Уэстом. Уэст
собрал много данных о потерянных калифорнийских месторождениях. Книга
вышла из печати в тысяча девятьсот двадцать девятом году. В ней приведены
различные версии легенд о знаменитых залежах. Некоторые - вполне
правдоподобны, другие не выносят никакой критики. Уэст сам выезжал на
местность, беседовал со старыми старателями. Свою книгу он написал около
двадцати лет назад и постарался, чтобы она, насколько это возможно,
соответствовала действительности.
- Понятно. Что это за потерянные россыпи Гоулера?
- Где-то в тысяча восемьсот восемьдесят шестом году, если верить
Уэсту, трое старателей исследовали хребет Панаминт, граничащий с Долиной
Смерти. Они вышли из ущелья и направились к Сан-Бернардино. Старатели были
хорошо экипированы, провизии хватало, десятигаллонные фляги были наполнены
водой. Лошади были свежие, поэтому они уверенно углубились в пустыню. На
второй день возник спор о правильности выбранного маршрута, который вскоре
перерос в хорошую ссору. Один из старателей - Фрэнк Гоулер - считал, что
они слишком углубились на запад, и предлагал взять немного восточнее.
После ссоры он отделился от других и направился правильным, по его мнению,
маршрутом. Никто не знает, что произошло с двумя другими старателями.
Возможно, они заблудились в пустыне, возможно, вышли куда-нибудь. Быть
может, даже в Сан-Бернардино. Что касается нашей истории, они просто
исчезли.
- Двое мужчин отлично ладят, трое всегда дерутся, - вставила Нелл
Симс.
Делла Стрит, захваченная рассказом, не спускала с Кларка возбужденно
блестевших глаз. Она даже перестала есть. Мейсон, напротив, по-прежнему
отдавал должное крольчатине.
- Налить вам чаю? - спросила Нелл Симс.
- Да, будьте любезны, - ответил Мейсон.
Нелл наполнила его чашку, а Кларк, тем временем, продолжил рассказ:
- Через два дня, к полудню, изрядно уставший и испуганный Фрэнк
Гоулер вышел к гряде низких холмов, пересек ее и обнаружил на другой
стороне заросший деревьями каньон, по дну которого протекал небольшой
ручей. Фрэнк вышел к нему как раз вовремя, так как едва не падал с ног от
жажды. Упав на берег в тени большого тополя, он принялся жадно пить и
обливаться водой. Легкий ветерок чуть раздвинул ветви, и солнечный луч



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.