read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Я в это не верю.
- Я вас предупреждаю, полицейский вы или нет, но я не допущу, чтобы меня
называли лжецом. Потом, даже если бы я его знал, по какому праву вы
требуете, чтобы я вам его назвал?.. Я не думаю что это дело полиции, если
моя жена покинула меня.
- Это верно, при условии, что с этим человеком ничего не случилось.
- Что... что вы хотите сказать?
Его лицо выражало удивление и страх.
- Я вижу, что вы меня поняли... Теперь вы мне назовете имя любовника
вашей жены, не так ли?
- Пусть бог будет мне свидетелем и пусть он меня накажет, если я вам лгу,
мистер Уэст, я действительно не знаю его. А ты, Артур?
Суперинтендант явно страдал, видя мучения своего друга. Он попытался еще
раз вмешаться и сказал:
- Мистер Уэст, мне крайне необходимо поговорить с вами.
Я настаиваю на этом, а также прошу вас.
- А я настаиваю на том, чтобы вы дали мне возможность вести дело так, как
я считаю это нужным.
Тентенден вздрогнул, услышав такой резкий ответ, он покраснел до корней
волос и молча покинул комнату.
Блек смотрел, как уходит его друг, потом недоуменно посмотрел на Уэста.
Несмотря на все свои усилия, детектив ничего не смог вытянуть из него.
Он решил, наконец, присоединиться к Тентендену на площадке.
- Что вы хотели мне сказать такое срочное, Артур?
- Теперь известна причина смерти Дорис. Она была задушена.
Суперинтендант пытался дважды прервать допрос по очень незначительной
причине, но сейчас не стоило этого замечать, и Роджер решил просто не
обращая внимания на Тентендена, продолжать задавать нужные ему вопросы.
- Где находится тело?
- В одном помещении комиссариата, которое служит нам моргом... Доктор
Овен вместе с врачом из Корби производит вскрытие.
- Когда это будет готово?
- Вы хотите сказать... для идентификации?
- Да.
- Не ранее чем через полчаса, но...
- Полчаса?.. Это вполне подойдет... Но что с вами, Артур?..
Вы, кажется, расстроены?
- Так оно и есть. Несмотря на то, что я флик. Я не могу больше
присутствовать при том, каким зверским образом вы расправляетесь с бедным
Чарли.
Роджеру потребовались все силы, чтобы сохранить спокойствие.
- Может быть, я был резок, хотя я этого не думаю. Но что бы то ни было,
мне не пришлось бы трясти его таким образом, если бы вы сразу мне рассказали
о связи Дорис с Иенсеном.
- Грязное белье стирают обычно только в кругу семьи.
- Вы знаете так же хорошо, как и я, что нельзя скрывать даже
незначительные факты во время следствия.
- Верно, я был неправ. Но я был вам нужен не для того, чтобы обнаружить
горшок с розами.
- Да, но с опозданием.
- Какое это имеет значение.
Роджеру хотелось рассердиться, но он взял себя в руки, пытаясь поставить
себя на место своего коллеги... Какое значение, действительно, имеет
небольшое опоздание?
Он продолжал со своим обычным спокойствием:
- Учитывая создавшуюся ситуацию. Блек может оказаться убийцей.
- Но...
- Через полчаса я отведу его в морг, чтобы он опознал тело своей жены.
- Роджер, послушайте меня!
- Я прекрасно знаю, что вы мне скажете, но уверяю вас, что нужно
предоставить мне действовать, как я считаю нужным Его реакция может быть
очень многозначительной.
- Вы действуете так, как будто он виновен... А вы подумали, что будет,
если он невиновен?.. Какой это будет удар для него?
- Думайте лучше о том, что чувствовали Дорис и Иенсен.
- Да, конечно, это вы тут распоряжаетесь, - пролепетал суперинтендант с
несчастным видом.
- Об этом не может быть и речи, Артур... И вы это знаете. Я только
напоминаю вам, что я нахожусь здесь только по вашей просьбе. Что меня
поразило по приезде в Корби, это то, как вы тут все друг друга знаете, как
высоко цените. И потому, что вы очень сознательный человек, вы и хотели,
чтобы кто-нибудь со стороны помог вам... Вы были правы, вы честно выполнили
свой долг полицейского, и теперь моя очередь сделать все возможное. Так что
я снова отправлюсь допрашивать вашего друга Чарли... И не сможет ли один из
ваших людей стенографировать его ответы?
Четверть часа спустя, Чарли Блек, бледный и расстроенный, отвечал на
вопросы, задаваемые Уэстом относительно максикота, опознания личности
любовника его жены и относительно сомнений, которые у него возникли в
отношении Дорис. Из-за упорного сопротивления Блека, Уэст решил обострить
положение:
- Теперь вы будете сопровождать меня в морг. Я хочу, чтобы вы сделали
одно опознание.
Сотни людей собрались около маленького домика Блека, когда из него вышел
Уэст в сопровождении Чарли.
Таинственная смерть Дорис, безусловно, ошеломила многих.
Люди в толпе при виде Блека одобрительно забормотали.
И небольшого роста мужчина даже бросился к Блоку как раз в тог момент,
когда тот садился в полицейскую машину в сопровождении Уэста и Тентендена.
- Не огорчайся, Чарли, - кричал он. - Все люди знают, что ты невиновен.
Ты слишком хорошо известен, чтобы тебя можно было заподозрить в подобной
вещи.
- Невиновен? О чем это он говорит? - удивленно спросил Блек.
Их окружили полицейские, и Блек сел в машину, не сумев услышать
продолжения.
Морг находился сзади комиссариата полиции. Туда ввели Чарли.
На центральном столе угадывалось тело, покрытое покрывалом. Роджер
приподнял покрывало. Дорис, казалось, спокойно спала.
- Вы знаете...
Он не смог закончить свою фразу. Блек секунд десять смотрел на лицо своей
жены, потом взмахнул руками и упал на пол.
Тентенден бросил на своего коллегу взгляд, полный упрека и злобы.

