read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



проходили мимо привратницкой и лениво поднимались по лестнице. Какая-то
женщина заглянула в дверь:
- Свекровь не приходила?
- В три часа заходила. Сказала, что встретит вас на кладбище.
Алиса все смотрела на инспектора, потом спросила, держа во рту
незажженную сигарету:
- Вы что, арестуете его?
Консьержка так и впилась в нее своими узкими глазками.
- Распутница, вот ты кто, - заявила она. Это не было шуткой. Ее
раздражала пышная фигура служанки, ее голые руки, ямочка на подбородке.
- Это еще вопрос, - вздохнул полицейский, протягивая ей спички. -
Требуется доказательство.
Консьержка наморщила лоб, будто эти слова были обращены именно к ней,
будто ей-то и поручили найти это доказательство.
- Если его не посадят, он опять за свое возьмется. Это так и чувствуется.
Я, например, до него бы пальцем не дотронулась, хоть озолоти меня всю.
Знаете, я даже боюсь к белью прикоснуться, которое он по средам приносит мне
для прачки.
Инспектор бросил сигарету в ведерко для угля. Он тоже устал от безделья,
от ожидания, от пребывания день за днем то здесь, на этой кухне, то на
перекрестке Вильжюифа.
- Снесите-ка ему, - сказал он, вынимая из кармана конверт.
- Что это такое?
- Повестка от комиссара, на среду. Может быть, это его на что-то
подтолкнет.
- Надо пойти к нему?
Консьержке было страшно, но конверт в руке придал ей угрожающий вид.
- Так я пошла!
Служанка тоже направилась к двери. Инспектор посмотрел на нее в упор,
кивнул на уходящую консьержку и попытался взять ее за руку. Ему хотелось
остаться здесь с ней вдвоем, но она сделала вид, что не поняла, и торопливо
побежала через двор. Подморозило еще сильней, и квадрат неба над двором
серебрился, несмотря на ночную темноту.

***
В темной комнате, встав коленями на кровать, чтобы лучше видеть, Алиса не
могла услышать, как стучит консьержка в дверь напротив, но догадалась об
этом, увидев, как вздрогнул мсье Гир. Он в это время занимался тем, что
резал ножницами большие листы серой бумаги, разложенные на столе, сняв
воротничок и башмаки.
С ножницами в руках, он повернулся к двери и сперва отшатнулся. Потом
торопливо, на цыпочках подошел к ней, наклонился и приник глазом к замочной
скважине.
Консьержка, должно быть, нетерпеливо топталась на площадке и что-то
говорила, потому что мсье Гир выпрямился, застегнул пиджак, чуть-чуть
приотворил дверь и протянул руку, не показываясь сам. С четвертого этажа
доносились звуки скрипки, где-то бормотало радио: жильцы включили его, едва
вернувшись домой.
Закрыв дверь, мсье Гир рассматривал конверт, вертел его в руках, не
распечатывая, потом взял нож в стенном шкафу, где стояла плитка, медленно
вскрыл и развернул листок.
Он не сделал ни единого жеста. Лицо его не изменилось. Он уселся у стола,
пристально глядя на листы серой бумаги, которыми до того занимался. Он не
слышал ни гула машин, бегущих мимо дома, ни скрипки, ни радио. В голове
шумело, то ли это от горящей печки, то ли билась в жилах кровь.
Алиса на цыпочках вышла из своей комнаты. А мсье Гир внезапно поднял
голову и посмотрел в освещенную комнату служанки. Никогда еще он так ясно не
видел эту комнату, до малейших подробностей. Девица вошла обратно, резко
захлопнула за собой дверь и сразу же бросилась на кровать, не раздевшись,
уткнув лицо в согнутую руку. Мсье Гир и бровью не повел. Она лежала ничком.
Все тело ее содрогалось, плечи тряслись от рыданий, ноги неистово колотили
розовое одеяло. Она всхлипывала, заливалась слезами. Это зрелище, вероятно,
показалось мсье Гиру нелепым и чем-то смутило; он взял со стола один из
листов серой бумаги и прикрепил его кнопками к одному из трех стекол окна.
Однако он еще видел ее через два других. Работал он медленно, шевеля губами,
будто разговаривая сам с собой.
Алиса приподнялась, перевернулась, одним прыжком вскочила на ноги и в
ярости сорвала с себя шелковую кофточку, оставшись в одной рубашке. Волосы
ее растрепались. Она носилась по комнате, от кровати к туалетному столику,
потом схватила гребенку, швырнула ее через всю комнату, но разок-другой при
этом бросила взгляд в сторону мсье Гира.
Он взял второй серый лист и еще четыре кнопки. Две он уже прикрепил.
Алиса лихорадочно рылась в сумочке, боясь потерять хотя бы секунду, вытащила
оттуда карандаш и оторвала клочок бумажной скатерти с кружевной оторочкой,
которой была накрыта этажерка.
Мсье Гир отступил к столу, откуда ему уже ничего не было видно. Но тут же
снова сделал шаг вперед и, наклонив голову, посмотрел в единственное не
закрытое бумагой стекло.
Она кончила писать и, став коленями на кровать, приложила бумажку к
стеклу, с тревогой глядя на противоположное окно. Ей было видно, что он
прячется, и она щелкала пальцами, как нетерпеливый школьник.
Алисе и в голову не приходило, что он не может прочитать написанного,
оттого что свет падал на бумажку сзади и он видел только темный квадрат.
Все больше волнуясь, она постучала в стекло, а он сделал неуверенный шаг
вперед и застыл на месте. Наконец помахал рукой в знак отрицания, взял еще
один серый лист, отступил назад и поставил его возле лампы.
Она все еще не понимала и указывала пальцем на свою бумажку, в то время
как мсье Гир показывал ей на свою лампу коротким, нерешительным жестом.
Свободной рукой она вытерла глаза, а он подошел вплотную к окну, приложил к
нему листок бумаги, как сделала она, отошел назад и поднял листок к лампе.
Она наконец поняла и спрыгнула с кровати, держа бумажку в обеих вытянутых
вперед руках.
У мсье Гира выступили капельки пота. Он нахмурил густые черные брови и
наконец прочитал:
"Я должна с вами поговорить".
Она потрясала в воздухе листком бумаги, при этом груди ее поднимались и
казались тяжелее, чем были, и видны были рыжие волосы на подмышках.
Мсье Гир отодвинулся от окна, и она снова бросилась вперед, кивками
повторяя: "...Да.., да.., да..."
Он ушел в глубину комнаты, где она уже не видела его, потом вернулся,
отошел опять и со строгим выражением лица указал ей пальцем на ее комнату.
"Нет", - покачала она головой.
И ткнула пальцем в комнату мсье Гира. Потом, не дожидаясь ответа,
спрыгнула опять с кровати, подобрала с пола блузку и кое-как набросила ее на
себя уже по дороге к двери. И все-таки вернулась, чтобы посмотреть в
зеркало, протереть лицо полотенцем, чуть-чуть напудриться и убедиться, что
помада не стерлась с губ.
Мсье Гир, чувствуя, что от волнения тело его не слушается, все же
прикрепил двумя кнопками третий лист бумаги, подбежал к умывальнику, вылил
воду из таза, закрыл стенной шкаф, кинулся к кровати и аккуратно разгладил
одеяло. Шагов на лестнице еще не было слышно. Он встал перед зеркалом,
пригладил волосы, пощупал пальцем шрам, подкрутил усы. Он уже собирался
пристегнуть воротничок и повязать галстук, когда на площадке послышались и
замерли шаги.

