read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Это верно, но я смотрю далеко вперед. Эту фамилию мне назвали сегодня
утром. Вы знаете парня по имени Хайм?
- Я знаю Леонарда Хайма. Замечательный старик, но он два года назад
удалился от дел и живет теперь в Европе. В Вене. Кажется, он там родился.
А почему вы спрашиваете?
- Да так, в разговоре мне назвали эту фамилию. До тех пор я ничего о
нем не слышал.
- У него в фирме два сына, но я с ними не знаком. Даже в лицо плохо
знаю, хотя они и состоят в этом клубе. Нет, на нынешнем рынке раздобыть
деньги - не проблема. Особенно если прилично пойдет дело. Сразу налетят и
попытаются скупить все на корню, но если у нас будет в запасе второй вид
конфет, то мы с этого дела не слезем.
- Сколько вы стоите, Чарли?
Чарли захохотал.
- Вот это да! Знаете что? Вы первый человек, который задает мне этот
вопрос. Сколько лет я занимаюсь бизнесом, а никто меня прямо об этом не
спрашивал. Ну, хорошо. Сколько, по-нашему, я стою?
- Три миллиона, - сказал Джордж.
- Больше.
- Десять миллионов, - сказал Джордж.
- Меньше.
- Между тремя и десятью.
- Точнее не скажу. Почему вас это заинтересовало?
- Такие вещи всегда интересны.
- Гм. Я знаю людей, которые за такие вопросы дают по физиономии. Это
личный вопрос, Джордж.
- Только такие вопросы и заслуживают того, чтобы их задавать.
- Все равно, вы ведь считаетесь джентльменом, - сказал Чарли.
- До джентльмена я еще немножко не дорос, так что правила этикета меня
не связывают.
- А я всегда считал вас джентльменом. И Пена - тоже.
- Пен, возможно, и есть джентльмен. Он на четыре года моложе меня, а
это кое-что значит. Очень любопытно. Разница всего в четыре года, а как
меняет дело. Да, Пен, по-моему, джентльмен. Первый в нашей семье.
- Будь я проклят, если понимаю, о чем вы говорите, - сказал Чарли.
Джордж направил беседу в более привычное для Чарли Боума русло. Они
условились встретиться с Рингуоллом тридцатого, чтобы помахать у него
перед носом одной-двумя морковками. Джордж полагал, что его ждет всего
лишь скучный ленч со скучным человеком в скучном клубе, но случилось так,
что разговор с Чарли навел его на интересное открытие: четыре года дела
Локвудов сослужили Пену хорошую службу. Пен стал джентльменом благодаря их
деду, их отцу, самому Джорджу и тому обстоятельству, что он был на четыре
года моложе брата. То, что Пен испытывал на себе влияние деда, лишенного
светского лоска, на четыре года меньше, чем Джордж, должно было как-то
отразиться на нем; не было также сомнения, что мальчик, попавший в такое
заведение, как школа св.Варфоломея (где до него учились его отец и старший
брат), чувствовал там себя уютнее, поскольку ему уже не надо было, в
противоположность другим школьникам и студентам, прилагать столько усилий,
чтобы приспособиться к новой среде. Братья нередко соперничали друг с
другом, но Джордж теперь понимал, что соперничество это ничего серьезного
под собой не имело, оно объяснялось лишь мелкой завистью со стороны Пена,
завистью к старшему брату, а не отсутствием уверенности в прочности своего
положения в школьном коллективе. Придет время, когда они будут старше, и
Джордж спросит его об этом. Вполне вероятно, что Пен, по причине своей
глупости, не сможет восстановить в памяти переживания мальчишеских лет, но
стоит все же попробовать. В том, что Пен глуп, Джордж не сомневался, ибо
глупы все джентльмены.
Джордж вернулся в контору за чемоданом. Ни Пен, ни Мэриан Стрейдмайер
после обеда еще не возвращались. Предупредив телефонистку, что он уехал в
"Карстейрс", Джордж взял такси, получил в отеле заказанный номер и не
спеша принял горячую ванну. "Надо же привести себя в порядок перед
встречей с мисс Стрейдмайер, - пробормотал он. - Уверен, что этим же и она
сейчас занята". В четыре часа он позвонил Мэриан в контору.
- Вы - у себя? - спросил он.
- Да, у себя.
- Хорошо. Значит, вас никто не подслушивает. Итак, в шесть часов у вас
дома?
- Лучше в шесть тридцать.
- Тогда давайте в семь, если вы не против.
- Это еще лучше. Не так-то легко мне было отменить ранее назначенную
встречу.
- Мне очень жаль, что я доставил вам столько хлопот, - сказал он.
- Я вам все потом расскажу.
- Пусть это вас не беспокоит. Значит, увидимся в семь.
