был лук и он мастерски им владел, то тот оказался бы в его власти.
координацию своих движений, и еще высокая, гигантская горная сосна
поднималась как раз позади валуна, за которым прятался лучник. Теперь он
ясно видел его, одетого в маскирующие зеленые одежды, с натянутым луком и
полдюжиной стрел.
тоже были леса, если не горные перевалы, - что не может спуститься по
этому дереву совершенно бесшумно. Даже под это громкое, фальшивое пение,
заглушающее снизу звук его движений.
выход. Возможно, другие придумали бы что-нибудь получше, но других на этом
кряже не было. Дэвин снова очень тщательно вытер досуха ладони и
сосредоточил внимание на большой ветке, вытянутой далеко в сторону среди
других ветвей. Единственная ветка, которая могла ему пригодиться. Он
попытался рассчитать угол и расстояние, как мог, учитывая почти полное
отсутствие опыта подобных маневров. То, что он собирался проделать, не
входило ни в один комплекс тренировочных упражнений.
ладони и встал. Как ни абсурдно, но ему вдруг вспомнился тот день, когда
братья застали его висящим вниз головой на дереве с целью увеличить свой
рост.
невозможно далекой, и она находилась на полпути вниз до уровня перевала.
Он дал себе клятву, что если останется жив, то заставит Баэрда научить его
как следует стрелять из лука.
кульминация баллады:
навстречу очень быстро, превратившись в расплывчатое пятно. Он вытянул
руки, схватился за нее, качнулся пару раз, только чтобы изменить угол
падения и немного замедлить снижение. И спрыгнуть прямо на убийцу за
валуном.
это предвидел. Квилеец метнул испуганный взгляд вверх и схватился за лук.
будто некая хищная птица этих гор. Не успел его противник шевельнуть
рукой, а Дэвин уже достиг цели.
него в голове.
верхней части туловища квилейца, и нанес сильный удар обеими ногами.
Столкновение было сокрушительным. Дэвин почувствовал, как его ступни
врезались в тело, а потом он сам упал на квилейца, и из его легких вышибло
весь воздух.
основания валуна. Дэвин ловил ртом воздух, перед его глазами мир дико
раскачивался и кружился. Он заскрипел зубами и схватился за кинжал.
Содрогаясь, Дэвин втянул воздух в готовые разорваться легкие. Правую ногу
пронзила странная, острая боль. Он заставил себя ее игнорировать.
Перекатился в сторону от бесчувственного тела квилейца и, задыхаясь, со
свистом, втянул в себя еще один глоток драгоценного воздуха. А потом
посмотрел.
стоило. Она была жива. Кажется, она ударилась лбом о камень, когда он
спрыгнул на нее сверху. Она лежала на боку, из раны на голове сильно текла
кровь. Возможно, его толчок ногами сломал ей несколько ребер. Их падение
вниз по склону оставило на ней множество порезов и царапин.
сильно поцарапался, во второй раз за этот день. Была какая-то шутка на
этот счет, что-то смешное, но он не мог вспомнить. Пока не мог.
наконец глубоко вдохнуть, и как раз в этот момент показались бегущие вверх
по тропе Алессан и один из квилейских солдат. А сразу за ними Дэвин с
удивлением увидел бегущего Эрлейна.
его подхватил Алессан. Квилейский стражник перевернул убийцу на спину. Он
стоял и смотрел на женщину сверху, а потом демонстративно плюнул прямо в
окровавленное лицо.
нужно заиметь крылья, - сказал принц. - Тебе никто не говорил об этом? -
Выражение его серых глаз противоречило небрежному тону. - Я за тебя
испугался, - мягко прибавил он.
себе прилив гордости. Пожал плечами. - Это пение сводило меня с ума. Мне
надо было как-то его прекратить.
тоже так сделал, тогда, в конюшне у Ньеволе.
Дэвин увидел, что тот сделан из очень темного дерева, почти черного, и
вырезан в виде полумесяца. На одном его конце висел связанный пучком локон
седеющих волос. Дэвин вздрогнул. Он догадывался, чьи это волосы.
как они спускаются. Его глаза едва скользнули по мужчинам и по убийце на
руках у солдата. Холодные и мрачные, они были прикованы к черному
полумесяцу лука. Вид у него был устрашающий.
Я тебе сейчас скажу, что мне нужно, а ты скажешь мне, сможешь ли ты это
сделать, и больше ничего не надо говорить.
и корзинки убрали. Двое квилейцев унесли женщину обратно через перевал
туда, где ждали солдаты их роты. Четверо других несли охрану на некотором
расстоянии. Здесь, на юге, ранней весной солнце в полдень стояло высоко,
почти в зените. День оказался мягким, щедрым.
король Квилеи. - И тебе это известно. Вероятно, тебе известно еще кое-что:
как меня огорчает необходимость отказывать тебе в любой просьбе. Мне бы
хотелось сделать это иначе. Мне бы хотелось рассказать тебе, чего я не
могу сделать, чтобы ты не просил об этом и не вынуждал меня отказывать.
могу, а возможно, никогда не смогу. Я еще слишком зелен как король, и у
меня дома слишком шаткое положение, чтобы самому повести войска через эти
горы или даже отдать им такой приказ. Мне придется за очень короткое время
изменить традиции, существовавшие несколько столетий. А я уже не молод,
Голубок.
серьезной была ситуация для таких детских чувств. Он едва мог поверить,
что находится здесь, так близко от событий столь грандиозных, в самом их
сердце. Он искоса взглянул на Эрлейна, потом вгляделся пристальнее: на его
лице он увидел ту же искру интереса. Несмотря на возраст чародея-трубадура
и долгие годы странствий, Дэвид всерьез сомневался, приходилось ли ему
когда-либо соприкасаться с такими великими событиями.
нашего блага, чем твоего собственного. Не хочу, чтобы меня вспоминали как
человека, который привел только что рожденную мощь Квилеи на север Ладони.
Если когда-нибудь армия перейдет из Квилеи через этот перевал - а я
надеюсь, что мы оба уже давно будем покойниками до наступления этого дня,
- я от всего сердца желаю, чтобы ее разгромили и отбросили назад с такими
тяжелыми потерями, что ни один король с юга никогда больше не захотел бы
повторить эту попытку.
владычества Матери и ее жриц. Очень хорошо, - сказал Мариус, - тогда скажи
мне, что тебе нужно.
Для любого наблюдателя он выглядел так, будто не обсуждал ничего более
важного, чем репертуар вечернего выступления.
пальцев.
получал письма с предложением открытой торговли?
снова открыть старые торговые пути по морю и по суше.