и обворожительного знакомства не было границ. Сам капитан Уолтер Уотерс
простер свою благосклонность до того, что любезно разрешил мистеру Джозефу
Тагсу угостить его на палубе хересом и холодным пирогом с голубятиной;
дружеская беседа, сдобренная такими приправами, длилась до тех пор, пока
пароход не ошвартовался у Рэмсгетского мола.
вокруг уже начиналась суматоха высадки. - Увидимся завтра на взморье; не
сомневаюсь, что к тому времени мы уже успеем устроиться и ничто не помешает
нам много-много дней наслаждаться обществом друг друга.
стоявший у сходней.
после короткого рукопожатия, заметно нарушившего хрупкий покой этого
чувствительного сердца, она исчезла в толпе. Мелькнули на сходнях ботинки
пюсового цвета, взвился в воздухе платочек, блеснули еще раз черные глаза -
и нет уже Уотерсов, и мистер Симон Тагс остался один в холодном и жестоком
мире.
своими почтенными родителями и целым поездом ручных тележек, подталкиваемых
людьми в блузах, пока, наконец, шумная суета вокруг не вернула его к
действительности. Солнце ярко светило; на море ходили волны, пританцовывая
под собственную музыку; взад и вперед прогуливалась нарядная публика,
барышни щебетали, пожилые дамы беседовали, няньки охорашивались, стараясь
показать себя во всей красе, а их маленькие питомцы носились туда и сюда,
взад и вперед, вверх и вниз, шныряя у взрослых под ногами и резвясь в полное
свое удовольствие. Были тут пожилые джентльмены с подзорными трубами,
наслаждавшиеся видами окрестностей, и молодые джентльмены в отложных
воротничках, наслаждавшиеся собственным видом; здоровые леди со складными
переносными стульчиками и больные леди в нескладных передвижных креслах;
шумные компании, которые толпились на молу, встречая другие шумные компании,
которые прибыли с пароходом; всюду слышались разговоры, смех, приветствия и
веселый гомон.
подростков, как только мистер Джозеф Тагс, возглавлявший семейную процессию,
ступил на плиты тротуара.
вежливостью дотрагиваясь до шляпы. - Милости просим - полтора месяца вас
ожидаю, Садитесь, сэр, не стесняйтесь.
Четырнадцать миль в час, небывалая скорость, не успеете разглядеть, что по
сторонам!
Ноев ковчег, можете разместиться с удобствами.
забравшись на козлы и пытаясь пробудить в древней серой кобыле отдаленные
воспоминания о галопе. - Посмотрите на эту лошадь, сэр, - нрав как у
ягненка, а сила как у паровой машины.
этого четвероногого феномена, сделал знак обладателю колымаги
грязно-зеленого цвета с обивкой из линялого полосатого коленкора; и когда
все семейство вместе с багажом втиснулось туда, животное, стоявшее в
оглоблях, принялось описывать круги по мостовой и занималось этим примерно с
четверть часа, после чего согласилось, наконец, тронуться на поиски квартиры
для вновь прибывших.
Тагс у женщины, вышедшей им навстречу из первого же дома, в котором, судя по
билетику в окне, отдавались внаем комнаты.
было в восторге. Прекрасный вид на море - лучшего и желать трудно! Короткая
пауза. Миссис Тагс вновь появилась на пороге: всего одна комната и тюфяк,
набитый сеном.
Тагс.
результат.
шутку рассердясь.
исчерпывающего объяснения: и они покатили дальше, на новые поиски и новые
неудачи.
небожителя, которому был обязан своим именем, - вскарабкавшись поочередно на
три или четыре почти отвесных склона, остановился у дверей довольно грязного
дома с выступом в виде башенки, откуда можно было созерцать кусочек
живописнейшего мореного пейзажа - если до половины высунуться из окна с
риском свалиться на мостовую. Миссис Тагс вышла из экипажа. Одна комната в
нижнем этаже и три каморки с койками в верхнем - дом разделен на две
половины - вторая занята обширным семейством: пятеро детей пьют чай с
молоком в гостиной, а шестой, высланный оттуда за дурное поведение, с визгом
катается по полу в коридоре.
соображала, накинуть или но накинуть еще гинею; поэтому она слегка
закашлялась и сделала вид, что нс расслышала вопроса.
хозяйка. (Под услугами подразумевается право сколько угодно дергать за
сопетку для собственного развлечения.)
это замечание, свидетельствовавшее о полной неосведомленности в существующих
порядках и обычаях. - Напротив, очень дешево.
уплатила за неделю вперед. Час спустя семейство уже сидело за чаем в своем
новом пристанище.
произнес: - Паш-тет.
паштет - невелика разница.
Симон сопроводил свой ответ:
вульгарную речь?
увидела, как мамаша - то есть маменька - ест креветок с головой и со всем
прочим?
сравнение с вдовствующей герцогиней Доблтон!" - добавил он про себя.
Мари.
окрасил его бледные щеки.
замужняя, - и он понимающе подмигнул одним глазом.
сколь бурным, - зачем мне напоминают о том, что мои надежды несбыточны, а
счастье невозможно? Зачем растравляют раны моего сердца? Разве не довольно
того, что... что... что...- Тут оратор умолк; слов ли не нашлось больше,
дыхания ли не хватило так и осталось невыясненным.
Симон, закончив ее, позвонил и потребовал себе свечу, - все это исключало
возможность ответа. С подсвечником в руке он мрачно удалился на покой, а
спустя полчаса его примеру последовало все семейство, удрученное и
озадаченное происшедшим.
сошли с парохода, то еще более оживленная и красочная картина представилась
их глазам на следующее утро на взморье. День выдался ясный и солнечный, с
моря тянул легкий ветерок. Кругом были те же дамы и мужчины, те же дети, те
же няньки, те же подзорные трубы, те же складные стульчики. Дамы читали
романы или занимались рукоделием - вышивали, вязали, плели цепочки для
часов; мужчины просматривали газеты и журналы; дети деревянными лопатками
копали в песке ямы и напускали туда воду; няньки с младенцами на руках то
догоняли убегающую волну, то спасались от новой; порой от берега отчаливала
парусная лодка, увозя в море весело тараторящих пассажиров, а спустя
некоторое время приставала снова, и те же пассажиры сидели в ней притихшие,
со страдальческими лицами.
уселось на четыре поставленных рядом плетеных кресла, вытянув вперед четыре
пары ног, обутых в соответственное количество желтых ботинок, и упомянутые
кресла тут же ушли в зыбкий песок на глубину не менее двух с половиной
футов. - Ах ты боже мой!