read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



из папиросной бумаги и тщательно стянул половинки патентованной застежки
красной ниткой. Затем он отложил конверт в покрытый асбестом лоток, где уже
было несколько таких же.
- Боитесь, что я смогу прочесть вашу перфорацию, Эндрю? - улыбнулся
Олифант.
Он откинул жесткое, убирающееся в стену сиденье и сел, пристроив на
коленях сложенный зонтик.
- Вы в курсе, что значит синий конверт, не так ли? Звякнув шарнирами,
Уэйкфилд убрал свой суставчатый письменный стол в узкую нишу.
- Не знаю, что находится в этом конкретном конверте, но вообще-то слышал
о них.
- Некоторые люди и вправду умеют читать карточки. А уж шапку запроса -
эти данные прочтет любой младший клерк с той же легкостью, с какой вы
читаете кинотропическую рекламу в подземке.
- Я, Эндрю, никогда не читаю рекламу в подземке. Уэйкфилд фыркнул, что
заменяло ему смех.
- А как дела в дипломатическом корпусе, мистер Олифант? Разобрались уже с
этим вашим ?луддитским заговором??
Вопрос звучал саркастически, однако Олифант предпочел этого не заметить.
- Собственно говоря, он не является чем-то очень уж первоочередным. По
крайней мере, в области моих интересов.
Уэйкфилд кивнул, полагая, что ?область интересов? Олифанта ограничивается
деятельностью иностранцев на британской земле. По запросам Олифанта, он
регулярно прогонял поиск на такие организации и группировки, как
карбонарии, ?рыцари белой камелии?, фении, техасские рейнджеры, греческие
гетерии, ?Детективное агентство Пинкертона? и ?Бюро научных исследований?
Конфедерации.
- Надеюсь, вам пригодился последний материал по техасцам? - подался
вперед Уэйкфилд. Пружины патентованного кресла жалобно скрипнули.
- Весьма, - заверил его Олифант.
- Вы не знаете случайно, - начал Уэйкфилд, вынимая из кармана
позолоченный цанговый карандашик, - их миссия не собирается переезжать?
Кончик карандаша с громким отвратительным клацанием пробежал по кривым
зубам.
- Из их теперешнего обиталища в Сент-Джеймском дворе, что за
виноторговлей Берри?
- Совершенно верно.
Олифант помедлил, взвешивая вопрос.
- Маловероятно. У них совершенно нет денег. Думаю, здесь все зависит от
доброжелательности домовладельца...
Уэйкфилд молча улыбнулся.
- А вы не могли бы мне сказать, - сощурился Олифант, - кому нужна эта
информация?
- ?Криминальной антропометрии?.
- Правда? Они что, занялись наружным наблюдением?
- Думаю, это просто отработка методики. Эксперимент. - Уэйкфилд отложил
карандаш. - Этот ваш ученый приятель... Мэллори, так его, кажется, звали?
- Да?
- Видел рецензию на его книгу. Он сейчас что, в Китае?
- В Монголии. Возглавляет экспедицию Географического общества.
- Понятно, - кивнул Уэйкфилд. - Чтобы не путался под ногами.
- Скорее уж, чтобы не попался кому-нибудь под руку. Совсем не плохой
малый. К слову сказать, он с лету и весьма неплохо разобрался в технических
аспектах работы вашего Бюро. Но я и сам пришел к вам по делу характера чисто
технического.
- Да? - Кресло Уэйкфилда снова скрипнуло.
- Кое-что, связанное с процедурами Министерства почт.
Уэйкфилд издал неопределенный звук.
Олифант вынул из кармана незапечатанный конверт. Уэйкфилд натянул белые
нитяные перчатки, вынул из конверта телеграфную адресную карточку, бегло ее
просмотрел и вскинул глаза:
- ?Гранд-Отель?.
- Совершенно верно.
На карточке была эмблема гостиницы. Уэйкфилд машинально провел пальцем по
рядам перфорации, проверяя их на изношенность, способную вызвать сбой.
- Вы хотите знать, кто послал телеграмму?
- Спасибо, эта информация у меня есть.
- Имя адресата?
- Оно мне также известно.
Пружины скрипнули - несколько нервозно, как показалось Олифанту. Уэйкфилд
поднялся и осторожно вставил карточку в прорезь застекленного прибора,
нависавшего над картотечными ящиками. Покосившись на Олифанта, он взялся за
рычаг с ручкой из черного дерева и потянул вниз. Загадочное устройство
грохотнуло, как кассовый аппарат. Когда Уэйкфилд отпустил рычаг, тот начал
медленно возвращаться на место, аппарат при этом жужжал и пощелкивал,
подобно игорной машине в кабаке; колесики с буквами вращались все медленнее,
а затем и совсем остановились.
- Эгремонт, - прочел Уэйкфилд. - Вилла ?Буки?, Белгрейвия.
