АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Андерс. Жителей волновали только прибывшие сюда Плохие Волки. Но когда
Волки перебрались в Другое Место, о них быстро перестали вспоминать.
Потом стали доходить слухи о том, что Волки и другие странные
существа начали объединяться. Их предводителем был ужасный человек, всегда
исчезавший после начала работы его команды. Андерсу как-то довелось его
видеть. Но вскоре он снова исчез.
- А как его звали? - спросил Джек.
- Не знаю. Волки называли его Этот-С-Плеткой, а население звало
дьяволом. Правы были и те, и другие.
- Как он был одет? Вельветовая куртка? Башмаки с пряжками?
Андерс кивнул.
- Он пах крепкими духами?
- Да! Да!
- А на хлысте был металлический наконечник?
- Да, мой Господин. Дьявольский хлыст. Он внушал нам ужас.
"Это был Осмонд. Это был Солнечный Гарднер. Он был здесь... потом
Королева заболела и его призвали в летний дворец, где я впервые его
увидел".
- Его сын, - спросил Джек. - Как выглядел его сын?!
- Ужасно. Один глаз его был выбит. Это все, что я помню. Он... он...
его сына тяжело увидеть. Волки боялись его еще больше, чем отца, хотя у
него не было хлыста. Они говорили, что он _т_у_с_к_л_ы_й_.
- Тусклый, - повторил Джек.
- Да. Так они называют тех, кого тяжело видеть.
Андерс помолчал.
- Он был жестоким. Он любил издеваться над маленькими существами.
Знаешь, я не люблю, когда пытают животных, а они кричат от боли.
Слова Андерса порождали в голове Джека множество вопросов, но для
расспросов не хватало времени.
Андерс должен был ехать на запад. Скоро мог проснуться Ричард, и
тогда он наверняка поинтересуется, кто такой Морган, о котором они
говорят, а также кто тот тусклый парень, который напоминал его соседа по
Нельсон-Хаузу.
- Они построили рельсы, - продолжал Андерс, - и рельсы эти ведут во
Взорванные Земли. Завтра я поведу по ним поезд.
Он вздохнул.
- Нет, - сказал Джек. - Это будешь не ты. Это буду я. И он.
Джек указал на Ричарда.
- Джек! - сонно глянул на него Ричард. - О чем вы говорите? И почему
этот человек стряхивает пепел на пол?
Андерс даже не повернул головы на голос Ричарда.
- Мой господин... конечно... но я не понимаю...
- Не ты, - повторил Джек. - Мы. Мы поведем поезд вместо тебя.
- Но почему, мой Господин? Почему?
- Потому что, - сказал Джек, - в конце рельсов находится то, что мне
необходимо. Я надеюсь на это...
ИНТЕРМЕДИЯ. СЛОУТ В ЭТОМ МИРЕ (IV)
Десятого декабря Морган Слоут сидел на неудобном деревянном стульчике
возле кровати Лили Сойер, Он замерз, и кутался в теплое кашемировое
пальто, засунув руки в карманы. Но настроение его было прекрасным. Лили
умирала. Она уходила туда, откуда не возвращаются.
Она совсем не напоминала Королеву, лежа в своей маленькой кровати.
Болезнь поработала над ней, изменив лицо и состарив лет на двадцать.
Вокруг глаз прорезались морщины. Она была укрыта многочисленными пледами и
одеялами. Слоут знал, что пребывание Лили в Альгамбре было оплачено,
потому что он и был тем человеком, который все это оплатил. Теперь она
была в отеле просто гостьей. За ней ухаживали три сиделки, которых также
нанял Морган.
Увидев, что она открыла глаза, он сказал:
- Ты выглядишь лучше, Лили. Я думаю, ты начинаешь поправляться.
Едва шевеля губами, Лили выдохнула:
- Не знаю, с чего бы это ты вдруг решил проявить человечность, Слоут.
- Но ведь я - твой лучший друг!
Теперь она широко открыла глаза, и в них было что-то такое, что не
понравилось ему.
- Убирайся отсюда, - прошептала она. - Ты - бесстыдник.
- Я пытаюсь помочь тебе, и я хочу, чтобы ты это поняла. У меня с
собой все необходимые бумаги, Лили. Единственное, что ты должна сделать -
подписать их. Сделай это - и ты со своим сыном будете обеспечены всю
жизнь. Я не собираюсь ни в чем ограничивать Джека. Ты говорила с ним?
- Ты же знаешь, что нет, - сказала она. Но не вздохнула при этом, на
что он, откровенно говоря, рассчитывал.