Обвинение
- Господи, Боже мой! Вы зашли слишком далеко, Уэст. Он потерял сознание и
теперь принадлежит врачам, которым нужно будет оградить его от ваших
нападений.
Уэст не смог скрыть своего недовольства.
- Должен ли я все время повторять вам, еще и еще раз, что это по вашей
просьбе я приехал сюда. Теперь, когда я здесь, моя обязанность и сделать все
возможное, чтобы прояснить дело и узнать правду. Я совершенно определенно
должен знать, как мне держаться с Влеком.
- Я вас упрекаю только в том, что вы смотрите на него как на виновного.
Если это так, то дело судьи обвинить его, а не ваше... Я пойду поищу врача.
- Чтобы он дал ему снотворное и чтобы я ничего не смог из него вытянуть.
Конечно нет.
- Он убит горем, устал и измучен уже своей бессонной ночью.
- Он скажет нам все, что он знает.
- Но...
Достаточно, Артур. Я понимаю, что ваша привязанность к Влеку вызывает
такие чувства, но я не могу считаться с чтим... Я не могу терять здесь время
зря на успокоение ваших чувств. А пока мы здесь, не скажете ли вы мне, кого
вы еще собираетесь защищать?.. Кто, по вашему, должен еще избегнуть допроса
в этом последнем бастионе феодализма?.. Ки?.. Ричардсоны?.. Кто же еще?
Суперинтендант Тентенден сжал кулаки, не отвечая. Уэст молча смотрел на
него несколько секунд, потом пожал плечами.
- Когда Блек придет в себя, я намерен снова допросить его, согласны вы
или нет. Хотите при этом присутствовать?
Разумеется, нет.
Потом, посмотрев Уэсту прямо в глаза, не скрывая своего гнева, он вышел,
ни слова не сказав больше.
Роджер, оставшись наедине с Влеком, внимательно посмотрел на него. Это
осунувшееся лицо, внезапно постаревшее, вызывало сострадание. А если
Тентенден прав?
Уэст не был неумолимым человеком. Вместе с тем, вполне возможно, что этот
человек был виновен, так что ничто не должно оставаться без внимания.
Старый мастер открыл глаза и бросил вокруг себя потерянный взгляд. Блек
предоставил ему несколько минут, чтобы собраться с мыслями.
- Теперь вам лучше, мистер Блек?
Чарли слабо кивнул головой.
- Скажите мне теперь, с какого времени вы знали, что ваша жена ходит к
Иенсену на фабрику.
Блек бросил на него агонизирующий взгляд, и рыдания потрясли его грудь.

Продолжение разговора
Осмотрев Блека, доктор Арнольд, единственный практикующий врач в Корби,
решил отправить его в госпиталь. Полиция, таким образом, имела возможность



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.