еще найдется другой выход...
последнюю минуту. Но я боюсь за всех вас. Вы были так добры ко мне. Если я
сейчас погибну, вы все будете в безопасности.
тех пор, пока не останется иного выхода.
протестовала против такого социального строя, когда можно украсть
молодость и счастье.
предназначена мне свыше, и теперь прихлебатели чудовищ с луны хотят отнять
ее у меня, ограбить меня. Моя американская гордость была сильна во мне,
никакие унижения и притеснения не смогли погасить ее. Я впитал ее с
молоком матери. Они презрительно называли нас Янки, но мы с гордостью
носили это название. И мы, в свою очередь, презрительно называли их
кайзерами, правда не в лицо, хотя смысл этого слова все давно забыли.
поспешно, что забыл погасить ее. Когда я подошел ближе, я увидел кое-что
еще. Шел я медленно и мягкая пыль заглушала шум моих шагов. Я увидел в
тени стены двух человек, которые заглядывали в окно гостиной.
одет как и я. По сутулой спине и тощей нескладной фигуре, я узнал Пита
Йохансена. И это меня совсем не удивило.
также знал, что таким способом они ничего не выведают. Отец знал, что его
подозревают, и не будет доставать его из тайника. Поэтому я тихонько
удалился и обошел дом с другой стороны. Я вошел в дом, делая вид, что не
имею понятия о их присутствии. Я разделся, потушил свечу и лег спать. Не
знаю, сколько времени они были здесь, и хотя это было очень неприятно, я
был рад, что обнаружил слежку за нашим домом. Утром я рассказал обо всем
родителям. Мать вздохнула и покачала головой.
произойдет. Они постепенно уничтожают всех. Теперь пришла наша очередь.
опустив голову, как человек, у которого разбито сердце и сломлен дух.
страдают от унижений и несправедливости. Многие не принимают это близко к
сердцу, но он гордый человек из благородного рода. Я боюсь... - и она
замолчала, как будто судорога перехватила ей горло. - Я боюсь, что он
сделает с собой что-нибудь.
пройдет. Ведь они ничего не знают и только подозревают. Мы будем крайне
осторожны и все снова будет хорошо, если это только возможно в этом мире.
руках, не будет.
Каш Гвард?
куски.
и несколько шкур. Отец не пошел со мной. Я отговорил его, так как на
базаре наверняка будут Сур и Гофмейер. Один сыр я взял как подарок для
Сура. О, Боже, как мне не хотелось делать это! Но отец и мать настояли на
этом и я полагаю, что они были правы. Жизнь для нас и так была слишком
тяжелой, и нет смысла усугублять свои же страдания.
солдат, больше, чем обычно. День был теплый, первый по настоящему теплый
день, и люди сидели под навесами.
некоторых других. Здесь были даже жены Калькаров и их дети.
в дом. Их ребенок девочка лет шести играла в пыли дороги в сотне футов от
них. Я едва узнал ее, но затем я увидел то, от чего у меня замерло сердце.
рванулся и, выскочив из стада, бросился на маленькую беспомощную девочку,
которая продолжала играть не подозревая об опасности.
вскочили и стали кричать девочке, предупреждая об опасности. Жена Птава
пронзительно визжала, Ортис отдал приказ солдатам, но никто из них не
рискнул преградить путь разъяренному зверю.
моей голове вспыхнула ужасная мысль. Это же дочь Калькара! Это дочь
женщины, которая продала свой народ ради роскоши, богатства и
безопасности. Сколько людей погубил отец девочки и подобные ему? Спасли бы
они мою дочь или сестру? Все это промелькнуло у меня в голове, пока я
бежал.
это ребенок? Я просто не мог допустить, чтобы малышка погибла у меня на
глазах.
и начал рыть рогами землю, поднимая клубы пыли. Затем он двинулся ко мне.
Я не отступил. Я решил вступить в бой и оттянуть время, чтобы девочка
могла убежать. Бык был огромен и свиреп, видимо поэтому его и решили
продать.
конца.
Я схватил его рога, когда он наклонил голову, чтобы поддать меня рогом, и
изо всех сил стал удерживать их. И тут я почувствовал, что сил у меня
много, очень много. Даже в бою с собаками я не использовал их до конца. К
моему удивлению мне удалось удержать голову быка и я даже стал медленно,
очень медленно, поворачивать ее набок.
мышцы и понимал, что хозяин положения - я. Солдаты, повинуясь приказу
Ортиса, бросились к нам, но прежде чем они добежали, я сделал мощное
усилие. Бык упал сначала на одно колено, затем на другое, а подбежавший
сержант пустил ему пулю в лоб.
другие. Я к этому времени уже вернулся к своим товарам. Ортис окликнул
меня. Я обернулся, всем своим видом показывая, что без крайней
необходимости не желаю иметь с ними никаких дел.
таких сильных людей. Ты должен вступить в Каш Гвард. Как ты относишься к
этому?
сверкнул огонь.
были лояльны к властям.
спасение ребенка, но увидев, что Ортис отвернулся от меня, они тоже
отвернулись, за что я был им очень благодарен.
их лицах.
что некий Вонбулен уже занял его. По неписанному закону каждая семья имела
свое место на рынке и мы владели этим местом уже в течение трех поколений.
Сначала мы торговали лошадьми, а затем, когда лошадей не стало,
переключились на овец.
из рук вон плохо. А сейчас он со своими свиньями и мешками занял наше
место.
лет. Еще мой дед построил этот навес. Пошел вон отсюда.
сильный и злой. Длинные черные усы, торчащие наподобие кабаньих клыков,
придавали ему свирепый вид.
руку на дверцу, не позволяя мне открыть ее.
его в грудь с такой силой, что он полетел прямо в загон свиней и упал в
грязь. Барахтаясь в дерьме, он поднялся на ноги, сыпя проклятиями. Я
увидел в его глазах убийство. А как он бросился на меня! это можно было
сравнить только с тем, как на меня бросился бык, которого я только что