read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Видишь теперь, моя ученая леди, каков этот дурачок, - сказал судья,
презрительно взглянув на жену. - Знает, как цену набить. Ну-с, сколько за
твоего ворона, старуха?
- Он - верный товарищ моего сына, - сказала миссис Радж. - И мы его не
продадим, сэр.
- Не продадите! - закричал судья, и физиономия его стала в десять раз
краснее, а голос - еще более хриплым и громовым. - Не продадите!
- Нет, сэр, право, не можем, - повторила миссис Радж. - Нам никогда и в
голову не приходило с ним расстаться, уверяю вас, сэр.
У достойного джентльмена явно был уже на языке весьма резкий ответ, но
тут жена шепнула ему несколько слов, он круто повернулся к ней и спросил:
- А? Что?
- Мы не можем требовать, чтобы они продали птицу, если они этого не
хотят, - повторила она, запинаясь. - Раз они предпочитают оставить ее у
себя, то...
- "Пред-по-читают!" - передразнил ее муж. - Скажите пожалуйста, эти
бродяги, которые рыскают повсюду, бездельничают и воруют все, что попадется,
"предпочитают" не продавать птицу, когда ее хочет купить землевладелец и
судья! Старуха училась в школе, вижу, что училась! Не смей возражать, знаю,
что училась! - заорал он на миссис Радж.
Она признала себя в этом виновной, но выразила надежду, что в учении
нет ничего дурного.
- Ничего дурного! - повторил судья. - Вот как! Ничего дурного, старая
бунтовщица! Ничего, разумеется! Жаль, нет здесь моего писаря, а то не
миновать бы вам обоим колодок, посидели бы в тюрьме за то, что шляетесь
повсюду, цыганское отродье, да высматриваете, что бы стянуть! Эй, Саймон,
гони в шею этих воришек, вышвырни их за ворота, чтоб и духу их тут не было!
Ага, птицу продать вы не хотите, а попрошайничать - это ваше дело? Если они
сию минуту не уберутся, выпусти на них собак!
Барнеби и его мать, не дожидаясь дальнейших напутствий, обратились в
бегство, предоставив судье бушевать в одиночестве (бедная жена его уже
раньше ушла к себе) и тщетно пытаясь успокоить Грипа. Взбудораженный шумом,
он все время, пока они бежали по аллее, откупоривал бутылки в таком
количестве, что их хватило бы на пир для целого города, и, кажется, был
чрезвычайно горд тем, что из-за него поднялась такая суматоха. Когда они уже
добежали до сторожки, из-за кустов вынырнул слуга; делая вид, будто усердно
помогает гнать их, он украдкой сунул вдове крону, шепнув, что это от леди, и
выпроводил их за ворота.
Когда они, пройдя несколько миль, остановились на отдых в харчевне, им
довелось там услышать, как расхваливают судью его приятели. Вспоминая все,
что с ними произошло, миссис Радж подумала, что, пожалуй, чтобы называться
"образцом провинциального джентльмена", "истым британцем", "настоящим Джоном
Булем", мало иметь вместительный желудок и питать страсть к псарне и конюшне
и что этих наименований судья не только не заслуживает, но, можно сказать,
позорит их. Ей тогда и на ум не могло прийти, что такое незначительное
происшествие повлияет на их будущее, но время и опыт доказали ей это.
- Мама, - сказал Барнеби на другой день, когда они ехали в фургоне,
который должен был довезти их до одной деревни в десяти милях от столицы. -
Ты говорила, что мы первым делом поедем в Лондон. А встретимся мы там со
слепым?
Ей хотелось крикнуть "Упаси бог!", но она сдержалась и ответила:
- Не думаю. А почему ты спрашиваешь?
- Он - очень умный человек, - сказал Барнеби задумчиво. - Жаль, если мы
с ним больше не встретимся. Как это он сказал про золото? Что его можно
найти только там, где живет много людей, а не в лесу и других тихих местах?
Из его слов видно, что он тоже любит золото. А в Лондоне много народу - так
наверно мы встретим его там.
- Да на что он тебе, родной? - спросила миссис Радж.
- Видишь ли, - Барнеби серьезно поглядел на мать, - с ним можно было бы
потолковать насчет золота, а золото - замечательная вещь, и что ни говори, а
ты, я знаю, была бы не прочь его иметь. Притом этот слепой появился и исчез
так неожиданно, совсем как те седые старички, что приходят иногда по ночам к
моей кровати. Они что-то говорят, но днем я забываю, что они говорили.
Слепой обещал мне вернуться - не понимаю, почему он не сдержал слова!
- Но ты же прежде никогда не думал о богатстве, милый мой! Ты всем был
доволен.
Барнеби засмеялся и попросил ее повторить эти слова, после чего
закричал: "Да, да, это верно!" И захохотал еще громче. Через минуту его уже
что-то отвлекло, и другие впечатления вытеснили из его памяти и слепого и
золото.
