read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Чарльз Дарней, когда его привели из суда и заперли в камере, не тешил
себя никакими надеждами. В каждом слове записок, которые читали на суде, он
слышал свой приговор. Он знал, что его ничто не может спасти, ничье личное
влияние, что он осужден миллионами, всем народом - и никакое заступничество
отдельного человека не может иметь никакого веса. Но, хотя он это и
сознавал, примириться, свыкнуться с этой мыслью, когда перед глазами стоял
дорогой образ жены, было нелегко. Он был так привязан к жизни! И как
мучительно больно было оторваться от этих крепко державших его милых уз!
Едва только он невероятным усилием воли заставлял себя отрешиться от одного,
его тут же захватывало другое и притягивало с неодолимой силой, и пока он с
этим боролся, то, от чего он уже успел оторваться, снова завладевало им.
Мысли его перескакивали с одного на другое с такой лихорадочной
стремительностью и сердце так бешено колотилось в груди, точно все в нем
восставало против этих попыток смириться. А когда ему на минуту казалось,
что вот он уже примирился с неизбежным, перед ним, словно живой укор,
вставал образ жены и ребенка, и он чувствовал себя эгоистом.
Но так было лишь несколько первых часов. Затем он стал утешать себя
мыслью, что в его смерти нет ничего позорного и что каждый день множество
людей, так же несправедливо осужденных, как и он, мужественно идут на
смерть, и ему стало легче. А потом он подумал, что от его самообладания и
спокойствия во многом зависит спокойствие его близких, и так постепенно
мысли его обрели более возвышенный и отрешенный характер, и он даже
почувствовал какое-то умиротворение.
Все это произошло с ним, прежде чем успело стемнеть и настала его
последняя ночь. Ему разрешили купить свечу и письменные принадлежности, и он
сел писать, пока еще не наступило время, когда по тюремным правилам
полагалось тушить свет.
Он написал длинное письмо Люси, где говорил ей, что он ничего не знал о
том, что ее отец столько лет томился в тюрьме, пока она сама не рассказала
ему, и что до того, как сегодня в суде огласили этот документ, он так же,
как и она, не подозревал, что виновниками несчастья были его отец и дядя. Он
уже и раньше объяснял ей, что вынужден был скрывать от нее свое настоящее
имя, - от которого он отрекся добровольно - потому что на этом настаивал ее
отец, и теперь понятно, почему отец поставил это непременным условием и,
даже в самое утро их свадьбы, взял с него обещание, что он не нарушит этого
условия. Он умолял не расспрашивать отца об этих записках, забыл ли он об их
существовании, не вспомнил ли о них (а потом опять забыл), в связи с
рассказом о находке в Тауэре, в тот воскресный вечер, когда они сидели в
саду под старым платаном. Если отец даже и помнил о них, он, конечно, был в
полной уверенности, что они были уничтожены во время осады Бастилии, потому
что обо всем, что было найдено там, писали в газетах, а о них не было
упомянуто ни словом. Он просил ее - и тут же добавлял, что и сам знает, что
ее не надо об этом просить, - успокоить, утешить отца, внушить ему так, как
только она одна и может, что ему не в чем себя упрекать, он все делал для
них, что было в его силах, и не щадил себя ради них. Он говорил ей о своей
любви и благословлял ее; умолял ее пересилить свое горе и посвятить себя
заботам об их дорогой дочурке, быть утешением отцу и верить, что они
встретятся за гробом.
И отцу ее он написал тоже; он поручал ему свою жену и дочь, просил его
заботиться о них и особенно горячо настаивал на том, что он теперь остался
их единственной поддержкой и опорой, надеясь, что этим он удержит его от
отчаянья, поможет ему избежать нового приступа болезни.
И мистеру Лорри он написал, что он оставляет их всех на его попечение,
посвящал его в свои денежные дела и выражал ему свои самые дружеские
чувства, горячо благодарил его за участие. О Картоне он даже не вспомнил. Он
так был полон мыслями о своих близких, что ни разу не подумал о нем.
Он успел написать все эти письма до того, как погасили свет, и когда он
улегся на свой соломенный матрац, ему показалось, что он уже совсем
простился с жизнью.
Но она снова завладела им во сне и предстала ему радостная, сияющая.
Свободный, счастливый, он снова видел себя дома в Сохо (хотя это был совсем
другой дом, непохожий на их старый), каким-то чудесным образом он вырвался
на волю, и ему было так легко и хорошо, и он опять был с Люси, и она уверяла
его, что все это ему приснилось и он никуда не уезжал из Англии. Потом все
куда-то исчезло, и, кажется, его уже казнили, и он вернулся к ним мертвый,
но на душе у него было по-прежнему спокойно и даже как будто ничто не
изменилось. Потом опять все куда-то провалилось, и он проснулся, когда уже
брезжил серый день, и первую минуту не мог понять, где он, что с ним, как
вдруг его точно обожгла мысль: сегодня казнь.
Так незаметно прошла ночь и наступил день, когда под топором гильотины
должны были упасть пятьдесят две головы. Он был спокоен, ему казалось, что
он вполне владеет собой и мужественно встретит свой конец, но постепенно его
стали одолевать какие-то странные мысли, и он никак не мог от них
отделаться.
Он никогда не видел машины, которая должна была прекратить его жизнь.
