read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Ну что? -- ворчит он.
Она не шевелится. Спина ее толчками поднимается от рыданий. Он трога-
ет ее за плечо.
-- Оставьте меня! Умоляю! Оставьте меня!
Внезапно ему приходит в голову мысль, но он не хочет на ней останав-
ливаться: не комедия ли все это? Быть может, Фелиси специально выбрала под-
ходящий момент. Она даже выбрала позу, и кто знает, случайно ли ее платье
поднялось так высоко, что обнажило крепкие бедра.
-- Вставайте, детка...
Вот так штука! Она подчиняется. Ну это уже совсем на нее непохоже,
она подчиняется безропотно. И вот она уже сидит на диване, с глазами, пол-
ными слез, с красными пятнами на лице. 0на смотрит на него и выглядит такой
несчастной, такой усталой, что он чувствует себя скотиной.
-- Ну в чем дело? Расскажите...
Она качает головой. Она не может говорить. Она дает понять, что охот-
но все бы ему рассказала, но это невозможно, и снова закрывает лицо руками.
Ему неудобно стоять здесь, он почти достает головой потолок. Он под-
вигает стул и садится у изголовья, поколебавшись, отодвигает ее руку от за-
литого слезами лица. Ведь он еще ни в чем не уверен. Он нисколько не уди-
вится, если под сжатыми пальцами обнаружит лицо, глядящее на него ироничес-
ки.
Но она плачет по-настоящему. Плачет, как ребенок, без всякого кокет-
ства. И наконец таким же детским голосом бормочет:
-- Какой вы злой!..
-- Это я злой? Да нет, дитя мое... Успокойтесь!.. Вы, значит, не по-
нимаете, что это ради вас...
Она отрицательно качает головой.
-- Но, черт возьми, отдаете ли вы себе отчет, что произошло убийство!
Вы единственный человек, который достаточно хорошо знает этот дом, чтобы...
Ведь я не говорю -- это вы убили вашего хозяина.
-- Он был не хозяином...
-- Знаю... Вы уже говорили... Допустим, он ваш отец...
Ведь на это вы намекали, не так ли?.. Допустим, что старый Лапи ког-
да-то натворил глупостей, а потом решил взять вас к себе в дом... Вы стали
его наследницей... Это вам выгодна его смерть...
Он слишком поспешил. Она встает, она держится прямо и напряженно,
словно статуя, олицетворяющая возмущение.
-- Да, да, дитя мое!.. Садитесь... По правде говоря, я должен был бы
уже вас арестовать...
-- Я готова...
Боже мой, как это трудно! Мегрэ предпочел бы иметь дело с самым про-
дувным мошенником, с отъявленным рецидивистом. Невозможно угадать, в какой
момент она играет комедию, а когда искренна! Да и бывает ли она когда-ни-
будь искренней? Он чувствует, что она за ним наблюдает, она не перестает за
ним наблюдать с удивительной проницательностью.
-- Речь идет не об этом... Я хочу вам помочь... Человек, который вос-
пользовался вашим отсутствием, когда вы ходили в лавку, чтобы убить вашего
хозяина... простите, чтобы убить Жюля Лапи, был достаточно осведомлен о
распорядке дня в вашем доме...
Он устало садится на диван и бормочет:
-- Я вас слушаю...
Впрочем, почему бы это Жюлю Лапи вдруг вздумалось вести в свою спаль-
ню незнакомого человека?.. Ведь убит он в своей спальне... А ему вовсе не-
зачем подниматься к себе в это время... Ведь он работал в саду... К тому же
он, обычно скуповатый, вдруг предложил гостю выпить.
Из-за раскатов грома Мегрэ временами приходится почти кричать, а ког-
да раздается еще более оглушительный удар, Фелиси инстинктивно тянется к
нему и хватает его за руку:
-- Я боюсь...
Она дрожит. Она по-настоящему дрожит.
-- Не бойтесь!.. Ведь я с вами...
Ничего глупее не придумаешь, чем сказать: он здесь. Мегрэ это прек-
расно понимает. А она тут же воспользовалась его замешательством, принимает
еще более скорбную мину и произносит со стоном:
-- Вы доставляете мне столько огорчений... И вы на этом не успоко-
итесь... Я так несчастна... Боже мой, как я несчастна, а вы... вы...
Она уставилась на него широко раскрытыми, умоляющими глазами:
-- Вы нападаете на меня, потому что я слабая, потому что меня некому
защитить... Всю ночь и весь день у меня торчит какой-то парень, и этой
ночью он тоже здесь будет...
