мое приближение, собаки подняли истошный лай, так что, искренне надеясь,
что все двери на запоре, я все же достал пистолет и держал его наготове,
пока не миновал псарню. Слава Богу, никто на меня не набросился, а
оглушительный лай, словно по волшебству, прекратился в тот миг, как я
переступил порог дома и закрыл за собой дверь. Видимо, когда враг проникал
в дом, доберманы предоставляли его на растерзание хозяину.
сразу прошел в маленькую гостиную, где давеча приметил телефонный аппарат,
включил свет, подошел к столику, вызвал телефонистку и сказал ей нужный
номер. Наручные часы показывали пять минут первого. Я надеялся, что Вульф
не забыл подключить внутренний телефон, прежде чем улечься спать. К
счастью, он не забыл. На пятый звонок трубку сняли, и послышался
недовольный голос:
лишились клиента. Я имею в виду миссис Рэкхем. Похоже, что кто-то заколол
ее, а потом всадил тот же нож в ее пса. Как бы то ни было, она мертва. Я
только что...
где она лежит. Мы нашли ее вместе с Лидсом. Пес тоже издох, его труп здесь
рядышком, на лавке. Я не хочу...
в Берчвейл, чтобы вызвать врача и полицию, а может, заодно и прикончить
кого-нибудь. Помешать я ему не в состоянии. У меня уйма времени. Что вам
рассказать?
учетом того, что я, во-первых, работаю на вас, а во-вторых, помог найти
тело миссис Рэкхем, полицейские, конечно же, проявят нездоровое
любопытство. Что я могу им разболтать? Не бойтесь, линия свободна, если
телефонистка не подслушивает.
миссис Рэкхем и про цель твоей поездки. А также всю подноготную про миссис
Рэкхем, мистера Лидса и про все, что ты там видел и слышал, без
исключения. Но, конечно, тебе следует ограничиться только этим.
перезнакомился с массой доберман-пинчеров и людей. Дом Лидса расположен в
самом углу владений миссис Рэкхем. Мы с Лидсом прогулялись в Берчвейл
через лес. За ужином было восемь человек, считая меня...
превосходит меня в умении вести слежку в Нью-Йорке, но зато в мастерстве
скрупулезно и доходчиво изложить любые, самые запутанные факты Ниро Вульфу
я дам сто очков вперед любому. Рассчитав, что на подробное изложение мне
потребуется минут десять, я управился за восемь, оставив ему две минуты на
расспросы. Чем он, естественно, не преминул воспользоваться. Пожалуй, он
уже прилично владел материалом, когда я, заметив через окно огни фар
приближающейся машины, пожелал ему доброй ночи и повесил трубку. Войдя в
тесную прихожую, я отпер дверь и, когда по узкой подъездной аллее
подкатила и остановилась машина с надписью "ПОЛИЦИЯ ШТАТА" на борту, я уже
стоял снаружи на каменном крыльце. Двое полицейских в мундирах вылезли из
машины и двинулись ко мне. Я затаил дыхание, надеясь, что среди них не
окажется моего обожаемого вестчестерского врага, лейтенанта Кона Нунана,
и, по счастью, мои надежды оправдались. Оба были низшими чинами.
размять ноги?
ногах - может, вы все-таки зайдете внутрь?
пальцем в сторону трупа Нобби.
пороге. А мне пришло в голову, что миссис Рэкхем могли прикончить тем же
самым ножом, что и пса, и вам, ребята, захочется взглянуть на этот ножик,
прежде чем кто-то попытается нарезать им хлеб. Поэтому Лидс пошел в
усадьбу звонить, а я вернулся сюда.
машине, он устроился за рулем и позвал меня:
куда именно. Если в Уайт-Плейнз или в участок, то нужно иметь приглашение,
составленное по особой форме. В противном случае вам придется тащить меня
силой.
ли любезность составить мне компанию?
проворковал я и залез в машину.
настолько бездарно, что уж лучше бы оставался дома в постели. Я сумел
выяснить лишь то, что девятого апреля солнце встает в 5:39, хотя и здесь я
не готов присягнуть, поскольку не уверен, что наблюдал настоящий горизонт.
себя не в своей тарелке.
Арчера сказать, что расследование шло полным ходом, я бы не решился. Не
то, чтобы блюстители порядка позабыли о служении Фемиде, вовсе нет, просто
очень трудно возложить жертву на алтарь правосудия, когда убивают такую
известную и богатую налогоплательщицу, как миссис Барри Рэкхем, а ваш
краткий список подозреваемых включает: а) ее мужа, теперь вдовца, который
только что тоже сделался известным и богатым налогоплательщиком, б)
многообещающего молодого политического деятеля, избранного в
законодательное собрание штата, в) невестку убитой женщины, которая,
возможно, станет еще более известной и богатой налогоплательщицей, чем
вдовец и г) вице-президента одного из крупнейших нью-йоркских банков.
Любой из них потенциально может оказаться преступником, чего полиции любой
ценой хотелось бы избежать, чтобы целиком сосредоточиться на остальных
трех подозреваемых: д) кузене убитой, который занимался разведением крайне
недружелюбных доберманов, е) секретарше убитой, простой служащей и ж)
частном сыщике из Нью-Йорка, который уже давно напрашивался на хорошую
нахлобучку, ясно, что при такой раскладке нельзя просто увезти
подозреваемых всем скопом в Уайт-Плейнз и начать обрабатывать по-свойски.
два часа проторчал в огромной Истиной, где мы тупо смотрели телевизор
вместе с членами семьи, гостями, прислугой и полицейскими. Нельзя Указать,
что было очень весело. Две служанки, не переставая, плакали. Барри Рэкхем
бесцельно слонялся по комнате, иногда присаживался, потом вскакивал и не
раскрывал рта. Оливер Пирс сидел на кушетке с Линой Дарроу,
переговариваясь вполголоса, причем Лина Дарроу в основном слушала. Дейна
Хэммонд, банкир, явно нервничал. Он сидел, ссутулившись, закрыв глаза и
повесив голову, но время от времени привставал с мучительным трудом,
словно у него что-то болело, и подходил к одному из окружающих, обычно к
Аннабель или к Лидсу. Когда меня запустили в гостиную, Лидс разводил огонь
в камине, и это с тех пор оставалось его главнейшей заботой. Огонь был