Высоко ли она над землей, на сколько ступеней к ней надо подняться, как
стать, не будут ли в крови руки, которые его будут держать, куда его
повернут лицом, возьмут ли его первым, или последним? Эти мысли, помимо его
воли, неотвязно преследовали его. Они были вызваны не страхом; он не
чувствовал страха. Скорее они возникали из острого, мучительного желания
узнать заранее, как надо держать себя, когда наступит эта минута. И это
непреодолимое желание чудовищно не соответствовало тем кратким секундам, за
которые все должно было совершиться. В этом болезненном любопытстве было
что-то навязчивое, точно какой-то демон обуял его и он никак не мог от него
отделаться.
Он ходил из угла в угол по камере, и тюремные часы отбивали время
числом ударов, которое для него больше уже никогда не повторится. Вот
последний раз пробило девять, десять - вот уже и одиннадцать бьет, -
последний раз; скоро и двенадцать пробьет, - последний раз. Он все старался
отогнать от себя назойливо преследующие его мысли, и, наконец, ему это
удалось. Он прохаживался взад и вперед по камере и тихо повторял про себя
дорогие имена. На душе у него было спокойно, борьба кончилась. Его перестали
мучить навязчивые виденья. Он мог ходить взад и вперед и молиться за себя и
за близких.
Пробило двенадцать - последний раз. Он знал, что казнь назначена на три
часа. Вероятно, за ним придут несколько раньше - ведь эти перегруженные
телеги так медленно двигаются по улицам.
Он решил, что ему следует быть наготове к двум часам и до тех пор
стараться сохранить бодрость, чтобы найти в себе силы поддержать и
подбодрить других.
Скрестив руки на груди, он шагал из угла в угол - как он был теперь
непохож на того жалкого узника, метавшегося по камере в Лафорсе. Он слышал,
как пробило час, и спокойно, без тени волнения, отметил про себя, что время
идет, как всегда, ни скорее, ни медленнее, и, поблагодарив бога за свое
спокойствие и самообладание, подумал - остается еще час, - и снова зашагал
взад и вперед.
Шаги в коридоре по каменным плитам. Кто-то остановился у его двери.
Ключ повернулся, щелкнул замок. Прежде чем дверь отворили, или когда ее
отворяли, чей-то голос тихо сказал по-английски:
- Он меня здесь ни разу не видел, я старался не попадаться ему на
глаза. Вы ступайте один, я подожду вас; только времени мало, поторопитесь.
Дверь отворилась и захлопнулась, и Дарней увидел перед собой Сидни
Картона: Картон стоял молча, мягко улыбаясь, приложив палец к губам, и
внимательно смотрел на него. Что-то необыкновенно сияющее было в его
взгляде, в выражении его лица, и это было так удивительно, что узник
невольно подумал, не мерещится ли ему опять? Но Картон заговорил, - и это
был его голос; он пожал Дарнею руку, - и это было его крепкое рукопожатье.
- Вы, конечно, никак не ожидали меня здесь увидеть? - сказал он.
- Просто глазам своим не поверил, да и сейчас не верится! - Внезапное
подозрение мелькнуло у него в уме: - Вы... не арестованы?
- Нет. Просто один из здешних тюремщиков кой-чем обязан мне, и вот
благодаря этому меня пропустили сюда. Я пришел от нее... от вашей жены,
дорогой Дарней.
Узник горячо пожал ему руку.
- Я пришел передать вам ее просьбу.
- Просьбу?!
- Да, и вы должны выполнить ее немедленно. Она просит вас об этом самым
настоятельным, самым убедительным образом, - вы ведь знаете, как трогательно
и настойчиво она умеет просить!
Узник отвел глаза в сторону и слегка отвернул лицо.
- Сейчас не время спрашивать, почему я пришел к вам с этой просьбой и
что это означает, и у меня нет времени объяснять вам. Вы должны сделать то,
что она просит: немедленно снимайте башмаки и надевайте мои сапоги!
За спиной узника у стены стоял стул, Картон с молниеносной быстротой
усадил Дарнея, стянул с себя сапоги и стал около него босой.
- Надевайте мои сапоги! Берите в руки, надевайте поскорей!
- Картон, бежать отсюда немыслимо, это никогда не удавалось. Вы только
погибнете вместе со мной. Это сумасшествие!
- Это было бы сумасшествие, если бы я предложил вам бежать. Но разве я
вам предлагаю? Вот если я предложу вам шагнуть за этот порог, скажите, что
это сумасшествие и не двигайтесь с места! Снимайте живо ваш галстук,
надевайте мой, вот вам мой сюртук! Пока вы переодеваетесь, дайте-ка я сниму
у вас ленту и растреплю ваши волосы, вот так, как у меня!
Он действовал с таким невероятным проворством, с такой удивительной
ловкостью и настойчивостью, что Дарней в его руках был как беспомощный
ребенок.
- Картон! Милый Картон! Это же безумие! Нельзя этого делать! Из этого
ничего не выйдет! Сколько было попыток, - ни одна не удалась! Умоляю вас,
дайте мне умереть спокойно, не мучаясь мыслью, что вы из-за меня погибли!
- Милый Дарней, я ведь не предлагаю вам выйти из вашей камеры. Если я



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 [ 81 ] 82 83 84 85 86 87 88 89 90
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.