проходили мимо привратницкой и лениво поднимались по лестнице. Какая-то
женщина заглянула в дверь:
незажженную сигарету:
раздражала пышная фигура служанки, ее голые руки, ямочка на подбородке.
Требуется доказательство.
будто ей-то и поручили найти это доказательство.
Я, например, до него бы пальцем не дотронулась, хоть озолоти меня всю.
Знаете, я даже боюсь к белью прикоснуться, которое он по средам приносит мне
для прачки.
от ожидания, от пребывания день за днем то здесь, на этой кухне, то на
перекрестке Вильжюифа.
подтолкнет.
кивнул на уходящую консьержку и попытался взять ее за руку. Ему хотелось
остаться здесь с ней вдвоем, но она сделала вид, что не поняла, и торопливо
побежала через двор. Подморозило еще сильней, и квадрат неба над двором
серебрился, несмотря на ночную темноту.
***
могла услышать, как стучит консьержка в дверь напротив, но догадалась об
этом, увидев, как вздрогнул мсье Гир. Он в это время занимался тем, что
резал ножницами большие листы серой бумаги, разложенные на столе, сняв
воротничок и башмаки.
торопливо, на цыпочках подошел к ней, наклонился и приник глазом к замочной
скважине.
говорила, потому что мсье Гир выпрямился, застегнул пиджак, чуть-чуть
приотворил дверь и протянул руку, не показываясь сам. С четвертого этажа
доносились звуки скрипки, где-то бормотало радио: жильцы включили его, едва
вернувшись домой.
распечатывая, потом взял нож в стенном шкафу, где стояла плитка, медленно
вскрыл и развернул листок.
пристально глядя на листы серой бумаги, которыми до того занимался. Он не
слышал ни гула машин, бегущих мимо дома, ни скрипки, ни радио. В голове
шумело, то ли это от горящей печки, то ли билась в жилах кровь.
голову и посмотрел в освещенную комнату служанки. Никогда еще он так ясно не
видел эту комнату, до малейших подробностей. Девица вошла обратно, резко
захлопнула за собой дверь и сразу же бросилась на кровать, не раздевшись,
уткнув лицо в согнутую руку. Мсье Гир и бровью не повел. Она лежала ничком.
Все тело ее содрогалось, плечи тряслись от рыданий, ноги неистово колотили
розовое одеяло. Она всхлипывала, заливалась слезами. Это зрелище, вероятно,
показалось мсье Гиру нелепым и чем-то смутило; он взял со стола один из
листов серой бумаги и прикрепил его кнопками к одному из трех стекол окна.
Однако он еще видел ее через два других. Работал он медленно, шевеля губами,
будто разговаривая сам с собой.
ярости сорвала с себя шелковую кофточку, оставшись в одной рубашке. Волосы
ее растрепались. Она носилась по комнате, от кровати к туалетному столику,
потом схватила гребенку, швырнула ее через всю комнату, но разок-другой при
этом бросила взгляд в сторону мсье Гира.
Алиса лихорадочно рылась в сумочке, боясь потерять хотя бы секунду, вытащила
оттуда карандаш и оторвала клочок бумажной скатерти с кружевной оторочкой,
которой была накрыта этажерка.
снова сделал шаг вперед и, наклонив голову, посмотрел в единственное не
закрытое бумагой стекло.
стеклу, с тревогой глядя на противоположное окно. Ей было видно, что он
прячется, и она щелкала пальцами, как нетерпеливый школьник.
оттого что свет падал на бумажку сзади и он видел только темный квадрат.
вперед и застыл на месте. Наконец помахал рукой в знак отрицания, взял еще
один серый лист, отступил назад и поставил его возле лампы.
как мсье Гир показывал ей на свою лампу коротким, нерешительным жестом.
Свободной рукой она вытерла глаза, а он подошел вплотную к окну, приложил к
нему листок бумаги, как сделала она, отошел назад и поднял листок к лампе.
вперед руках.
наконец прочитал:
казались тяжелее, чем были, и видны были рыжие волосы на подмышках.
повторяя: "...Да.., да.., да..."
отошел опять и со строгим выражением лица указал ей пальцем на ее комнату.
спрыгнула опять с кровати, подобрала с пола блузку и кое-как набросила ее на
себя уже по дороге к двери. И все-таки вернулась, чтобы посмотреть в
зеркало, протереть лицо полотенцем, чуть-чуть напудриться и убедиться, что
помада не стерлась с губ.
прикрепил двумя кнопками третий лист бумаги, подбежал к умывальнику, вылил
воду из таза, закрыл стенной шкаф, кинулся к кровати и аккуратно разгладил
одеяло. Шагов на лестнице еще не было слышно. Он встал перед зеркалом,
пригладил волосы, пощупал пальцем шрам, подкрутил усы. Он уже собирался
пристегнуть воротничок и повязать галстук, когда на площадке послышались и
замерли шаги.
***
вздрагивала жесткая щетинка усов. И почувствовал вблизи запах девушки, тот
самый запах, который доносился до него порывами холодного ветра там, на
трибуне в Буа-Коломб. Это был запах смеси рисовой пудры и резкого аромата
каких-то духов, запах ее тела, ее пота.
обнаружила мсье Гира, стоявшего вплотную к закрытой двери.
подумала даже, не протянуть ли ему руку, - но он стоял неподвижно.
подошла ближе, приподняла один из них и внезапно увидела собственную
комнату, а главное - кровать, стоявшую так близко, что казалось, можно до
нее дотронуться. Обернувшись, она наконец встретилась взглядом с мсье Гиром
и залилась краской, а он отвел глаза.
жгли ей веки, набегали на глаза. А он и не думал прийти ей на помощь,
предоставив Алисе делать что хочет в этой пустой комнате, где любой звук
отзывался особенно громко. Он даже отошел подальше, к печке, и взялся за
кочергу.
прилегла наискосок, опершись локтем о подушку.
розовый румянец окончательно сошел с его лица. А она все плакала, закрыв
лицо, и приговаривала, всхлипывая:
сонная.
кочергу и нерешительно выпрямился. Алиса сильно вспотела. Шелковая блузка
стала мокрой под мышками.