закладывает - по тому, какие факты всплыли.
телохранителей. Когда месячный срок уже почти истек, с ней случилась такая
истерика, что понадобился врач. Специалист, осмотревший ее, поместил ее на
три недели в больницу. Расследование приостановили, к девице приставили
охрану, но она улизнула из больницы, и ее убили.
что-нибудь случается. Есть люди, которых преследуют несчастья. А тебя
преследуют совпадения.
подробнее, как она убежала? Пат пожал плечами и покачал головой:
предусмотрели все самые немыслимые варианты бегства, а она сделала
элементарно. Взяла из комнаты сиделок пальто и туфли и вышла через главный
вход вместе с двумя женщинами из обслуги. Шел дождь; у одной из женщин был
зонт, и они шли под ним втроем, прижавшись друг к другу, чтобы не намочить
волосы. Потом две спутницы сели в автобус, а Берга Торн отправилась дальше
пешком.
сотрудницы показали пропуска. Вроде бы охраннику померещилось, что и третья
женщина это сделала. Так, во всяком случае, он заявил.
они не видели Бергу Торн, поскольку их обязанностью было задержать того, кто
попытается удрать из больницы.
хотят, чтобы кто-то вмешивался в их дела. Идиоты!
поморщился. - На этом наше краткое и содержательное обсуждение подходит к
концу. Мы знаем некоторых членов мафии, знаем, как она действует, но это и
все.
самого важного - улик.
большие деньги.
рядовых людей. Как налог. Они делают ставку на тех, кто их боится или будет
молчать по другим причинам. Кроме того, они занимаются контрабандой. Они
суют свой нос во все наиболее выгодные дела - законные и незаконные - и при
этом пользуются такой политической поддержкой, что эту стену не пробьет и
отбойный молоток.
всерьез.
***
осветил мое лицо, потом я глубоко затянулся и зашагал по улице. На
противоположной стороне улицы какой-то парень топтался в дверях, как бы
раздумывая, в какую сторону ему двинуться. Я свернул на восток, и он пошел в
том же направлении. Через полквартала я перешел улицу, чтобы ему было легче.
В Вашингтоне в общую смету расходов не входит стоимость сношенной агентами
обуви, поэтому я решил не усложнять мальчику жизнь. Пройдя три квартала до
станции метро, я проделал парочку хитрых маневров, в результате чего он едва
не впечатался мне в спину. Я внимательно рассмотрел его и собрался уже для
большего эффекта поздороваться, когда в мой бок уперся ствол пистолета.
Только сейчас я понял, что он не из ФБР.
ухмыльнулся, обнажив ряд коротких кривых зубов, и я понял, что передо мной
одетая в дорогой костюм шпана, которой поручили работу профессионала.
Видимо, однажды парень не успел вовремя удрать и теперь сделался прекрасным
орудием в руках тех, кто знает, что такое страх. Ухмыльнувшись еще шире, он
начал что-то мне говорить, но я дернул полы его пальто так, что пуговицы
полетели во все стороны, и пистолет больше не смотрел мне в бок.
ребром ладони по шее уложил его на землю. Он был жив и в сознании, но
шевелиться уже не мог.
вернул хозяину. Парень часто моргал: похоже, ему было стыдно за себя.
покруче.
еще сидевшему на тротуаре, будет что рассказать папе. И вряд ли его погладят
по головке. Сунув в турникет монету, я спустился на платформу, достал из
кармана листок и, пробежав его глазами, сел в подошедший поезд.
Глава 6
район: он живет своей жизнью, непонятной чужаку, жизнью странной, волнующей
и при этом немного иллюзорной.
стоявший на углу улицы, объяснил, как мне добраться до интересующего меня
дома. До него нужно было пройти пару кварталов.
построенным полвека назад, с номером, нарисованном на двери, и мутными,
слепыми окнами. Я поднялся на четыре ступеньки, чиркнул спичкой и стал
изучать почтовые ящики. На них были фамилии "Карвер" и "Торн", но кто-то
зачеркнул их карандашом и подписал снизу: "Бернштейн". Глубоко вздохнув, я
нажал на кнопку, возле которой значилось:
раздался щелчок открывающейся двери и я смог войти внутрь.
его физиономии, которая виднелась из-за плеча рослой женщины, грозно
смотревшей на меня. Ее седые растрепанные волосы были небрежно схвачены
шпильками. Купальный халат с трудом вмещал в себя огромные телеса. Свои
большие красные руки она сложила на груди, пытаясь отдышаться и что-то
выговорить.
который час, или вы думаете...
дамочку. В том, как она выдавила из себя улыбку и отступила в сторону,
мелькнула даже тень некоего кокетства.
было нечего. Он изо всех сил старался разыграть из себя важную персону и
выглядел при этом крайне жалко.