read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Пусть так и остается. Я не забуду вашей аккуратности.
- Это Цюрих! - воскликнул счастливый клерк, пожимая плечами. - Вы
всегда были очень щедры на похвалу, мистер Борн.
Когда он последовал за мальчиком к лифту, некоторые вещи стали для
него проясняться. У него было имя, и он понял, почему это имя так хорошо
помнил дежурный клерк такого отеля, как "Кариллон дю Лак". Кроме имени, у
него была страна, город и фирма. И в то время, когда он посещал Цюрих, то
обычно принимал меры предосторожности против нежелательных встреч. Вот
этого он уже не мог понять. Предосторожность должна быть либо абсолютной,
либо ее не должно быть совсем. Какой смысл в ограниченном прикрытии? Это
несколько удивило и озадачило его.
"Где я нахожусь? Найдите меня. Я не буду укрываться, и в итоге
кое-что узнаю".
Это не были профессиональные рассуждения. Это были только эмоции, а
все, что он узнал о себе за последние 48 часов, говорило о том, что он был
профессионалом. Он не мог пока выяснить природы этого профессионализма, но
что касается его уровня, то сомнений здесь быть не могло.

Голос телефонистки из Нью-Йорка страдальчески замирал. Однако, ответ
ее был неприятно точен и окончателен.
- Ни этой, ни подобной ей компании нет в телефонной книге Нью-Йорка.
Я уже проверила по всем отделениям и частным телефонам. Если вы дадите мне
еще что-нибудь из названия, или вид деятельности, в котором компания
принимает участие, я продолжу поиски и постараюсь вам помочь.
- Нет, только это: Тредстоун, 71, Нью-Йорк.
- Все это очень странно, сэр. Я уверена, что если бы это имя было в
книге, то я бы ни за что его не пропустила. Мне очень жаль.
- Благодарю вас за хлопоты, - вздохнул Дж. Борн, отодвигая телефон.
Продолжать было бесполезно. Название фирмы было скорее всего
разновидностью кода и не позволяло простым абонентам из отеля получать
какую-либо информацию. Он отправился в бюро, где он оставил на хранение
бумажник маркиза и хронометр фирмы Сейко. Вскоре вещи заняли надлежащие им
места. Он приблизился к зеркалу и спокойно произнес:
- Ты - Дж. Борн, гражданин США, житель города Нью-Йорк и, вполне
возможно, что номера 0-7-17-12-0-14-26-0, самая важная вещь в вашей жизни.

Яркое солнце освещало сквозь кроны деревьев элегантную Банкофштрассе,
отражаясь в витринах магазинов и отбрасывая квадратные тени банковских
зданий, попадавшихся на пути его лучей. Это была улица, где существовали
массивность архитектуры и деньги, безопасность и надменность,
решительность и легкомыслие, и пациент доктора Восборна, несомненно,
бродил по ее тротуарам и раньше.
Борн прогуливался по Беркли-плац, которая выходила к озеру с его
многочисленными набережными, тянувшимися вдоль берега, украшенными
газонами и цветниками особенно роскошными в это время года. Он мог
представить их в своем воображении. Видения снова возвращались к нему, но
связных воспоминаний не было. Он еще раз прошелся по Банкофштрассе,
инстинктивно чувствуя, что Джементшафт Банк находится в ближайшем к нему
зданию из белого камня. Не торопясь, он направился к нему. Приблизившись к
массивным стеклянным дверям, он надавил на центральную панель. Дверь с
правой стороны открылась очень легко, и он очутился в холле, пол которого
был отделан коричневым мрамором. Когда-то он уже стоял на нем, но картины
эти не были отчетливыми. У него было странное ощущение, что это место
следует избегать. Но сейчас этого делать не следовало.
- Что вам угодно, монсеньор?
Мужчина, задавший этот вопрос, был одет в визитку. Красная бутоньерка
указывала на достаточно ответственную должность говорившего. То, что он
говорил по-французски, объяснялось одеждой посетителя. Даже такие мелкие
служащие проявляли здесь учтивость. Это был Цюрих.
- У меня важное личное дело, которое мне хотелось бы обсудить, -
ответил Дж. Борн по-английски, вновь удивленный словами, которые он
произнес так непринужденно. Использование английского языка преследовало
две цели: во-первых, он хотел видеть удивление этого гнома по поводу
ошибки, и во-вторых, он хотел избежать мелких неточностей в предстоящем
разговоре.
- Извините, сэр, - произнес человек. Его брови выгнулись, он изучал
пальто посетителя. - Лифт слева, на первом этаже. Вас встретит секретарь.
Секретарь, к которому он был направлен, был мужчина средних лет с
коротко подстриженными волосами и носил очки в черепаховой оправе. Его
лицо имело застывшее выражение, глаза смотрели жестко и с любопытством.
- У вас конфиденциальное дело, сэр? - просил он, повторяя слова
посетителя.