- Я хотел бы, чтобы он был здесь.
- Обойдешься.
- Думаю, я могу воспользоваться твоей ванной, - Морган встал. Лили,
игнорируя его, закрыла глаза. - Надеюсь, он не попал в беду, - добавил он.
- Иногда с мальчиками на дорогах происходят ужасные вещи. - Лили не
реагировала. - Происходит такое, о чем страшно подумать.
Он направился в ванную. Лили лежала под горой одеял, белая, как лист
бумаги.
Слоут плотно захлопнул дверь ванной и открыл оба крана. Из кармана он
достал двухграммовую коробочку, где лежал самый лучший сорт кокаина,
который он сумел найти. Он разделил порошок на две половины и вдохнул одну
из них, на пару минут задержав дыхание... подставил руки под струю воды,
прислушиваясь к ощущениям в носу.
Потом умылся.
"Превосходный поезд, - думал он, - и этот превосходный поезд скоро
повезет нас с сыном..."
Он представил себе поезд, который был одинаковым в обоих мирах. Это -
первое воплощение его длительного плана по внедрению современной
технологии в Территории; первая попытка прибыть в Пойнт-Венути с этим
полезным грузом.
Пойнт-Венути! Как сладостно звучали эти слова! Малыш Джек Сойер
должен быть невероятно удачлив, чтобы добраться до Пойнт-Венути. Однако,
если это случится, Джек найдет там Черный Отель, и... вполне возможно, что
тогда он унесет с собой Талисман. А если так...
Если так - все складывается прекрасно.
И Джек Сойер, и Талисман окажутся разрублены пополам. Джек добудет
для него Талисман. Добудет для него силу. Славу.
Чтобы отпраздновать этот вывод, Слоут достал коробочку с кокаином и
шумно втянул в ноздрю оставшуюся половину.
Чихая, он вошел в спальню, Лили была немного оживленнее, но это не
огорчило его; скоро произойдет то, о чем он давно мечтает.
Она насмешливо взглянула на него:
- У дяди Слоута появились вредные привычки.
- А ты умираешь, - сказал он. - Что же лучше - мои привычки или твое
состояние?
- Побольше нюхай эту дрянь - и ты тоже скоро умрешь.
Рассерженный ее словами, Слоут грузно опустился на ступ.
- Ради Бога, Лили, поправляйся, - буркнул он. - И тогда увидишь, что
в нашей сумасшедшей жизни это помогает. Не хочешь попробовать?
- Убирайся отсюда!
Слоут приблизил к ее лицу коробочку с наркотиком.
Лили с трудом села на кровати и, как ядовитая змея, плюнула ему в
лицо.
- Сука! - выругался он, вытирая лицо платком.
- Если ты не считаешь это постыдным занятием, то почему же спрятался
в туалете, чтобы понюхать это? Не нужно отвечать. Лучше оставь меня одну.
Я не хочу больше тебя видеть, Слоут. Убирайся.
- Ты хочешь умереть в одиночестве, Лили, - ухмыльнулся он. - В этом
городке есть похоронное бюро, и оно с радостью предоставит тебе свои
услуги. А твой сын будет убит, потому что не сумеет выдержать то, что его
ждет, и никто в этом мире не вспомнит ни о тебе, ни о нем. - Он скривил
губы в презрительной гримасе, глядя, как ее пальцы теребят край одеяла. -
Вспомни Эгнера Дондорфа, Лили. Нашего клиента. Я читал о нем в
"Голливудских новостях". Он попытался застрелиться, но промахнулся и
теперь лежит в коме. И это может протянуться очень долго. У тебя и старины
Эгнера есть много общего, как мне кажется.
Она отвернулась. Глаза ее, казалось, запали еще глубже.
- Мой сын собирается спасти мне жизнь, и ты не сможешь остановить
его, - прошептала Лили.
- Ну-ну, не надо нервничать, - ответил Слоут. - Это мы еще увидим.
35. ВЗОРВАННЫЕ ЗЕМЛИ
- Но ведь это опасно, мой Господин! - вскочил на ноги Андерс.
- Джек? - непонимающе спросил Ричард.
- Ведь это опасно и для тебя! - сказал Джек, глядя на старика.
Андерс покачал головой. Он выглядел как озадаченный пес.
- Мы будем не в большей опасности, чем был бы ты. Вот что я имею в
виду, - добавил Джек.
- Но, мой Господин...
- Джек? - переспросил Ричард. - Я спал, а сейчас проснулся, но мы все
еще находимся в этом странном месте; я, наверное, все еще сплю... но я
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 [ 81 ] 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
|
|