АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
"Туральпино", "Туризм Рейзен"... Ему предстояло проверить каждую из этих
компаний. Выписав все адреса, он сел в машину и направился в ближайшую по
списку контору.
У стойки два клерка обслуживали туристов. Когда один из них
освободился, Роберт обратился к нему.
- Простите, пожалуйста. В прошлое воскресенье моя жена ездила по
одному из ваших маршрутов и забыла в автобусе сумочку. Она, наверное,
просто отвлеклась, увидев падение метеозонда возле Утендорфа.
Клерк нахмурился.
- Должно быть, вы ошибаетесь, наши маршруты не проходят возле
Утендорфа.
- Ох, извините. - _П_е_р_в_а_я _н_е_у_д_а_ч_а_.
Разговор в следующей компании обещал быть более перспективным.
- О да. - Клерк улыбнулся. - Наши маршруты проходят по всей
Швейцарии, они самые интересные.
- А не было ли у вас в воскресенье маршрута, во время которого
автобус остановился, чтобы посмотреть на падение метеозонда? Моя жена
поздно вернулась в отель, и я...
Клерк за стойкой решительно возразил ему.
- Мы очень гордимся тем, что наши маршруты никогда не задерживаются.
Никаких незапланированных остановок.
- Значит, ваш автобус не мог остановиться, чтобы понаблюдать за
падением метеозонда?
- Это исключено.
- Благодарю вас. - _В_т_о_р_а_я _н_е_у_д_а_ч_а_.
Бюро третьей компании располагалось на Банхофплац, и на вывеске было
написано: "Саншайн Турз". Роберт подошел к стойке.
- Добрый день. Я хотел бы поговорить об одном из ваших туристических
автобусов. Я слышал, что возле Утендорфа упал метеозонд и водитель
остановил на полчаса автобус, чтобы пассажиры могли понаблюдать за этой
картиной.
- Нет, нет. Он остановился всего на пятнадцать минут. У нас очень
жесткое расписание.
"Попал!"
- А что вас интересует?
Роберт достал одно из удостоверений, переданных ему в конверте.
- Я журналист и пишу статью для "Тревел энд Лежэ" об эффективности
использования туристических автобусов в Швейцарии по сравнению с другими
странами. Мог бы я взять интервью у вашего водителя?
- Это может получиться интересная статья, действительно, очень
интересная. Мы, швейцарцы, гордимся эффективностью своей работы.
- И эта гордость вполне заслуженна, - заверил его Роберт.
- А будет ли упомянуто название нашей компании?
- Безусловно.
Клерк улыбнулся.
- Хорошо, тогда не вижу здесь ничего плохого.
- Могу я сейчас поговорить с ним?
- У него сегодня выходной. - Клерк написал на карточке имя водителя.
Роберт прочитал его: Ганс Бекерман.
Клерк добавил еще и адрес.
- Он живет в Каппеле, это небольшая деревушка в сорока километрах от
Цюриха. Сейчас вы застанете его дома.
Роберт спрятал карточку.
- Большое спасибо. Да, кстати, поскольку уж нам понадобятся и другие
факты этой истории, не скажете ли вы мне, сколько билетов было продано
именно на этот маршрут?
- Конечно. Мы ведем запись наших маршрутов. Минуточку. - Клерк достал
из-под прилавка книгу и стал листать ее. - А, вот. Воскресенье, Ганс
Бекерман. Там было семь пассажиров, в этот день на маршруте был небольшой
автобус "Ивеко".
С_е_м_ь _п_а_с_с_а_ж_и_р_о_в _и _в_о_д_и_т_е_л_ь_, _у_ж_е
к_о_е_-_ч_т_о_.
- А у вас случайно нет имен этих пассажиров?
- Сэр, люди заходят с улицы, покупают билеты и отправляются в
поездку. Мы не спрашиваем у них документы.
- Еще раз спасибо. - Роберт направился к двери.
Клерк окликнул его.
- Надеюсь, вы пришлете нам копию статьи?
- Безусловно, - ответил Роберт.
Роберт решил отправиться на Талштрассе, откуда уходили туристические
автобусы, как будто автобус мог поведать ему какую-то скрытую информацию.