Однако и в тот день и на следующий Барнеби еще не раз вспоминал о
слепом, и из его замечаний было видно, что мысль об этом человеке, а главное
- слова слепого о золоте сильно занимают его. Как знать, почему? Родилась ли
у него мысль о богатстве впервые в тот вечер, когда он смотрел на золотое
закатное небо (ведь часто какие-то предметы или внешние впечатления рождали
в его мозгу образы, имеющие с ними весьма мало общего), или их убогое и
трудное существование уже давно, в силу контраста, вызывало мысли о счастье,
которое приносит с собой золото? Было ли всему причиной случайное (как он
думал) появление слепого и слова, так совпавшие с его собственными мыслями,
или его так сильно поразила слепота этого человека, отличавшая его от всех,
с кем приходилось встречаться до тех пор? Мать всячески пыталась выяснить
это, но все ее старания были тщетны: вряд ли и сам Барнеби отдавал себе в
этом отчет.
Миссис Радж тревожило то, что он упорно возвращается к вопросу о
золоте, и она всякий раз спешила занять его чем-нибудь другим, - это было
единственное, что она могла сделать. Она опасалась, что, если предостеречь
сына против Стэгга, показать, какой страх и недоверие он внушает ей, это
только обострит интерес Барнеби к слепому и желание опять встретиться с ним.
Оставалось одно - надеяться, что в лондонской сутолоке опасный
преследователь потеряет их след, а они, избавившись от него, уедут
куда-нибудь подальше и там, соблюдая как можно большую осторожность, смогут
жить в безвестности, тихо и спокойно.
Через некоторое время они доехали до заранее намеченной остановки в
десяти милях от Лондона и там переночевали, сговорившись с владельцем
телеги, которая порожняком возвращалась в Лондон и должна была выехать туда
в пять часов утра, что он за небольшую плату довезет их до столицы. Он
выехал точно в назначенное время, дорога была хорошая - если не считать
пыли, потому что погода стояла сухая и жаркая. Ровно в семь часов утра в
пятницу, 2 июня 1780 года, мать и сын сошли у Вестминстерского моста и,
простившись с возчиком, остановились на раскаленном тротуаре, одинокие в
этом громадном городе. От ночной прохлады не осталось и следа, солнце сияло
нестерпимо ярко.

ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ
Не зная, куда идти теперь, ошеломленные толчеей на улицах, по которым,
несмотря на ранний час, уже двигалась густая толпа, миссис Радж и Барнеби
присели отдохнуть в одной из ниш на мосту. Они скоро заметили, что людской
поток несется в одном направлении - из Мидлсекса в Сэррей*, причем бросалась
в глаза необыкновенная торопливость и возбуждение этой огромной толпы.
Большинство шло группами по двое, по трое, кое-где - и впятером или
вшестером, разговаривали мало. а многие всю дорогу молчали и шагали быстро,
как люди, поглощенные мыслью о том, что впереди, и спешившие все к одной
цели.
И еще Барнеби и его мать с удивлением заметили, что в этой толпе,
которая безостановочно текла и текла мимо них, почти у всех мужчин на шляпах
- синие кокарды, а случайно попавшие в эту толпу прохожие, у которых не было
на шляпах такого украшения, боязливо жались к стенам, стараясь остаться
незамеченными, и уступали другим дорогу, чтобы умилостивить их и избежать
нападения. Опасения их были довольно понятны, ибо людей с кокардами было в
сорок или пятьдесят раз больше. Впрочем, никаких ссор не возникало, синие
кокарды потоком неслись мимо, обгоняя друг друга, развивая такую быстроту,
какая возможна в толпе, и только обменивались взглядами - да и то не часто -
с теми, кто был без кокард.
Вначале толпа двигалась по тротуарам и только кое-кто из отставших,
торопясь догнать своих, бежал по мостовой. Но не прошло и получаса, как
улица была уже запружена во всю ширину, и страшная давка, которую
увеличивали встречные телеги и кареты, задерживавшие движение, вынуждала
людей идти все медленнее, по временам даже стоять на месте пять, а то и
целых десять минут.
Часа через два толпа стала заметно редеть и, постепенно рассеиваясь,
очистила, наконец, мост, - только порой какой-нибудь человек с кокардой на
шляпе, разгоряченный и весь в пыли, пробегал, запыхавшись, боясь опоздать,
или останавливался, чтобы расспросить, в какую сторону прошли его товарищи,
а получив ответ, мчался дальше, воспрянув духом. Когда наступили
относительное безлюдье и тишина, казавшиеся такими странными и неожиданными
после недавней сутолоки, миссис Радж тут только решилась осведомиться о
причине недавнего столпотворения у старика, который присел около них.
- Как! Откуда же вы явились, что не слыхали о лорде Джордже Гордоне и
его великом Союзе? - сказал старик. - Сегодня лорд Гордон - дай бог ему
здоровья! - вносит в парламент петицию против католиков.
- А причем же тут вся эта толпа? - спросила вдова.
- Причем? Вот так вопрос! Неужто не знаете? Ведь милорд объявил, что он
не подаст петиции, если его не будут сопровождать до самых дверей палаты
хотя бы сорок тысяч верных протестантов. Их-то вы и видели.
- Да, вот это толпа так толпа! -сказал Барнеби.- Слыхала, мама? Сорок
тысяч!
- А собралось, говорят, еще гораздо больше, - отозвался старик. -
Добрых сто тысяч. Да, да, на лорда Джорджа можно положиться. Он свою силу
знает. Там, за этими тремя окнами наверху, - он указал на здание палаты



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 [ 82 ] 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.