происходить. В столовой на большом столе сервировано по всем
правилам девять одинаковых блюд. Из каждого блюда можно взять
только одну пробу. Перед каждым блюдом стоит карточка с
номером. Каждый дегустатор должен иметь при себе бумагу, на
которой он запишет свое мнение, указав, какие приправы
отсутствуют в блюде под тем или иным номером. Ланцио, который
готовит соуса, будет также находиться в столовой. Запрещается
советоваться и обсуждать результаты дегустации до того
момента, как все будет закончено. Каждый член общества
пройдет в столовую согласно своей очереди по списку. Серван
прочитал этот список:
10. Вулф
осложнение. Леон Бланк покачал головой и сказал Сервану
извиняющимся, но твердым тоном:
ставило в неудобное положение вас перед Филиппом Ланцио, но
принимая во внимание определенные обстоятельства, я не хочу
есть ничего, приготовленного им. Ведь он... все вы знаете...
но я лучше помолчу...
ворчанием Джерома Берина, который в этот момент изучал
список.
конечно, знаем, но какого дьявола? Ну, да ладно. Кто первый?
Вы, Пьер? Ну, я надеюсь, вы не ошибетесь! Так что, все
готово, Луис?
Через десять или, может быть, пятнадцать минут дверь опять
отворилась и он появился.
Мондору и спросил:
обсуждения. Могу сказать одно, что я буду очень удивлен, если
ошибся.
Констанцию позвал ее отец. Я подумал, что, вероятно, было бы
забавно потанцевать с роковой женщиной, и подошел к Дине
Ланцио, сидящей по-прежнему около радиоприемника рядом с
Вукчичем. Она бросила на меня равнодушный взгляд своих сонных
глаз и сказала, что у нее болит голова. Ее отказ только
разжег мое упрямство, и я оглядел комнату в поисках другого
партнера. Ничего подходящего не было. Разочаровавшись в
жизни, я поудобнее уселся в большое кресло у стены.
закрытые глаза, я все время слышал говор присутствующих,
однако, состояние было дремотное. Окончательно разбудил меня
усилившийся звук радио.
Серван, не прерывая танца, сделал знак Вукчичу, который в
этот момент танцевал с Диной, что он следующий. Вукчич
кивнул, но было заметно, что он не собирается покинуть Дину.
Берин нахмурился. Кейн спросил его:
петрушки? Не так ли?
чтобы вы видели, как эта собака Ланцио глупо улыбался, глядя
на меня.
Серван вторично сделал знак Вукчичу, что его очередь
дегустировать, но безрезультатно. Я мог видеть, как Дина
улыбалась, глядя в глаза Вукчичу. В конце концов Серван,
поклонившись Констанции, приблизился к танцующей паре. Он был
весьма вежлив, но настойчив, и им вскоре пришлось прервать
танец. Серван сказал:
установленной очереди.
чувства Леона Бланка.
Мы здесь не дети, а достаточно взрослые люди.
партнерше.
не расслышал, что она сказала. Он опять пожал плечами,
повернулся и направился к двери, ведущей в столовую. Когда он
исчез за дверью, Дина вернулась к столику с радиоприемником,
а Серван возобновил танец с Констанцией. Очень скоро
музыкальная программа кончилась, и радио начало вещать о
жевательных резинках. Дина выключила его.
Серван сказал Валенко, что он следующий. Вукчич повернулся к
нему:
Надеюсь, что все правильно? Но Ланцио там нет^
кухне.
Росси и мистер Вулф, Что нам делать?
пусть Валенко идет. Через положенное время он возвратился, а
его место занял Росси. Росси уже ни с кем не ссорился целых
три часа, и я навострил уши, ожидая услышать его ядовитые
замечания в адрес Ланцио в том случае, если последний уже
появился, однако за дверями царило молчание. Когда Росси
появился в гостиной, он не удержался от заявления, что только
глупец может сыпать столько соли в этот соус; правда, никто
не обратил на него внимания. После этого Ниро Вулф выбрался
из своего кресла и, как почетный гость, сопровождаемый
Серваном, направился к двери. Я весьма обрадовался, что
затянувшаяся процедура подходит к концу и вскоре я смогу
принять горизонтальное положение.
остановился на пороге и сказал:
мне проделать этот же эксперимент с мистером Гудвином?
пальцем. Я быстро вскочил на ноги, отлично понимая, что
случилось что-то необычное. Я имел немало опыта в
экспериментах, которые проделывал с Вулфом, но они никогда не
касались и не могли касаться гастрономии. Я пересек гостиную
и вошел следом за ним в столовую. Он плотно закрыл за нами
дверь. Я бросил взгляд на стол. Там стояло девять блюд с
пронумерованными карточками. Стаканы и графины с водой...
Тарелки, вилки и прочее.
споткнулись?
последовал за ним. За ширмой он остановился и указал на пол.