read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



электроника. У меня приятель ею занимается. В ней вся греческая мифоло-
гия отразилась, такая у него теория.
Грацци, сев за стол, достал свой маленький красный блокнот и нетерпе-
ливо поскреб затылок.
- Ну и что?
- А то, что женаты они уже год. Целая история о том, какого труда
стоило свекрови прилично устроить их в Марселе.
- Давай дальше.
- Это очень важно для того, что произошло потом. Они оставили массу
вещей в Париже. А поскольку муж, молодой Гароди, работает как одержимый,
- это его призвание, он по три дня не возвращается домой, спит со своей
электроникой, тебе ясно: - то мадам Гароди, та, которая тебя интересует,
приехала одна в Париж, чтобы заняться перевозкой кухонной утвари и поце-
ловать свекровь.
- Ну и что?
- Патрон, ты человек неблагодарный. Да, да. Я не шучу. Я потратил два
часа, чтобы разузнать все это. В конце концов мне удалось поговорить с
невесткой. Она ужинала в Нейи у других Гароди. Голос у нее задрожал,
когда я ввел ее в курс дела. Эту историю можно рассказывать приятельни-
цам. "Конечно, задушили не меня, но почти..." Ты понимаешь? Ее зовут
Эвелина. У нее тоже приятный голос. Я попросил ее, чтобы она мне себя
описала, просто так, захотел немного развлечься. Она, наверное, прехоро-
шенькая. Она приехала на несколько дней, пробудет, скорее всего, до чет-
верга. Я сказал, что об отъезде не может быть и речи, что она должна ос-
таваться в распоряжении правосудия.
Габер рассмеялся, не поднимая глаз, не переставая передвигать фишки
указательным пальцем, за которым невозможно было уследить.
- Она поклялась мне, что она тут не при чем, она никого не душила. Я
сказал, что там видно будет. Если патрон согласен, я встречусь с ней в
одиннадцать часов, улица Лафонтена, дом 130, спросить Лину. Согласен?
Грацци сказал, что это лучше, чем возиться с ней здесь все утро. Но
машину пусть не берет. Она понадобится ему самому, он должен вернуться
домой к обеду.
В десять часов Кабур так и не появился, и Грацци решил, что может
воспользоваться его опозданием и выпить чашку кофе у моста Сен-Мишель.
Но когда он, перекинув через руку пальто, выходил из комнаты вместе с
Габером, к нему подошел дежурный и сообщил, что его хотят видеть мужчина
и женщина. Зять и сестра погибшей, супруги Конт. Они только что из Инс-
титута судебно-медицинской экспертизы.
Супруги Конт опустились на стулья, напротив Грацци, они ежеминутно
переглядывались, спрашивая друг у друга совета. Они впервые попали на
набережную Орфевр, и по их лицам нетрудно было догадаться, что они все
представляли себе иначе. У женщины, такой же высокой и черноволосой, как
и ее сестра, - этим все сходство и ограничивалось, - глаза покраснели от
слез. Мужчина был похож на банковского служащего, у которого от постоян-
ной работы с цифрами развилась близорукость. Своими наивно-голубыми гла-
зами в очках с толстыми стеклами он робко, как-то боязливо пытался пе-
рехватить взгляд Грацци, смотрел на него так, словно находился рядом с
каким-то омерзительным животным, которое ему следовало приручить.
Он не был банковским служащим, а работал бухгалтером в одном из фили-
алов фирмы "Рено". Говорила жена, а он лишь время от времени в подтверж-
дение кивал головой, бросая при этом взгляд на Грацци, как бы желая ска-
зать: да, все это верно, абсолютно верно.
Они уже опознали Жоржетту Тома. И надеялись, что им выдадут ее тело
вечером, они все уже приготовили для похорон. У Жоржетты нет других
родственников в Париже. Родители обеих сестер по-прежнему живут во Фле-
раке, в департаменте Дордонь, там у них ферма и небольшой ресторанчик у
самой дороги на Периге.
Жоржетта, как бы это сказать, была в некотором роде "блудным ребен-
ком" в семье. В восемнадцать лет она перебралась в Париж. В Периге, где
она кончала школу, у нее после Освобождения голова пошла кругом от всех
этих народных гуляний, всеобщего оживления, вызванного присутствием в
городе солдат. Она стала учиться машинописи, но вскоре родители ее узна-
ли, что она куда усерднее посещает кафе и пивные бары в центре города,
чем занятия на курсах. Дома разыгрался настоящий скандал. Она проплакала
несколько дней, хотела уехать в Париж. И в конечном счете уехала.
Ее сестра Жанна, бывшая на два года моложе нее и смотревшая сейчас на
Грацци со страдальческим выражением на мертвеннобледном лице, проводила
ее на вокзал, усадила в поезд, думая, что они больше никогда не увидят-
ся.
- И когда же вы снова увиделись?