Стало быть, ей нелегко было отменить ранее назначенную встречу. Вот
почему они с Пеном долго не возвращались с обеда. Интересно, куда они
ездят обедать, когда Пен приглашает ее. Впрочем, в городе такое множество
баров и закусочных, что, встретившись где-нибудь на Челси-стрит, они могут
сесть в такси и через пятнадцать минут оказаться вдали от финансового
центра и от знакомых.
В запасе у Джорджа было три часа. Чтобы убить время, он медленно оделся
и отправился пешком в клуб "Ракетка". Понаблюдал за игрой, потом сам
сыграл несколько партий в боттл-пул [разновидность биллиардной игры] с
какими-то людьми - по-видимому, завсегдатаями этого заведения. Потом
заказал себе разбавленного шотландского виски и так, со стаканом в руке,
скоротал время, пока не настала пора уходить. В пять минут восьмого он
поднимался по лестнице дома на Мэррей-хилле, где находилась квартира
Мэриан Стрейдмайер.
Она сняла дверную цепочку и впустила его. Теперь на ней была уже не
монашеская одежда, а платье из набивного ситца.
- Очень у вас все изменилось с тех пор, как я был здесь в последний
раз, - удивился Джордж.
- Это верно, но и квартира сильно изменила меня.
- В какую сторону?
- В худшую. Она приучила меня к расточительности. Стоила уйму денег.
- Никто не вправе осуждать вас за это. Мне, например, ничто не могло
доставить большего удовольствия, чем строительство нового дома. Это не
значит, что мне захочется когда-нибудь строиться снова, но я не жалею о
том, что сделано.
- Что будете пить? Коктейль?
- А вы сами что-нибудь пили? - спросил Джордж.
- Да. Мартини.
- Ну, тогда и мне мартини. У вас еще осталось?
- О, конечно. Я выпила всего один бокал. Больше не успела. Шейкер почти
полон.
Они наполнили бокалы и сели в кресла возле камина лицом друг к другу.
- В любую минуту может зазвонить телефон, но я не подойду, - сказала
она.
- Снимите трубку и так оставьте, - посоветовал он.
- Нет. Пусть он думает, что меня нет дома. Если я сниму трубку, то
телефонистка скажет ему об этом, и он узнает, что я здесь. А то еще
попросит включить гудок. Он очень сердит на меня.
- Он сейчас в расстроенных чувствах, - сказал Джордж.
- Ну и черт с ним. Что вы хотели мне сказать?
- Хотите знать истинную причину моего приезда в Нью-Йорк? Выпейте это и
налейте себе еще.
- Неужели дело так плохо?
- Не думаю, что так уж плохо, но три мартини помогут вам лучше понять
меня.
- Ладно. - Она снова наполнила свой бокал, налила ему и быстро выпила.
- Ну вот, я готова. А вы?
- И я, конечно. - Он поднял свой бокал.
- Теперь я полна понимания, - пошутила она.
- Так вот. Вчера вечером, сидя у себя в кабинете, я вдруг почувствовал
такое желание, какого давно не испытывал. И ничего не мог с этим поделать.
- А где была ваша жена? - спросила Мэриан.
- Дома, но к ней это желание не имело никакого отношения. Сначала я
даже не понимал, к кому оно относилось.
- Если бы вы сказали, что его вызвала мысль обо мне, я назвала бы вас
обманщиком.
- Не торопись называть меня обманщиком. Я стараюсь быть максимально
правдивым. Мое желание не относилось ни к кому конкретно - ни к тебе, ни к
жене, ни кому-либо еще. Но когда я стал раздумывать о том, как мне быть,
то вспомнил тебя. Знаешь старый анекдот про лорда Друлингтула и его
дворецкого? "Ваша светлость - ого! Не послать ли мне за ее светлостью?" На
что Друлингтул отвечает: "К черту эту старую калошу, я приберегу это для
Лондона".
- Этот анекдот я от тебя уже слышала, - сказала она.
- Здесь, конечно, не Лондон, но все-таки.
- Прохвост. Как ты не похож на своего брата. Он любит меня, для тебя же
я - всего лишь эпизод, приключение.
- Не только эпизод, Мэриан. Как ты уже сказала, я очень не похож на
своего брата, и доказательством служит тот факт, что я рассказал тебе
анекдот. Или повторил его. Меня упрекают в неромантичности, но я проявляю
к тебе большее уважение тем, что веду себя абсолютно откровенно. Ведь мы с
тобой очень схожи.
- Ты так думаешь?
- Да. Будешь ли ты столь же откровенна?
- Не знаю.
- Сегодня утром ты была у меня в кабинете. Мы поболтали немного, потом



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 [ 81 ] 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.