***
- Войдите, - выдавил он с невероятным трудом. Он так тяжело дышал, что
вздрагивала жесткая щетинка усов. И почувствовал вблизи запах девушки, тот
самый запах, который доносился до него порывами холодного ветра там, на
трибуне в Буа-Коломб. Это был запах смеси рисовой пудры и резкого аромата
каких-то духов, запах ее тела, ее пота.
Она тоже с трудом переводила дыхание, обвела глазами комнату и наконец
обнаружила мсье Гира, стоявшего вплотную к закрытой двери.
Сейчас она уже не знала что сказать. Для начала попробовала улыбнуться,
подумала даже, не протянуть ли ему руку, - но он стоял неподвижно.
- Как у вас жарко...
Она посмотрела на окно, затемненное сейчас листами серой бумаги. Потом
подошла ближе, приподняла один из них и внезапно увидела собственную
комнату, а главное - кровать, стоявшую так близко, что казалось, можно до
нее дотронуться. Обернувшись, она наконец встретилась взглядом с мсье Гиром
и залилась краской, а он отвел глаза.
Только что она притворялась, что плачет, но сейчас слезы действительно
жгли ей веки, набегали на глаза. А он и не думал прийти ей на помощь,
предоставив Алисе делать что хочет в этой пустой комнате, где любой звук
отзывался особенно громко. Он даже отошел подальше, к печке, и взялся за
кочергу.
Ждать дольше было невозможно. Алиса заплакала, уселась на его кровать,
прилегла наискосок, опершись локтем о подушку.
- Мне так стыдно! - пробормотала она. - Если бы вы только знали!
Наклонясь вперед, не выпуская из рук кочерги, он посмотрел на нее, и
розовый румянец окончательно сошел с его лица. А она все плакала, закрыв
лицо, и приговаривала, всхлипывая:
- Вы ведь все видели, правда? Ужас какой! Я же не знала. Я была совсем
сонная.
Сквозь пальцы, закрывавшие глаза, она видела, как он положил на место
кочергу и нерешительно выпрямился. Алиса сильно вспотела. Шелковая блузка
стала мокрой под мышками.
- Отсюда же все видно! А я-то каждый день раздевалась и...



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.