Макдональда и других - именно они по-настоящему виновны в убийстве вашего
друга Полака.
волос носят на шлемах хонши. Скальпы - на моем языке это называется
скальпами!
присоединиться к нам, но ее убили и тоже оскальпировали.
- брили головы девушкам коллаборационисткам. Это похоже на ваши обычаи. О
Боже! Скальпирование!
порция бренди. Горечь и желание отомстить разлились по нему, смывая остатки
ужаса.
натянулась на его скулах. - Я заставлю их работать! Они станут добывать
гораздо больше алмазов для Графини, чем раньше!
ничего не забуду! Подошедший Чернок махнул рукой, чтобы принесли кофе.
Банда Даргана пересекает море травы от Большой Зелени. Они...
помню их!
Рима в Италии, - пояснил Отторино.
Даргая. Очень опасный человек. Конечно, теперь он работает на Дэвида
Маклина.
мужчин и женщин Валкини устремилась к дверям. Отторино засмеялся.
ней, как я... вернее, мы, я хотел сказать, Дж. Т. Чернок направился к
дверям, явно ожидая, что остальные последуют за ним. Отторино поднялся, и
Уилки быстро допил свой кофе. Отторино наклонился к нему.
восстановит уверенность в людях. Уилки уже начал вставать, когда его глаза
упали на девушку-официантку, которая приносила им кофе. Она явно
предполагала, что все в нижнем этаже ресторана столпятся в дверях. На ней
была обычная серая туника, но гораздо более прозрачная, чем он видел до сих
пор, а за ухом был приколот алый цветок. Она бормотала быстро, яростно и
испуганно, глядя не в ресторан, где увидела бы смотрящего на нее Уилки, а на
большую деревянную стойку для официантов у стены.
прогулкой. Отторино мгновенно отреагировал.
увидел блестящие каштановые волосы, грубоватое крестьянское личико с дерзко
вздернутым носиком и светло-карие глаза, теперь потемневшие от потрясения и
ужаса. С лица девушки схлынула кровь, она беспомощно уставилась на Отторино.
обуревала его. Он знал, что должен испытывать к девушке жалость, однако, не
чувствовал ничего, кроме ненависти к ей подобным.
- Ну ничего, скоро мы выжмем из тебя все!.. Внезапно он замолчал.
нос, тонкие черты лица и сжатые губы не внушили Уилки отвращение, как он мог
ожидать, возможно, из-за юношеского пушка на щеках и по-детски широко
открытых глаз.
Тони!
Отторино. Пистолет дрожал.
брюхо! Двигай-ка сюда - быстро, быстро! За дверью было заднее помещение с
ведущей вниз лестницей. Тони указал на нее.
всего, убить! И ты тоже, - добавила она Уилки.
Пистолет, стиснутый в нервном кулаке Тони, все время был направлен на них.
фонарик, Вэл?
пистолета Отторино, как показалось Уилки, вел себя слишком спокойно. Он
взглянул на Тони.
Валкини. Паразиты! Лезь туда, иначе я пристрелю тебя на месте и... - Он
замолчал.
наказаны.
поверхности, как я говорил вам, Дж. Т..
Эти несчастные мерзавцы ничему не учатся.
Руки Тони тряслись. Уилки предположил, что Тони не будет стрелять, потому
что они находятся слишком близко от ресторана и выстрелы могут привлечь
внимание снаружи. Отторино не делал попытки расстегнуть свою кобуру. Они шли
дальше по опасному туннелю.
снова вернулась полная страха манера держаться, как и наверху, когда она
впервые привлекла внимание Уилки. Она выглядела неуверенной, испуганной,
маленькой и очень одинокой. Она закрыла глаза. Уилки почувствовал, что от
нее исходит какая-то сильная эманация. Потом она открыла глаза. - Вперед. Ты
передал послание Галту, Тони? Он будет ждать? Тех, кто прибудет вскоре после
нас? Отторино покрылся потом.
Отторино снова начал потеть.
время Вэл работала на вас, как рабыня! Работала в различных местах в поисках
Врат. И она нашла Врата прямо здесь, в старой шахте.
раскрыли тщательно разработанный план побега. Молодой человек и девушка в
серой одежде - рабов, как они сказали? - ждали ритуала утреннего шествия
Графини, которое должно было отвлечь от них внимание. И теперь они спешили
присоединиться к ждущим их остальным. Тони пришел за Вэл, Проводницей, а
теперь...
тесном помещении под землей, куда открывались устья шести туннелей старой
шахты. Светили фонари. Тони и Вэл вбежали туда, толкая перед собой Отторино
и Уилки. Тони возбужденно размахивал пистолетом, на его лице была написана
ненависть к Валкини.
осветились тупой враждебностью. - Эти двое Валкини должны умереть!
готовы были убить без малейшего сожаления. При них были сумки, ранцы и
одеяла, многие имели мечи и копья, и, по крайней мере, у шестерых были
винтовки. У них был такой вид, словно они намеревались отправиться в
экспедицию.
заброшенным и осыпающимся. В темноту его уходила веревка.
человек с нечесанной копной черных волос, - наш путь в другой мир, наше
бегство от всего этого! Он заговорил с косматым молодым человеком со
взглядом цепной собаки.
чей свет бросал странные тени на стены. Вэл застыла на краю шахты,
гипнотически уставившись вниз.
один за другим. Отторино застыл от страха, живыми оставались лишь его
бегающие глазки. Тони продолжал держать пистолет, направив его между Валкини
и Уилки.