которая невероятно тяготит меня.
пространную жалобу. Он обвинил меня в том, что я попустительствую Акулам
Капитала (то есть всем вам), которые держали в кассе преступника,
выдававшего деньги направо и налево, по своей прихоти. Этого кассира, по
словам ревизора, "откупили от тюрьмы" состоятельные граждане Остнна,
потому что он является зятем мистера Роча, одного из самых богатых людей в
округе. Хотя я знаю, что Портер обыкновенный разгильдяй, а не жулик и
живет на свои скромные заработки, получаемые от писания статеек в его
подлую газетенку, поделать ничего нельзя: из Вашингтона пришло указание
поднять из архива закрытое мною дело и передать его в Суд.
федерального закона".
присяжных, среди этих двенадцати олухов, найдется семь-восемь человек, с
которыми можно будет заранее откровенно поговорить, попросив их вникнуть в
дело самым пристальным, но в то же время доброжелательным образом.
постоянно делает упор на то, что Билл Портер стал растратчиком, чуть не
пустив с молотка весь твой Банк, поскольку в нем прорезался репортерский
зуд и он купил лицензию на издание "Роллинг стоун", которая находится на
грани банкротства.
неприятные новости.
самому заранее ознакомиться с обвинительным заключением, которое я
вынужден писать, то пришли своего самого доверенного человека, которому я
смогу показать все документы. Пусть твой Банк будет загодя готов к защите,
ибо я теперь думаю, что удар против Портера на самом деле есть чей-то удар
против тебя.
пост", которую читают и в Техасе и особенно те, с кем я начинал осваивать
Дикий Запад, я посчитал возможным обратиться с этим письмом, полагая, что
с Вами уже поговорили о том, за кого я хлопочу.
сводила жизнь.
чахотки, ушедший в себя, озлобленный и недоверчивый, он был поначалу
отринут мной, как симулянт и гнусный обманщик, тем более что доктор,
которому я поручил его обследовать, сказал, что парень здоров как бык.
(Потом выяснилось, что спьяну доктор обследовал не Портера, а
мальчишку-мексиканца.) Я прогнал Портера из дома в прерию. Там он спал под
открытым небом. Началось кровотечение, и Джон Сандайк, ковбой, которого мы
все звали "Сучья лапа", чудом его выходил, втирая в спину барсучье сало и
заставляя пить молоко кобылиц пополам с медом. Более того, он поселил его
на конюшне, чтобы парень дышал тем воздухом, который "Сучья лапа" считал
целебным, и утверждал, что, если бы он имел хотя два класса
общеобразовательной школы, он бы открыл лечебницу для чахоточных в
конюшнях. (Еще он предложил мне взять патент на "Ящик долголетия", где
должны стоять два улья и конь, отделенные друг от друга сеткой, а в
третьем отсеке нужно держать больного: "Полгода - и я гарантирую, что
семидесятилетний дед после пребывания в моем "ящике здоровья" справится с
семнадцатилетней девушкой, причем сделает это лучше тридцатилетнего Дон
Хуана".)
мать ушла из жизни, когда он был маленьким, отец - безумный изобретатель и
алкоголик), стрелком, почтмейстером, поваром, уборщиком, стригалем овец,
певцом, дояром, учителем, бойцом в нашей группе, охранявшей границу от
набегов бандитов, и уложил немало дьяволов в честной драке, один на один,
а то и против двух или трех. (Стрелял он лучше, чем сейчас пишут в дешевых
романах о ковбоях, - бил на лету черешню с первой пули, почти не целясь.)
Роча, начал собственную жизнь, не унижая себя положением прихлебателя в
богатом доме, стал работать кассиром Банка, а потом, скопив денег и
получив ссуду в двести пятьдесят долларов, принялся выпускать свою газету
"Роллинг стоун".
самым настоящим перекати-полем: все - от первой до последней строки -
написано им, им же все и нарисовано.
ночам, после того как возвращался из своей вонючей, душной кассы на
чердак, в комнатенку, где и овцу-то с трудом уместишь, не то что человека.
Там он и поныне сочиняет все, что я отсылаю Вам.
прощают тем, у кого нет хорошего счета в Банке и громкого имени у публики.
Из Банка Портеру пришлось уйти, поскольку в кассе была обнаружена
недостача. Я не смею скрывать этот факт потому, что абсолютно уверен в
полнейшей невиновности Портера. Он может застрелить, если оскорбят его
близких друзей; он может перегнать через границу стадо мустангов, если его
попросит об этом человек, которому он верит, или если приятель оказался в
беде и ему надо помочь, но он не способен на мелкую, трусливую подлость,
на кражу в том Банке, куда его пригласили работать те люди, которых он
глубоко, по-сыновьи уважал.
Вашингтона.
Штатов, заключается в том, думается мне, чтобы делать все для выявления и
поддержки талантов. Лишь талант является тем, что может объединить наши
Штаты, сделав их умнее, богаче, достойней. Только безответственные идиоты
могут не замечать неординарное, а то и попросту пинать его ногами.
Портером и высказать свое отношение к дару (может, я ошибаюсь и никакого
дара нет?) этого человека.
что это я послал Вам подборку газет, - он болезненно честолюбив, видимо,
как и все творческие люди.
стоун".
ее фельетонов, юморесок и корреспонденций, а также карикатур,
опубликованных на ее страницах?
уголовной ответственности по обвинению в растрате, будучи кассиром и
счетоводом "Первого Национального банка" в Остине?
запрашивали меня в своем письме.
же вообще человеком, когда-либо преступившим или собирающимся преступить
черту закона.
ближайшем будущем, после того, как будет вынесен обвинительный вердикт
"Первому Национальному", после того, как процесс вскроет полнейшую