read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Наверное, да...
Сказано это было тихо, без выражения, почти шепотом. Неожиданно она
развернулась и бросилась бежать в сторону пылающих деревьев, спотыкаясь на
высоких каблуках сапожек для верховой езды. Килси бросился за ней, тяжело
и неуклюже, словно медведь. Он обхватил ее и силой повернул в другую
сторону. Вырываясь, она кричала:
- Пусти! Я хочу к своему сыну!!!
- Он похоронен, миссис... Вам сейчас нельзя туда... И никому
нельзя... Но с телом ничего не случится, под землей оно в безопасности...
Она вывернулась и ударила его по лицу, он разжал руки. Она повалилась
в жухлые листья и забилась в истерике, крича, что хочет к своему сыну.
Мы опустились возле нее и успокаивали, пока она не поднялась и не
пошла с нами. В каньон мы спускались цепочкой. Килси впереди, миссис
Броудхаст за ним, а я вплотную за ней на случай, если ей в голову придет
мысль броситься в пропасть. Но она шагала машинально, с опущенной головой,
как приговоренный к смерти узник.


7
Килси нес лопату в одной руке, а мотыгу в другой. Он бросил их на пол
фургончика и помог миссис Броудхаст сесть в кабину. Я сел за руль.
Она ехала между нами молча, всматриваясь в каменистую дорогу.
Казалось, что она даже не дышит, пока мы не свернули мимо почтового ящика
в рощицу авокадо. Тогда из ее груди вырвался вздох, прозвучавший так,
словно она все время езды по каньону сдерживала дыхание.
- Где мой внук?
- Мы не знаем, миссис... - ответил Килси.
- Это значит, что он тоже мертв? Вы это хотели сказать?
Чтобы смягчить свой ответ, Килси прибегнул к мягкому южному акценту.
- Я хотел только сказать, что он словно камнем в воду канул...
- А эта девушка? Что случилось с ней?
- Да разве мы знаем?
- Это она убила моего сына?
- Похоже на то. Должно быть, она ударила его мотыгой по голове,
миссис...
- И похоронила?
- Я нашел его зарытым.
- Как могла его зарыть девушка?
- Яма была очень мелкой. Собственно, девушки могут сделать то же, что
и парни, если им очень нужно, миссис.
Под напором горячности и страха миссис Броудхаст голос Килси
переходил в стон. Она резко повернулась ко мне.
- Мистер Арчер, Ронни мертв?
- Жив, - сказал я твердо, чтобы убедить ее.
- Эта девушка похитила его?
- Нельзя исключать такую возможность. Но они могли просто убежать от
пожара.
- Вы прекрасно знаете, что это не так!
Она говорила, словно прошла жизненный рубеж, за которым ничто хорошее
ее уже не ждет.
Я остановил фургончик перед домом, сразу за "Мерседесом". Килси вылез
и хотел помочь миссис Броудхаст, но она оттолкнула его руку. Вышла, словно
женщина, внезапно придавленная возрастом.
- Вы не могли бы поставить машину на место? - обратилась она ко мне.
- Я не люблю, когда машины стоят на солнце.
- Прошу прощения, - вмешался Килси, - но лучше оставить ее тут. Пожар
спускается в долину и может захватить дом. Я могу помочь вам, если хотите,
миссис, вынести какие-то вещи и поведу одну машину.
Миссис Броудхаст окинула медленным взором дом и окрестности.
- На моей памяти здесь никогда не было пожаров...
- Тем хуже, - отрезал он. - Это значит, что ситуация назрела. Заросли
вверху каньона разрослись метров на пять-шесть и они сухие, как тростник.
Такой пожар бывает раз в пятьдесят лет. Если ветер не переменится, он
может уничтожить и дом, и все вокруг.
- Ну и пусть уничтожит!
Джин вышла нам навстречу не сразу, словно предчувствуя, с чем мы
вернулись. Мы сказали ей, что ее муж мертв, а сын потерян. Женщины
обменялись проницательными взглядами, словно пытаясь заглянуть друг другу
в душу. Повинуясь общему импульсу, они столкнулись в дверях и обнялись.
Килси вошел со мной на веранду, сдвинул каску на затылок и обратился
к младшей, лицо которой виднелось над плечом старшей из женщин:
- Вы жена Стенли Броудхаста?
- Да.
