read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



резко ударил. Бревно раскололось на две половинки, упавшие на пол.
С ними упала и пуля.
Маннеринг все прибрал и прошел в свой кабинет. Из гостиной раздавались
голоса Лорны и Анны. Сел за рабочий стол, включил над головой специально
приспособленную лампу, достал увеличительное стекло, взял пинцетом пулю и
стал ее внимательно изучать. Линии нарезки были отчетливо видны. Разложив
полученные в полиции фотографии, принялся сравнивать их с пулей, выпущенной
из револьвера Кертни.
Стопроцентную гарантию при таком исследовании дать, конечно, трудно, но
Маннеринг был почти уверен, что пуля, лежащая перед ним, и пуля, попавшая в
голову при ограблении, выпущены из одного ствола.
Похоже, что к Кертни перешел револьвер по наследству от Аллена, а значит,
он мог унаследовать и что-нибудь еще. Маннеринг сравнил описание
драгоценностей из сейфа Кертни со списком украденных бриллиантов. Сходства
никакого.
Вынул любовные письма.
Читал невнимательно, в основном обращая внимание на подписи. Первой
встретилась подпись - Юстас. Юстас обращался к женщине в возвышенных
выражениях, но только не по имени. Не было и адреса.
Письма из второй пачки были еще более страстные. Адресов тоже не было.
Что касается имен, то к мужчине обращались по имени - Джордж, а к женщине -
Уин.
Маннеринг запер письма в ящик письменного стола и взял адресную книжку.
Уже на третьей странице прочел:
"Юстас Р. Штафер 19, Конвой-стрит, площадь Слоан, С. В."
Все становилось понятным. Анну Штафер шантажировали из-за ее отца.
Маннеринг ушел в гостиную. Было заметно, что Анна плакала, но потом
сумела справиться с собой.
- Хорошо, что ты пришел, Джон. Анна мне все рассказала.
- Вы были так добры ко мне, - произнесла девушка. У матери Анны очень
слабое сердце, и любое потрясение способно убить ее. Отца девушки
шантажировали из-за романа, начавшегося и закончившегося несколько лет
назад.
Он выплатил шантажисту так много денег, что разорился.
- Когда у отца просто не осталось денег платить этому подлецу, Билл
Кертни переключился на меня, - объяснила Анна. - Началось все недели три
назад. Конечно, тогда я об этом ничего не знала, просто видела, что отец
чем-то очень сильно расстроен, объясняла это неудачами в коммерческих делах.
У меня было несколько сотен фунтов, и все сейчас у Билла. Он продолжал
требовать еще. Он преследует меня почти каждый вечер. И сегодня сказал, что
ему срочно требуется сотня фунтов. И он намекнул...
Девушка замолчала.
- Что было бы гораздо проще вынести что-нибудь из магазина, да? -
высказал предположение Маннеринг.
- Вы догадались?
- Это было совсем нетрудно. Кертни пользовался для шантажа письмами
вашего отца?
- Да. Я просто не могу понять, как отец... - Анна вновь замолчала. -
Бесполезно сейчас копаться в этом. Знаю наверняка, что если об этом станет
известно матери, это убьет ее.
- Я сам разберусь с Уильямом Кертни, - пообещал Маннеринг. - Вам не надо
сейчас ни о чем беспокоиться, Анна, уверяю вас. Пусть Кертни думает, что вы
еще боитесь его. Делайте то, что он вам советует, рассказывая мне обо всех
его действиях. У него уже нет этих писем. Но вам об этом он ничего не
скажет. Делайте вид, что ничего не знаете.
- Но как вы можете быть так уверены? Маннеринг вынул из кармана пачку
писем, провел Анну в кухню, открыл печь, бросил пачку в огонь.
Когда догорал последний конверт, зазвонил телефон.