- Спустя несколько месяцев, когда я вышла замуж. Я познакомилась с
мужем за год до этого, он проводил отпуск во Флераке.
Он подтвердил ее слова кивком головы. Да, все это верно, абсолютно
верно.
- И с тех пор вы живете в Париже?
- Да, неподалеку от нее, рядом с площадью Клиши. Но виделись мы не
очень часто.
- Почему?
- Не знаю. У нас совсем другая жизнь. Она вышла замуж через год после
меня. Она демонстрировала товары парфюмерной фабрики Жерли. И вышла за-
муж за начальника отдела сбыта, Жака, очень славного человека. В то вре-
мя она часто бывала у нас, по воскресеньям они приходили к нам обедать,
иногда на неделе мы вместе ходили в кино. А потом они разошлись. У нас
тогда уже появились дети. Двое, мальчик и девочка. Она стала реже бывать
у нас. Может быть, думала, что мы недовольны тем, что она так поступила,
что сошлась с этим человеком, не знаю. Может, еще из-за чего-то. Она
стала реже бывать у нас.
- Когда вы виделись в последний раз?
- Приблизительно месяц назад. Она пригласила нас к себе на чашку ко-
фе. Мы провели у нее час или два в воскресенье после обеда, но у нее бы-
ла назначена встреча. Как бы то ни было, она нам ни о чем больше не
рассказывала.
Габер, сидевший на краешке соседнего стола, не отрывал глаз от своей
головоломки. Делая по три хода в секунду, он передвигал металлические
фишки с сухим, раздражающим треском.
- Это она потребовала развода? - спросил он.
Жанна Конт поколебалась немного, взглянула на Габера, потом на Грац-
ци, потом на мужа. Она не знала, должна ли она отвечать, имеет ли право
этот молодой блондин, который уж никак не походил на полицейского, зада-
вать ей вопросы.
- Нет, развода потребовал Жак. У Жерли она встретила другого челове-
ка, коммерческого директора, и через какое-то время Жак об этом узнал.
Они расстались. Она нашла себе другое место. Стала работать у "Барлена".
- Она поселилась вместе со своим любовником? Новая заминка. Ей не хо-
телось говорить об этом, особенно в присутствии мужа, который насупился
и опустил глаза.
- Не совсем так, нет. Она сняла квартиру на улице Дюперре. Я думаю,
он бывал у нее, но вместе они не жили.
- Вы его знаете?
- Видели один раз.
- Она привела его к вам?
- Нет, мы встретили их однажды, случайно. Года три назад. Он тоже
ушел от Жерли. Занялся автомобилями. А через несколько месяцев появился
Боб.
- Кто это, Боб?
- Робер Ватский. Он рисует, пишет музыку, еще чем-то там занимается.
Грацци взглянул на часы и сказал Габеру, что ему пора отправляться на
улицу Лафонтена. Габер кивнул и вышел, волоча ноги, держа головоломку в
одной руке, а кашне в другой. Как и всякий раз, когда он видел, как Га-
бер уходит вот так, ленивой, расслабленной походкой, которую ничто не в
силах изменить, Грацци повторял про себя его имя, Жан Лу, которое нахо-
дил потрясающим. И в течение нескольких секунд испытывал от этого такую
же острую радость, как и тогда, когда его сын выучивал новое слово. Это
было забавно.
- Представляете ли вы себе, кто бы мог это сделать? Я хочу сказать,
полагаете ли вы, что у вашей сестры были враги, знаете ли вы их?
Супруги Конт одновременно растерянно покачали головой. Она сказала,
что они ничего не знают, ничего не понимают.
Грацци достал из ящика стола список имевшихся у Жоржетты Тома вещей,
сообщил, какая сумма у нее на счету в банке, сколько значится в платеж-
ной ведомости, сколько денег обнаружено в кошельке. Удивления эти цифры
не вызвали.
- Были ли у нее другие источники доходов, кроме жалованья? Сбереже-
ния, ценные бумаги?
Они полагали, что нет.
- Это было не в ее характере, - объяснила сестра, нервно комкая пла-
ток. - Это трудно объяснить. Я до шестнадцати лет жила вместе с ней. Мы
спали на одной кровати, я донашивала после нее ее платья, я хорошо ее
знала.
Она снова заплакала - тихо, не сводя глаз с сидящего напротив Грацци.
- Она была очень честолюбивой. Одним словом, как бы вам сказать, была
способна работать, не жалея себя, многим жертвовать, чтобы получить то,
чего ей хотелось. Но деньги сами по себе ее не интересовали. Я не знаю,
как вам это сказать, ее интересовали лишь вещи, которые принадлежали ей,
которые она могла купить себе на свои деньги. Она очень часто говорила:
"это мое", "это принадлежит мне", "мое пальто", вот так. Вы понимаете?
Грацци сказал, что не понимает.
- Вот, например, когда мы были еще детьми, ее считали жадной. Над ней
подтрунивали за столом, потому что она никак не соглашалась одолжить мне



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.