-- Как зовут человека, которому вы залепили пощечину воскресенье на
танцульке?
Она на минуту растерялась, но тут же ухмыляется:
-- Вот видите?
-- Что?
-- Ведь вы меня преследуете... Вы ополчились против меня, словно
вы... словно вы меня за что-то ненавидите... Я вам ничего не сделала!
Как раз подходящий момент: надо подняться, покончить с этим, погово-
рить серьезно. Мегрэ так и собирался сделать. Ни за что на свете он не хо-
тел бы, чтобы его сейчас кто-нибудь увидел с площадки. Слишком поздно! Он
пропустил момент, а Фелиси вдруг становится напористой, пользуется новым
ударом грома, чтобы уцепиться за него, она теперь совсем близко, он чув-
ствует на своей щеке ее горячее дыхание, видит ее лицо рядом со своим.
-- Может быть, потому, что я женщина? Может быть, вы такой же, как
Форрентен?
-- А чего от вас хочет Форрентен?
-- Понятно, чего хочет... Он пристает ко мне... Он преследует меня...
Он мне заявил, что рано или поздно я все равно буду...
Может быть, это и правда. Мегрэ вспоминает лицо управляющего, его
.несколько двусмысленную улыбку, его толстые чувственные губы.
-- Если и яы этого хотите, скажите! Я предпочитаю лучше...
-- Нет, дитя мое, нет...
На этот раз он встает и отстраняет ее.
-- Давайте спустимся вниз! Нам нечего делать в этой комнате...
-- Это вы сюда явились...
-- Но совсем не для того, чтобы здесь оставаться, тем более не для
того, чтобы внушить вам такие мысли... Спускайтесь, прошу вас.
-- Дайте мне привести себя в порядок.
Она неумело пудрится перед зеркалом. Дергает носом.
-- Вот увидите, вы окажетесь причиной несчастья...
-- Какого несчастья?
-- Не знаю... Во всяком случае, если меня найдут мертвой...
-- Да вы с ума сошли! Идемте!
Он пропускает ее вперед. От грозы вокруг стало темно. Ей приходится
зажечь в кухне лампу. На плитке кипит кофе.
-- Я думаю, мне лучше уехать, -- произносит Фелиси, погасив газ.
-- Куда уехать?
-- Куда-нибудь... Я сама не знаю... Да, я уеду, и меня никогда не
найдут... Зря я сюда вернулась...
-- Никуда вы не уедете!
Она бормочет сквозь зубы так тихо, что он даже не уверен, правильно
ли расслышал.
-- А вот посмотрите!
И тут Мегрэ на всякий случай -бросает:
-- Если вы хотите поехать к юному Петийону, то могу вам сообщить, что
он сейчас находится в пивной, где полно женщин, в Руане.
-- Это не...
И тут же продолжает:
-- А мне-то какое дело?
-- Это он и есть?
-- Кто он? Что вы имеете в виду?
-- Он ваш любовник?
Она презрительно смеется:
-- Мальчишка, которому нет еще двадцати лет!
-- В любом случае, бедняжка Фелиси, если вы его хотите спасти...
-- Никого я не хочу спасать... Впрочем, больше ничего я вам говорить
не буду... Вы не имеете права целый день торчать возле меня и досаждать
мне... Я буду жаловаться.
-- Жалуйтесь!
-- Вы считаете себя очень ловким, не так ли?.. И сила на вашей сторо-
не... И вы нападаете на бедную девушку, потому что вы прекрасно знаете, что
она не может защититься...
Он напяливает на голову шляпу и, несмотря на дождь, переступает порог
дома, чтобы вернуться в "Золотой перстень".
Уходит, даже не простившись. С него хватит! Он допустил ошибку. Те-
перь нужно все начинать сначала, вести расследование с другого конца.
Если он вымокнет, так ему и надо! Но не успевает он шагнуть, как Фе-
лиси бежит за ним.
-- Не уходите!
-- Почему?
-- Вы сами знаете... Не уходите!.. Я боюсь грозы.
И это правда. Тут она не лжет. Она вся дрожит, умоляет его остаться.
Она благодарна ему, что он вернулся, вошел в кухню, уселся хоть и с ворчли-
вым видом, но все же уселся.
И в благодарность она тут же спрашивает:
--Хотите чашечку кофе? А может быть, хотите выпить рюмочку?
Она пытается улыбнуться и повторяет, подавая ему чашку:
-- Почему вы со мной так жестоки? Ведь я вам ничего плохого не сдела-
ла.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.