камешек. Ямка медленно заполнилась мутной водой. Он первым
встал на колени и отхлебнул из ямки.
леди Аринтии.
напились, затем Эрвин заровнял ямку ногой. Он выбрал путь
вдоль берега - погоня оставила массу следов на песке, и
можно было идти по ним, не опасаясь оставлять собственные.
Дика вылезла на его плечо и уселась там, наблюдая за
окрестностями.
на ночь их преследователи. Отряд встал не на берегу, а в
глубине леса - видимо, там нашелся источник воды. С берега
сквозь редкие деревья виднелся костер, но было слишком
далеко, чтобы видеть, что происходило у костра. Эрвин
надеялся, что воины не рассчитывали на долгую погоню и не
захватили с собой припасов - тогда завтра они будут
вынуждены вернуться к кораблям. Он поделился этой догадкой с
леди Аринтией.
прикинула она.
дальше. Эрвин не стал тратить время на поиски убежища -
ночью все равно нельзя было найти ничего надежного - и
устроился на привал под первым же попавшимся кустом, где они
оба немного отдохнули за оставшееся до рассвета время.
Эрвина. К утру она набрала в окружающих кустах приличную
кучку орехов. Эрвин разделил кучку надвое, половину ссыпал в
карман, а оставшуюся половину поколол на камне. Им с леди
Аринтией досталось на завтрак по горсти очищенных ядрышек, а
сама кикимора наелась ночью.
оставшейся позади погоне. Сначала преследователи оставались
на месте, но, когда солнце поднялось выше, он почувствовал,
что они удаляются. Значит, его догадка была верна, и они
.b/` "(+(al за припасами к кораблям - судя по расстоянию до
вчерашнего убежища, они потеряют на это целый день.
поспешили вперед - пока погоня отстала, нужно было уйти как
можно дальше. Весь день они пробирались лесом вдоль берега,
останавливаясь иногда, чтобы поесть ягод или сделать глоток
воды из ручья. С самого утра дул свежий ветер - значит,
корабли Гурта Халу были на ходу.
позади оставалось свободным. Беглецы безбоязненно
переночевали в лесу, а утром следующего дня Эрвин выглянул
на берег и увидел на горизонте оба корабля. Поставив все
паруса, они уходили прямиком на север.
Аринтии, вернувшись в лес.
давно уже погибла бы.
Нам еще предстоит идти через их земли, которые лежат южнее
моих земель.
никого не встретим.
нужно было прятаться, холод им тоже не грозил, потому что
установилась ясная погода. Однако им нужно было есть и пить.
Пока они ели ровно столько, чтобы не мучил голод, но долго
так продолжаться не могло. Эрвин пошел медленнее,
оглядываясь в поисках пищи.
дочиста. Затем Эрвин заметил на стволе старого дерева
выводок древесных грибов и собрал их в полу рубашки. Около
полудня они сделали стоянку у попавшегося на пути ручья и
напились свежей воды. Эрвин набрал сухих ветвей и сложил их
пирамидкой для костра. Пока леди Аринтия гадала, где он
возьмет огонь, он присел на корточки и повел руками над
растопкой. Сухие ветки мгновенно занялись огнем.
и поджарил над пламенем, затем протянул леди Аринтии.
Прокопченные и подгоревшие по краям, они все же были
съедобнее сырых и хорошо утоляли голод. Впервые после
кораблекрушения она почувствовала себя сытой. Накормив свою
спутницу, Эрвин поджарил грибов и себе. После короткого
отдыха они двинулись дальше.
она не может обращаться со своим спутником как со слугой или
с рабом. До сих пор ей были известны только две категории
людей, если не считать Гримальдуса, - торговцы и рабы,
которых они иногда привозили на своих судах для продажи, но
mb.b человек был другим. Ему был безразличен ее высокий
титул, он был равнодушен к предлагаемому вознаграждению, он
не нуждался в ней, чтобы выжить в этих диких местах, но она
нуждалась в нем. Она была достаточно умна, чтобы понять, что
он просто пожалел ее, что только поэтому он согласился
рискнуть ради нее собственной жизнью.
ее мысли, ее внимание обратилось на этого парня. Он шагал
перед ней по лесу - не рослый и не мускулистый, отнюдь не
выглядевший силачом, но в нем чувствовались уверенность и
спокойствие, невольно передававшиеся ей. Рядом с ним
возникало ощущение надежности, защищенности - похожее
чувство у нее вызывало только присутствие лорда Дантоса
Дану. И волосы у этого парня были белокурыми, почти того же
оттенка, как у лорда Дантоса, но его лицо не было архонтским
- худощавое, с серыми глазами и чуть выступающими скулами,
оно выглядело для нее слишком широким. Это лицо казалось ей
знакомым, словно она где-то уже видела его. Перебрав в
памяти лица рабов и известных ей торговцев, она не нашла
подходящего и решила, что ее случайный спутник просто
напомнил ей кого-то, увиденного мельком прежде.
не нравилась эта заносчивая архонтка, которая теперь
присмирела и послушно подчинялась всем его указаниям. Ему
были безразличны все эти Халу, Иру, Тогу, невесть что не
поделившие между собой и ведущие из-за этого бесконечную
вражду. Возможно, он отнесся бы к ней иначе, если бы знал,
что у нее работает Гримальдус, но ему было неизвестно, в
какой из архонтских родов нанят выдающийся маг. Сейчас ему
было не до Гримальдуса, но, если бы и вспомнилось, он не
стал бы расспрашивать о маге у этой архонтки. Он обещал
спасти ее и собирался выполнить обещание, но для этого не
требовалось заводить с ней дружбу.
появился рядом с ней в воде во время кораблекрушения, и
спросила, как он оказался там.
скажет больше ни слова. Вероятно, он был рабом у Халу и
сбежал под шумок с их судна. Это было неплохо - значит, он
заинтересован в том, чтобы к ним не попасть.
- пообещала она. Эрвин недоуменно взглянул на нее. - Разве
ты не беглый раб?
своими словами. День подходил к концу, и вскоре она так
устала, что не могла больше размышлять ни над чем, кроме
ломоты в ногах.
остановился здесь на ночлег, хотя до темноты было еще
далеко, - по пути было мало пресной воды. Он набрал топлива
для костра и полез в болото выкапывать съедобные корневища,
развел костер, обмазал глиной свою добычу и положил на угли.
Пока они ждали ужина, с болота появилась Дика и приволокла
за хвост загрызенного, похожего на крысу зверька.