поспособствовать силе заклинания. Если тролль пожелал, чтобы заклятие было
восстановлено, то его воля прибавилась к заклинанию чародея.
поддаваться чарам Тимеи, она была бессильна, а Фриссон поддался этим самым
чарам настолько, что нимфа могла из него хоть веревки вить.
добродетели святого, либо он и сам был кем-то вроде волшебника. Я решил
помочь ему.
меня за время наших странствий. И он сам попросил восстановить заклятие.
тем самым разрушены. Она метнула в меня взгляд, похожий на удар кинжалом. Я
почувствовал, как боль сверху донизу пронзила всю мою нервную систему. Но
тут брат Игнатий произнес:
против власти Тимеи выступил не ты один, а сразу двое.
Но он покачал головой:
Монах улыбнулся.
действия. Я многое мог бы рассказать об этом, но у самого меня таланта нет.
подумал, что в этом деле... как бы... больше от науки.
означает "знание", и, безусловно, практика волшебства также требует знаний -
по крайней мере если ты стараешься не наделать бед.
фактов. Наука их организует и обобщает и разрабатывает законы действия сил.
стремлюсь.
доступно любому, и никакого таланта не потребуется!
Бывают таланты, на которые мы не обращаем внимания, поскольку некоторые дела
кажутся нам слишком простыми. Правда, мало кто совсем не умеет готовить еду,
однако попадаются и такие, кто не в состоянии даже яичницу поджарить,
сколько бы ни учились этому и сколько бы ни старались. Мало кто не сумеет
вбить молотком гвоздь в деревянную чурку, а между тем всегда отыщутся такие,
кому это ни за что не удастся. Да-да, попадаются такие люди, кому не удаются
самые обычные дела - у них нет к ним таланта.
счел за лучшее промолчать, тем более что, помимо прочего, монах упомянул
кулинарию. Лучше и не вспоминать, что случилось в последний раз, когда я
пробовал сварить рис.
счет упорных занятий мне удалось придумать несколько несложных заклинаний.
Но любой крестьянин способен приготовить настой из нескольких целебных трав,
бормоча при этом заговор, чтобы вылечить растяжение связок или простуду.
таких рецептов. - А ты не знал об этом? - Брат Игнатий пристально посмотрел
на меня. - Но между тем устоял против самого худшего из заклинаний Тимеи.
"простеньких" заклинаниях.
дар, господин Савл.
действительно так мало знаешь о том, чем занимаешься, господин Савл? - Он
вдруг выпрямился, словно что-то неожиданно вспомнив или поняв, и посмотрел
на меня более внимательно. - Откуда ты?
решил, что терять мне, собственно, нечего, и ответил:
по-другому?
там научились обходиться безо всякого волшебства. Мы изучаем окружающий мир
и организуем полученные знания в науки. Пожалуй, мы заменили силу волшебства
знаниями и умениями, но все равно выходит так, что мы творим кое-какие
чудеса.
волшебство действует... нет, нечего и дивиться тому, что ты могучий чародей,
хотя и знаешь об этом искусстве так мало!
подобралась, и глаза ее зажглись тревогой.
отсюда?"
мужчина, который не отдал бы все за то, чтобы оказаться на твоем месте и
отведать моих прелестей! А ты, а ты! А ну, признавайся, бритоголовый! Разве
ты не сгораешь от желания обнять меня? - Голос нимфы стал тише,
сладострастнее. - Разве ты не жаждешь погладить, приласкать меня, коснуться
моего тела, прижаться губами к моим губам, а потом...
Перестань меня мучить, красавица! Молю тебя, перестань!
подобен тончайшему шелку. - Скажи правду, Игнатий! Разве ты не жаждешь
изучить прелести моего тела?
только того и надо, что видеть, слышать, обонять тебя! Но душа моя рвется к
Небесам! Не искушай меня, о прелестная, ибо твои чары - только мука для
того, кому нельзя обладать тобою!
твоя - только скажи!
прекрасная нимфа, - ты мучаешь меня радостями, от которых я отказался!
Прекрати эту сладостную пытку, молю тебя.
за живое нимфа и вдруг из источника вожделения превратилась в самую обычную
красивую женщину. - Я ничего не могу с тобой поделать, пока ты упрямишься. С
тобой с ума можно сойти, Игнатий!
увидел оскорбленные чувства. И тут я все понял.
твоими заигрываниями?
пеплом осыпаются с губ. - Был один мужчина, у него еще так странно горели
глаза... он напал на меня и колотил, пока я не вырвалась и не убежала. Я его
нашла среди обломков корабля, который притянула к острову, вызвав на море
шторм. Был еще один монах, послушник в белой рясе, - этот обзывал меня
дьяволицей, суккубом и все пытался истребить меня длинными злобными стихами.
Пока он тут жил, остров опустел и почти превратился в пустыню.
умер тот монах, но передумал.
чудесная женщина, и я должен признаться в том, что обожаю ее.
сардонически усмехнувшись. - Что за новое чувство ты взрастил во мне, монах?
Прежде я никогда не смеялась над своими неудачами.
мне хотелось бы. Поэтому я не отпущу его и буду держать здесь, покуда он не
отдастся своим чувствам. Тогда он по-настоящему полюбит меня и позабудет и о
клятве, и даже о своей вере.
ты никак не можешь пережить, что тобой пренебрегают, да? Не можешь хоть
немножко воздержаться и не грешить?
надо сказать, вышло это весьма гармонично.
может быть, а теперь - теперь задета моя гордость. Мне нужно, чтобы он был
мой, мой до конца.