- Кажется, вы можете описать девушку, которая была с вашим мужем?
- Я попробую.
Она высвободилась из рук свекрови, которая скрылась в доме. Джин
облокотилась на парапет около кормушки для колибри, над ее ухом зазвенела
птичка. Она прошла на другой конец веранды и села в огромное кресло.
Склонившись и вся напрягшись, она повторила для Килси описание
светловолосой девушки со странными глазами.
- Вы говорите, что ей всего около восемнадцати лет?
Джин кивнула головой. Реагировала она быстро, но как-то
автоматически, словно мысли ее были где-то далеко.
- Ваш муж ухаживает... ухаживал за ней?
- Разумеется, - голос ее был сух и горек. - Но у меня сложилось
впечатление, что ее больше интересовал мой сын.
- С какой целью?
- Этого я не знаю.
Килси слегка переменил тему на более мягкую.
- Как она была одета?
- Вчера вечером на ней было открытое желтое платье. Сегодня я ее не
видела.
- Ее видел я, - вмешался я. - Она была в том же платье. Я думаю, вы
все это перескажете полиции...
- Разумеется. Но сперва мне хотелось бы поговорить с садовником.
Возможно, он расскажет нам, каким образом оказались наверху лопата и
мотыга. Как его зовут?
- Фредерик Сноу. Мы его зовем Фрицем, - ответила Джин. - Но его нет.
- А где он?
- Он поехал вниз в старой машине Стенли, где-то с полчаса назад,
когда переменился ветер. Он хотел взять "Кадиллак" моей свекрови, но я не
разрешила ему.
- Собственной машины у него нет?
- Кажется, есть какой-то драндулет.
- И что же с этим драндулетом?
Она легко пожала плечами:
- Не знаю...
- А где Фриц был утром?
- Я не могу вам сказать. Скорей всего, большую часть первой половины
дня он был тут один.
Выражение лица Килси посерьезнело.
- Как он относился к вашему малышу?
- Хорошо... - лишь через некоторое время до нее дошел смысл вопроса и
глаза ее потемнели. Она потрясла головой, словно стараясь отогнать
грустную мысль, осветить темное помещение. - Фриц не мог бы обидеть Ронни.
Он всегда был очень добр к нему.
- Так почему же он сбежал?
- Он говорил, что тревожится о своей матери. Но я думаю, что просто
испугался пожара, он чуть не плакал.
- Я тоже боюсь пожара, - сказал Кисли, - именно поэтому я этим
занимаюсь.
- Вы из полиции? - спросила Джин. - Поэтому вы расспрашиваете меня
обо всем этом?
- Я из службы охраны леса, устанавливаю причины пожаров, - он сунул
руку во внутренний карман, вынул алюминиевый футлярчик и показал ей
сигарильо. - Это могло принадлежать вашему мужу?
- Вероятно. Но вы же не будете говорить, что это он вызвал пожар? Это
было бы странно, поскольку он мертв...
Какая-то неконтролируемая нотка вибрировала в ее голосе.
- Похоже, что тот, кто убил его, бросил его сигарильо в высохшую
траву. Таким образом он юридически и финансово несет ответственность за
возникший пожар. Я уполномочен установить все факты. Где живет Фриц Сноу?
- Он живет с матерью, где-то недалеко отсюда. Моя свекровь скажет вам
более точно. Миссис Сноу когда-то служила у нее.
Мы нашли миссис Броудхаст в гостиной. Она стояла у широкого окна, из
которого открывался вид на весь каньон. Комната была так велика, что
женщина совсем терялась в ней. Она не повернулась, когда мы подошли, следя
за пожаром, который уже перевалил в каньон и, словно горячая лава, сползал
по его склону, выбрасывая искры и дым выше деревьев. Эвкалипты за домом
белели и качались от горячего ветра. Дрозды и голуби пропали.
Мы с Килси обменялись взглядами. Самым лучшим сейчас было бы уехать
отсюда. Я предоставил слово ему, так как происходящее было в его
компетенции.
- Я прошу простить меня, - обратился он к неподвижной спине миссис
Броудхаст, - вам не кажется, миссис, что пора собираться?
- Вы поезжайте, прошу вас. А я останусь здесь...
- Вы не должны поступать так. С огнем нельзя шутить...
Она повернулась. Я увидел, что лицо ее словно похудело, пиобретя



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.