- Вот именно. - Олифант смотрел, как Уэйкфилд извлекает карточку из
прорези. - Мне нужен текст этой телеграммы.
- Эгремонт. - Уэйкфилд сел, вернул карточку в конверт и снял перчатки. -
Везде и всюду этот наш достопочтенный Чарльз Эгремонт. Он создает нам
пропасть работы.
- Текст этой телеграммы, Эндрю, находится здесь, в Бюро. Он существует
материально, в виде нескольких дюймов телеграфной ленты.
- Вы знаете, что на мне висят пятьдесят пять миль зацеплений, все еще не
прочищенных после смрада? Не говоря уже о том, что этот запрос несколько
выходит за рамки обычной для вас беззаконности...
- ?Обычная для меня беззаконность?? Неплохо сказано...
- И ваши друзья из Особого бюро непрерывно здесь сшиваются, требуя снова
и снова крутить нашу медь в надежде выявить каких-то там луддитов, якобы
засевших в высших эшелонах власти! Да кто он такой, разрази его гром?
- Насколько я понимаю, мелкий радикальный политик. Или был таковым до
смрада и беспорядков.
- Скажите уж, до смерти Байрона.
- Но теперь у нас лорд Брюнель, разве не так?
- Да, и полное безумие в парламенте! Олифант дал молчанию затянуться.
- Если бы вы, Эндрю, смогли раздобыть текст этой телеграммы, - сказал он
наконец, - я был бы очень вам благодарен.
- Он - очень честолюбивый человек, Олифант.
- Вы не одиноки в подобной оценке. Уэйкфилд вздохнул:
- При условии крайней конфиденциальности...
- Само собой разумеется!
- Не говоря уже о том, что машина вся в дерьме. Грязь, осевшая из
воздуха. Механики работают в три смены и уже добились некоторого успеха с
помощью аэрозольных препаратов лорда Колгейта, но временами я прямо теряю
надежду, что система когда-нибудь закрутится как надо! - Он понизил голос. -
Вы знаете, что уже несколько месяцев высшие функции ?Наполеона? совершенно
ненадежны?
- Императора? - притворно изумился Олифант.
- В приведенном виде длина зацеплений ?Наполеона? превышает нашу почти
что вдвое, - продолжал Уэйкфилд. - А он взял себе и испортился! - Было
видно, что одна уже мысль о возможности такого наполняет его почти
мистическим ужасом.
- У них что, тоже был смрад? Уэйкфилд мрачно покачал головой.
- Ну вот видите, - сказал Олифант. - Скорее всего, этот самый их
?Наполеон? попросту подавился куском луковой кожуры...
Уэйкфилд фыркнул.
- Так вы найдете мне телеграмму? При ближайшем удобном для вас случае?
Уэйкфилд еле заметно кивнул.
- Молодец! - просиял Олифант.
Отсалютовав сложенным зонтиком, он встал и направился к выходу через
лабиринт микроскопических клетушек; ни одна терпеливо склоненная голова не
повернулась в его сторону, ни один подопечный Уэйкфилда не посмотрел ему
вслед.
Олифант попросил Беттереджа отвезти себя в Сохо, сошел у первого
попавшегося кабака и направился на Дин-стрит <Дин-стрит. - Именно на
Дин-стрит (в доме номер 28) жил в примерно соответствующее время (1850-1856)
Карл Маркс. И написал там большую часть ?Капитала?> пешком, окольной
дорогой, соблюдая все профессиональные предосторожности. Войдя в незапертую
дверь грязного, обшарпанного дома, он запер ее за собой и поднялся на второй
этаж. В холодом воздухе пахло вареной капустой и застоявшимся табачным
дымом.
После условного стука (два удара, пауза, еще два удара) из-за двери
раздался голос:
- Входите скорее, а то холоду напустите...
Обильно бородатый мистер Герман Крите, в недавнем прошлом - редактор
нью-йоркской ?Фолькс Трибюнс?, сильно смахивал на растрюханный кочан капусты
- так много одежды (по преимуществу - ветхой) было на нем надето.
Он запер за Олифантом дверь и навесил цепочку.
Крите снимал две комнаты: та, что выходила на улицу, считалась гостиной,
а другая - спальней. Все здесь было ломаное, рваное и валялось в жутком
беспорядке. Середину гостиной занимал большой старомодный стол, покрытый
клеенкой. На нем вперемешку лежали и стояли рукописи, книги, газеты, кукла с
головкой из дрезденского фарфора, предметы женского рукоделия, щербатые
чашки, грязные ложки, ручки, ножи, подсвечники, чернильница, голландские
глиняные трубки, табачный пепел.
- Садитесь, садитесь, пожалуйста.
Крите, чье всегдашнее сходство с медведем еще усиливалось истрепанной
одеждой, неопределенно махнул в сторону колченогого стула. Слезящимися от



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 [ 81 ] 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.