read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



напомнили, Эстер?
Ни слова не сказав в свою защиту, миссис Уолтере встала и довольно ловко
помогла встать мистеру Рефилу. Вместе они двинулись к кромке воды -
секретарша бережно его поддерживала. Потом вместе же вошли в воду.
Сеньора де Каспеаро, открыв глаза, пробормотала:
- До чего эти старики безобразны! Жуть берет! Их надо лишать жизни в
сорок лет, а еще лучше в тридцать пять. Верно я говорю?
На пляж, хрустя мелкими камешками, спустились Эдвард Хиллингтон и Грегори
Дайсон.
- Как вода, Ивлин?
- Как всегда.
- Никаких сюрпризов, да? А где Лаки?
- Понятия не имею, - ответила Ивлин. Мисс Марпл вновь бросила пытливый
взгляд на ее чернокудрую голову.
- Внимание, я сейчас покажу вам кита! - провозгласил Грегори. Скинув свою
бермудскую рубашку немыслимо яркой расцветки, он разбежался, плюхнулся в
воду и, пыхтя и отдуваясь, зашлепал бешеным кролем. Эдвард Хиллингтон сел на
песок рядом с женой. Посидев, спросил:
- Пошли искупаемся?
Она улыбнулась, надела купальную шапочку, и они вместе пошли к воде -
чинно и скромно, не то что их приятель.
Сеньора де Каспеаро опять открыла глаза.
- Я вначале думала, что у них медовый месяц, он так мило с ней
обращается, но потом узнала, что они уже восемь или девять лет женаты.
Невероятно.
- Интересно, где миссис Дайсон? - спросила мисс Марпл.
- Лаки? Наверняка с кем-нибудь флиртует.
- Вы.., действительно так думаете?
- Тут и думать нечего, - ответила сеньора де Каспеаро. - Она из таких. Но
не слишком уже молода. Муж ее тоже все время глядит на сторону - то с одной,
то с другой заигрывает. Я-то знаю.
- Да, я так и поняла, что вы знаете, - кивнула мисс Марпл.
Сеньора де Каспеаро посмотрела на нее с удивлением.
Такого смелого замечания от старушки она не ожидала.
А мисс Марпл сидела и смотрела на волны с совершенно невинным видом.

***
- Миссис Кендал, можно вам кое-что сказать?
- Да, конечно, - ответила Молли. Она сидела в кабинете за письменным
столом.
Виктория Джонсон, высокая и ладная, в белоснежном форменном наряде, с
таинственным видом вошла и затворила за собой дверь.
- Я хотела, чтобы вы знали, мэм.
- Да, что случилось? Что-то не так?
- Сама не знаю. Может, да, может, нет. Этот старый джентльмен, который
умер. Ну, майор. Во сне который.
- Ясно, ясно. Так в чем же дело?
- Там был у него пузырек с таблетками. Доктор меня про это спрашивал.
- Ну?
- Доктор говорит: "Поглядим, что у него в ванной на полочке" - и стал
смотреть. Там, значит, был зубной порошок, для желудка пилюли, аспирин,
слабительное, ну и потом вот этот пузырек с наклейкой "Серенит".
- Ну и что? - спросила Молли.
- Доктор, значит, их увидел. Кивнул головой, вроде как этого ожидал. А
потом я стала вспоминать. Не было у него раньше этих таблеток. Я ни разу у
него в ванной не видела такого пузырька. Все остальное - да. Зубной порошок,
аспирин, крем после бритья и прочее. Но серенит этот я увидела в первый раз.
- Значит, вы думаете... - Молли озадаченно умолкла.
- Не знаю даже, что и думать, - сказала Виктория. - Сдается мне, тут
что-то неладно, вот и решила вам сказать. Может, вы доктору скажете? Вдруг
это важно? Вдруг кто-то подложил ему эти таблетки, он их выпил и умер?
- Ну, такое-то вряд ли могло быть, - возразила Молли. Виктория покачала
темной головой.
- Как знать. Люди такие мерзости творят. Молли посмотрела в окно. Рай
земной, да и только. И солнце, и море, и коралловые рифы, и музыка, и танцы
- настоящий Эдемский сад . Но даже в Эдеме была своя тень - змеиная тень.
Мерзости творят - от одних этих слов мурашки по коже.
- Я все выясню, Виктория, - сказала она резким тоном. - Не беспокойтесь.
И смотрите не распускайте дурацких слухов.
Когда Виктория с видимой неохотой уходила, вошел Тим Кендал.
- Что-то не так, Молли?
Она замялась - но Виктория могла и сама все выложить, поэтому она
повторила ему сказанное девушкой.
- Ну и по какому поводу шум? Что это, кстати, за таблетки?
- Не знаю точно, Тим. Доктор Робертсон приезжал, он сказал, что это.., от
повышенного давления как будто.
- Так что в этом необычного? Повышенное давление у него было? Было. Вот
он и принимал таблетки. Многие принимают. Я сколько раз видел.
- Да, - неуверенно согласилась Молли, - но, понимаешь, Виктория думает,
что он мог принять таблетку и умереть от нее.
- Милая моя, не слишком ли это отдает дешевым чтивом? Ты хочешь сказать,
что кто-то заменил таблетки от давления чем-то другим, то есть попросту
отравил его?
- Звучит, конечно, нелепо, - сказала Молли извиняющимся тоном. - Но
Виктории пришло в голову именно это!
- Вот дурочка. Конечно, можно пойти и спросить доктора Грэма, уж он-то
должен знать. Но, ей-богу, просто совестно его беспокоить из-за такой
ерунды.
- Да, наверно.
- С какой стати девчонка вдруг решила, что кто-то подменил таблетки?
Насыпал, стало быть, что-то ядовитое в тот же пузырек?
- Не знаю я, - беспомощно сказала Молли. - Виктории показалось, что этого
серенита раньше там вообще не было.
- Ну чушь ведь несусветная! - возразил Тим Кендал. - Ему надо было
постоянно носить их с собой, чтобы держать давление в норме.
И он бодро пошел что-то обсуждать с метрдотелем Фернандо.
Но Молли не могла так легко отмахнуться от этого разговора. Когда
миновало горячее время ленча, она сказала мужу:
- Тим, я тут подумала... Вдруг Виктория начала всем подряд про это
рассказывать? Все-таки нам, наверно, у кого-то надо спросить.
- Молли, миленькая! Робертсон со своими людьми ведь приезжали? Они все
осмотрели и все вопросы, какие надо, задали.
- Да, но сам знаешь этих девиц, если ей что-то взбредет...
- Ладно, так и быть! Мы вот как сделаем: пойдем и скажем Грэму - уж он-то
дока в этих вещах.