- Да.
- Пожалуйста, вашу сигнатуру, сэр, - проговорил он, доставая
канцелярские принадлежности и бланки.
Клиент понял, что от него хотят. Никакого имени не требовалось.
"Написанные от руки цифры заменяют имя... они являются сигнатурой
держателя счета. Это стандартная процедура", - говорил доктор Восборн.
Пациент написал последовательные группы цифр, стараясь не напрягать
руку, чтобы запись получилась непринужденной. Затем он протянул бланк
секретарю, который изучив его, поднялся со стула и указал рукой на ряд
узких дверей со стеклами, словно подернутыми морозным узором.
- Подождите в четвертой комнате сэр, к вам немедленно подойдут.
- Комната четыре?
- Да, четвертая дверь слева. Она закрывается автоматически.
- Это необходимо?
Секретарь удивленно взглянул на Борна.
- Это находится в прямой связи с вашими указаниями, - вежливо сказал
он. - Счет с тремя нулями. Держатели такого счета, как правило,
предварительно договариваются о встрече по телефону, и им обеспечивается
надлежащий прием.
- Я знаю этот порядок, - солгал Борн с небрежностью, которой даже не
почувствовал. - Просто я очень спешу.
- Я передам бланк на проверку, сэр.
- Проверку? - мистер Дж. Борн из Нью-Йорка ничем не мог себе помочь.
Это слово прозвучало как сигнал тревоги.
- Сигнатура должна быть проверена, сэр, - секретарь поправил свои
очки. Это движение должно было скрыть его руку, опущенную им в ящик стола.
- Я полагаю, что вам лучше подождать в четвертой комнате, сэр.
Предложение было не просто вежливостью. Это был приказ, команда,
которая читалась в жестких преторианских глазах секретаря.
- Почему нет? Попросите только их поторопиться, будьте добры.
Борн направился к четвертой двери, открыл ее и вошел внутрь. Дверь
закрылась автоматически, был отчетливо слышен щелчок замка. Он бросил
взгляд на узорчатые стеклянные панели, покрывающие почти всю площадь
дверного проема. Это было не простое матовое стекло, каждая панель внутри
была армирована тонкими металлическими проводами. Если стекло разбить, то
немедленно раздастся сигнал тревоги. Сейчас он находился в клетке, ожидая
вызова.
Остальной интерьер этой небольшой комнатки был выполнен с большим
вкусом: два кожаных кресла, стоящие рядом, напротив них небольшой диван, и
около каждого кресла маленький изящный столик. В дальнем конце имелась
другая дверь, выделяющаяся резким контрастом к общей обстановке. Она была
сделана из стали. На столиках валялись газеты и журналы на трех языках.
Борн уселся в кресло и взял в руки парижское издание "Геральд
Трибюн". Он читал текст, но из прочитанного ничего не воспринимал.
Визитеры могли возникнуть каждую секунду. Он мысленно пытался найти путь
для маневра. Маневр без памяти, только путем инстинкта. Наконец, стальная
дверь открылась, являя высокого стройного человека с орлиным профилем и
тщательно ухоженной прической. Человек вежливо протянул руку. Его
английский, сдобренный швейцарским диалектом, был утонченным и почти
изысканным.
- Очень приятно встретить вас. Извините за некоторую задержку,
которая выглядит несколько смешно.
- Почему?
- Боюсь, что вы слегка напугали нашего секретаря. Его зовут герр
Кониг. Ведь крайне редко случается, когда владелец счета с тремя нулями
появляется без предварительного звонка. Встаньте на его место и вы все
поймете. Необычные ситуации всегда выводят его из себя. Но для меня день
был чрезвычайно удачным. Меня зовут Вальтер Апфель. Апфель, - повторил он.
- Пожалуйста, проходите, сэр.
Банковский чиновник освободил руку клиента и пригласил его по
направлению к стальной двери. Находящаяся там комната имела форму
латинской цифры пять. Она была отделена деревянными панелями. Мебель была
комфортабельная и дорогая, широкий письменный стол располагался лицом к
окну, выходящему на Банкофштрассе.
- Весьма сожалею, что взволновал секретаря, - произнес Борн. - Это
все из-за суеты. У меня остается очень мало времени.
- Да, он сообщил мне об этом, - Апфель обошел вокруг стола и кивнул
на кожаное кресло перед ним. - Садитесь сюда, пожалуйста. Одна или две
формальности, и мы сможем очень тщательно обсудить ваши дела.
Когда оба сели, чиновник сразу достал несколько бланков, которые
отличались от тех, что заполнял Кониг.
- Вашу сигнатуру, пожалуйста. Раз пять, как минимум, и этого будет
достаточно.
- Не понимаю, я только что проделал подобную процедуру.
- И очень успешно. Проверка подтвердила ее.
- А почему же теперь вы начинаете все снова?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.