"Ивеко" был коричнево-серебристым, достаточно небольшим, чтобы успешно
преодолевать крутые альпийские дороги. Он был рассчитан на четырнадцать
пассажиров. _Н_о _к_т_о _т_е _с_е_м_ь _п_а_с_с_а_ж_и_р_о_в_, _и _г_д_е
о_н_и _с_е_й_ч_а_с_? Роберт вернулся в машину и посмотрел карту, а потом
выехал из города в направлении деревни Каппель. Двигаясь на юг, он проехал
небольшие холмы, окружающие Цюрих, и начал подниматься в величественные
Альпы. Здесь он проехал Адлисвил Лангнау, Хаузен и еще какие-то безымянные
деревушки с домиками, которые изображают на цветных почтовых открытках, и
спустя час въехал в Каппель. В этой небольшой деревушке были ресторан,
церковь, почта и что-то около дюжины домов. Роберт остановил машину возле
ресторана и вошел в него. Официантка убирала столик возле двери.
- Извините, фрейлен, как мне найти дом герра Бекермана?
Официантка показала на дорогу.
- Вон там, возле церкви.
- Спасибо.
Роберт свернул направо к церкви и остановил машину возле скромного
двухэтажного каменного дома, крыша которого была покрыта керамической
плиткой. Он вышел из машины и подошел к двери. Не увидев звонка, Роберт
постучал в дверь.
Ему отворила грузная усатая женщина.
- Извините за беспокойство. Господин Бекерман дома?
Женщина подозрительно оглядела его.
- А что вам от него нужно?
Роберт одарил ее победной улыбкой.
- Вы, должно быть, госпожа Бекерман? - Он вытащил свое репортерское
удостоверение. - Я пишу для журнала статью о швейцарских водителях
туристических автобусов, и вашего мужа порекомендовали мне как одного из
самых опытных водителей в стране.
Женщина просияла и сказала с гордостью:
- Мой Ганс отличный водитель.
- Именно это мне говорили все, госпожа Бекерман. Я хотел бы взять у
него интервью.
- Интервью у моего Ганса для журнала? - Она смутилась. - Это так
интересно. Входите, пожалуйста.
Она провела Роберта в небольшую, тщательно убранную гостиную.
- Подождите, пожалуйста. Я позову Ганса.
В доме были низкие потолки, темные деревянные полы, деревянная
мебель, небольшой каменный камин и кружевные занавески на окнах.
Роберт стоял и размышлял. Это не только его лучшая зацепка, это его
единственная зацепка. "Люди заходят с улицы, покупают билеты и
отправляются в поездку... Мы не спрашиваем у них документы". Роберт
подумал, что отсюда идти больше некуда, если этот вариант не сработает,
останется только дать объявление:
"Семерых пассажиров туристического автобуса, наблюдавших падение
метеозонда, прошу пожаловать ко мне в отель завтра в полдень.
Гарантируется завтрак".
В комнату вошел худой лысый мужчина. Он был бледен, и густые черные
усы как-то не вязались со всей его внешностью.
- Добрый день, господин...
- Смит. Добрый день. - Голос Роберта звучал сердечно. - Мне очень
хотелось познакомиться с вами, господин Бекерман.
- Жена сказала, что вы пишете статью о водителях туристических
автобусов. - В его речи чувствовался сильный немецкий акцент.
Роберт обворожительно улыбнулся.
- Это верно. Наш журнал интересуете вы и ваши безаварийные поездки...
- Да ладно вам, - грубо оборвал его Бекерман. - Вас интересует та
штука, которая разбилась вчера в полдень. Не так ли?
Роберт постарался изобразить смущение.
- Да, в какой-то степени. Этот вопрос мне тоже хотелось бы обсудить.
- Почему бы вам так прямо и не сказать? Садитесь.
- Спасибо. - Роберт уселся на диван.
- Сожалею, что не могу предложить вам выпить, но мы больше не держим
в доме спиртного. - Он похлопал себя по животу. - Язва. А доктора даже не
могут назначить мне лекарство для обезболивания, потому что у меня
аллергия на все лекарства. - Он сел напротив Роберта. - Но ведь вы
приехали сюда говорить не о моем здоровье, так ведь? Что бы вы хотели
знать?
- Я хотел бы поговорить с вами о пассажирах, которые были в
воскресенье в автобусе, когда вы остановились возле Утендорфа посмотреть
падение метеозонда.
Ганс Бекерман уставился не него.
- Метеозонда? Какого метеозонда? О чем вы говорите?
- Метеозонд, который...
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
|
|