Глава 11

ДОКЛАД
- Докладываю, - в трубке звучал радостный голос Читтеринга. - Кертни
прибыл минут через десять после вашего отъезда. Четверть часа находился в
квартире, потом выскочил из дома как ошпаренный. Ну и запаниковал же он!
Первым делом бросился к телефонной будке и кому-то позвонил, потом помчался
к ближайшей станции метро. Я оставил "остин" и пошел за ним следом. Вышел он
в Илинге, там его ждал в машине какой-то мужчина. Кертни вскочил в нее, и
они смылись. Такси поблизости не оказалось. Так все и кончилось.
- Значит, Илинг, - повторил Маннеринг.
- Человек, встретивший Кертни, сидел за рулем черного "хамбер хока",
номер - 2-Эйч-Джи-513. Самого его я не рассмотрел. Кертни только открыл
дверь и запрыгнул вовнутрь. - Читтеринг помолчал, потом спросил:
- Что с Анной?
- Если заглянешь сюда, сможешь проводить ее домой.
- Дайте мне полчаса.
К приезду Читтеринга Анна уже улыбалась.
Джеймс Артур Моррис ехал по Илингу в своем "хамбер хоке". Рядом сидел
Кертни, оба молчали. Вскоре они были за городом. Моррис кисло
поинтересовался:
- Жду, когда ты мне расскажешь, что же произошло?
- Сегодня вечером у меня был посетитель.
- Меня не интересует твоя светская жизнь.
- Да это совсем не то, ему нужны были какие-то письма. Он их и взял,
вытащив из моего сейфа. Моррис резко бросил:
- Письма Штафера?
- Да.
- Взял еще что-нибудь?
- Нет.
- Послушай, Кертни. Если будешь мне врать, попадешь в бо-о-о-ольшую беду.
Я забочусь о тебе и хорошо плачу, но мне нужно дело, понимаешь? Что еще
украли?
- У меня была еще одна пачка писем.
- Драгоценности?
- Их не тронули.
- Что это еще за пачка писем?
- Одной старинной подружки.
- И ее тоже шантажировал?
- Ну что в этом особенного? Моррис резко сказал:
- Говорил же тебе, ничем больше не заниматься, кроме дела Штафер, а когда
я тебе приказываю делать что-нибудь...
- Я думаю своим умом, - завершил за него фразу Кертни. - Я не собираюсь
стоять на задних лапках ни перед тобой, ни перед кем-нибудь другим, не
забывай об этом. Ты платишь мне, но работу-то я выполняю сам. Если тебе не
нравится, поищи кого-нибудь другого.
Моррис ничего не ответил.
- Вот так-то лучше, - удовлетворенно хмыкнул Кертни, наклоняясь и
доставая бутылку из кармана. Отхлебнул пару глотков.
Моррис бросил:
- Ты только этого и хочешь.
- Я пью то, что мне нравится и когда мне нравится, - , медленно произнес
Кертни. - Я обещал сразу же сообщить, если что-нибудь пойдет не так, вот и
сообщаю. Мне кажется, что вор приходил именно ради этих самых писем. Может
быть, даже тот самый человек.
- Ты же говорил, что они были написаны женщиной.
- Ну да, женщиной своему любовнику.
- Что еще пропало?
- Только старая записная книжка, - с неохотой признался Кертни. Он не
стал упоминать пистолет Аллена.
- Мой адрес в ней был?
- Э.., э...да.
- Чертов болван. - Моррис резко свернул на обочину. - Кертни, не корчь из
себя умника. Мне не нравятся ловкачи, позволяющие грабить себя. Если ты
оставляешь записные книжки и письма...
- Они были в сейфе.
- Да где ты его вообще купил? У Вулворта? У них бы не было моего адреса,
если бы ты его не записал. Если тебе придет в башку мысль куда-нибудь
смыться, даже и не пытайся. Понял? - Уже мягче Моррис продолжал:
- Не ошибись, Кертни. Я имею в виду бизнес. Делай то, что я тебе говорю,
но не более того. Ясно? Кертни мрачно ответил:
- От ограбления никто не застрахован.
- Наделал ты себе работы, записав мой адрес. Записную книжку надо во что
бы то ни стало вернуть. Грабитель работал на Анну Штафер или ту другую
женщину, что ты шантажировал. Поэтому тебе придется искать в двух местах.
Завтра утром узнай, известно ли что-нибудь Анне Штафер. Ты это сразу
поймешь. Если она не захочет с тобой говорить, это означает, что она все
знает, и беспокоиться не о чем. Тебе же лучше, чтобы грабителями оказалась
другая сторона, у меня большие планы в отношении Анны Штафер. При грамотном
подходе она может принести нам целое состояние из "Куинз". Ну а теперь, как
зовут эту вторую женщину?
- Картрайт, Уинфрид Картрайт, - ответил Кертни. - Письма она писала
Джорджу Ренуэю.
- Где он живет?
Кертни дал адрес, потом спросил:
- Что ты собираешься делать?
- Выяснить, нет ли у них этой записной книжки. Здесь мне твоя помощь не
нужна. Твоя задача - Анна Штафер. А первым делом завтра утром отправь мне по
почте все драгоценности, только, конечно, не заказными бандеролями. Понял?
- Я пока еще хорошо слышу.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.