***
Доктор Грэм сидел с книгой на своей лоджии. Рассказывать начала Молли, но
у нее выходило сбивчиво, и Тим взял инициативу в свои руки.
- Глупо довольно звучит, - сказал он извиняющимся тоном, - но, насколько
я мог понять, девица вбила себе в голову, будто кто-то подложил яд в пузырек
из-под.., как там это лекарство.., сера.., что-то.
- Но с какой стати ей было вбивать это себе в голову? - спросил доктор
Грэм, - Она что-то видела или слышала.., иначе, почему она так подумала?
- Не знаю, - произнес Тим довольно беспомощно. - Пузырек был другой? Так,
Молли?
- Нет, - сказала Молли. - Я так ее поняла, что это пузырек, на котором
было написано: сере.., севе...
- Серенит, - подсказал доктор. - Все верно. Хорошо известный препарат. Он
принимал его регулярно.
- Виктория утверждает, что раньше никогда его там не видела.
- Никогда там не видела это лекарство? - переспросил Грэм резко. - Что
она хотела этим сказать?
- Я могу только повторить ее слова. Она сказала, что на полочке в ванной
комнате у него много чего стояло. Зубной порошок, аспирин, крем после бритья
и.., ох.., в общем, она очень бойко все перечислила. Ведь она каждый день
там убирает, волей-неволей запомнишь. Но этот серенит она впервые увидела
только наутро после его смерти.
- Очень странно, - произнес доктор Грэм отрывисто, - Она уверена?
Его странный тон заставил супругов Кендалов пристально взглянуть на него.
Они не ожидали от доктора Грэма такой реакции.
- Голос у нее был уверенный, - медленно проговорила Молли.
- Может быть, ей просто захотелось почувствовать себя важной персоной, -
предположил Тим.
- Мы вот как сделаем: я сам с ней поговорю, - предложил доктор Грэм.

***
Виктория была явно довольна тем, что ее просят еще раз все рассказать.
- У меня ничего худого и в мыслях не было, - заявила она. - Я этот
пузырек туда не приносила и не знаю, кто его принес.
- Но, по-вашему, принес кто-то посторонний? - спросил Грэм.
- Конечно, кто-то принес, раз его раньше там не было.
- Майор Пэлгрейв мог хранить его в ящике тумбочки или в чемодане.
Виктория решительно покачала головой.
- Не мог - если постоянно принимал это лекарство.
- Верно, - нехотя согласился Грэм. - Эти таблетки пьют несколько раз в
день. Он при вас их когда-нибудь пил?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.