read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



способ отплатить мне за все, в чем я перед ней провинился. То есть это она
полагает, будто я провинился перед ней. Во всяком случае, она считает, что
я ее не люблю. И в самом деле не люблю. Белла тоже это знает. И, наверно,
тут не обошлось без этой выскочки Крэнстон. Она и Сондра неразлучны с
Беллой. Они чересчур зазнаются и швыряют деньгами - и эти девицы, и их
братья тоже - Грэнт Крэнстон и Стюарт Финчли, - словом, вся эта компания.
Я готов держать пари, что не сегодня-завтра кто-нибудь из них плохо
кончит. Попомни мое слово! Все они ничего не делают, круглый год только
играют, танцуют, разъезжают туда и сюда, как будто на свете нет других
занятий. Не могу понять, почему вы с отцом позволяете Белле проводить
столько времени в этой компании!
Тут мать запротестовала. Она не может запретить Белле знакомство с
одной половиной здешнего общества и заставить ее сблизиться с другой
половиной. В светских кругах Ликурга все связаны между собой и постоянно
встречаются. Белла уже становится взрослой и может поступать по-своему.
Но оправдания матери нисколько не уменьшили враждебности Гилберта,
которого возмущало, что Клайд стремится проникнуть в общество и, судя по
заметке, получает для этого кое-какие возможности. Несносно! Этот жалкий
нищий двоюродный брат уже нанес ему непростительное оскорбление,
во-первых, тем, что осмелился быть похожим на него, Гилберта, во-вторых,
тем, что явился сюда, в Ликург, и вторгся в их благородное семейство. И
ведь Гилберт с самого начала ясно показал этому Клайду, что не желает его
знать и, будь его, Гилберта, воля, ни минуты не потерпел бы присутствия
такого братца!
- У него нет ни гроша, - с раздражением заявил в конце концов Гилберт,
- а он изо всех сил старается пролезть в общество. И чего ради? Если даже
эта публика свела с ним знакомство - что дальше? Все равно он не может
бывать с ними и вести такой образ жизни, как они: у него нет для этого
средств, и ему негде их взять, а кто станет платить за него? И даже если
бы он мог достать деньги, работа на фабрике все равно не позволит ему
вращаться в этой компании. Не знаю, как он может сочетать свою работу со
всеми этими развлечениями. Ведь эти молодые люди непрерывно разъезжают.
В сущности Гилберта интересовало, будут ли теперь всюду принимать
Клайда и, если так, что делать? Как Гилберту и всей семье избежать
необходимости оказывать внимание Клайду, если тот войдет в общество? Ведь
по всему видно, что отец не намерен отослать его прочь.
После этого разговора, когда пришел к завтраку муж, миссис Грифитс
показала ему газету и изложила точку зрения Гилберта на происходящее. Но
Сэмюэл Грифитс, по-прежнему сохранявший симпатию к Клайду, не склонен был
разделять мнение сына. Наоборот, он, казалось, полагал, что газетная
заметка лишь подтверждает ту оценку, которую он дал Клайду с самого
начала.
- Должен сказать, - начал он, выслушав жену, - я не вижу ничего плохого
в том, что Клайд появляется на вечерах то тут, то там и что его
приглашают, хотя у него и нет денег. С этим можно только поздравить и его
и нас. Я знаю, как относится к нему Гил. Но, на мой взгляд, Клайд
несколько лучше, чем кажется Гилу. Во всяком случае, я не могу и не хочу
ничего по этому поводу предпринимать. Я выписал его сюда, и самое меньшее,
что я могу сделать, - это дать ему случай выдвинуться. Работает он,
по-видимому, хорошо. Да и как бы это выглядело, если б я поступил иначе?
И когда жена передала ему еще несколько замечаний Гилберта, Сэмюэл
прибавил:
- Безусловно, я предпочитаю, чтобы он поддерживал знакомство с лучшими,
а не с худшими людьми. Он хорошо одет, вежлив и, судя по всему, что я
слышал на фабрике, недурно справляется с работой. И, уж конечно, следовало
послушать меня и пригласить его летом к нам на дачу, хотя бы на несколько
дней. Если мы ничего не предпримем в самое ближайшее время, выйдет, как
будто мы просто из снобизма не желаем с ним знаться, а ведь другие находят
возможным принимать его у себя. Мой совет - пригласи его к нам на
рождество или на Новый год. Надо показать, что мы относимся к нему не
хуже, чем наши друзья.
- Пусть меня повесят! - воскликнул Гилберт, когда мать передала ему
решение отца. - Ну ладно, но не думайте, что я стану с ним любезничать!
Удивительное дело: если отец такого высокого мнения о нем, почему он не
даст ему на фабрике места получше?
Возможно, что все эти разговоры Ни к чему бы не привели, если бы не
Белла: она в этот день вернулась из Олбани, поговорила по телефону с
Сондрой и Бертиной, потом встретилась с ними и узнала все новости,
связанные с Клайдом. Ей сообщили также, что он должен сопровождать их под
Новый год к Эллерсли в Скенэктеди, - Белла была приглашена туда задолго до
того, как они подумали о Клайде.
Услыхав от Беллы эту неожиданную и многозначительную новость, супруги
Грифитс вопреки настроениям Гилберта решили примириться с обстоятельствами
и пригласить Клайда в первый день рождества на обед - большое торжество со
множеством гостей. Таким образом, Грифитсы решили показать всем раз и
навсегда, что они не так уж пренебрегают Клайдом, как некоторые, может
быть, воображают. Это был теперь единственный разумный выход из положения.
Гилберт, услышав об этом, понял, что на сей раз он проиграл.
- Ну и прекрасно, - кисло заявил он, - приглашайте его, если вам с
отцом так хочется. Я лично и теперь не вижу никакой необходимости в этом.
Но вы можете поступать, как вам угодно. Мы с Констанцией собираемся на
весь день в Утику, так что я все равно не смогу быть на этот обеде, даже
если бы и хотел.
Он был вне себя от мысли, что Сондра Финчли, которую он терпеть не мог,
своими интригами все же сумела всучить им этого двоюродного брата, и он,
Гилберт, не в состоянии этому помешать. И каким жалким нищим должен быть
этот Клайд, чтобы навязываться таким образом, зная, что его не желают
принимать. Ну и тип!
Итак, в понедельник утром Клайд получил второе письмо от Грифитсов, на
этот раз подписанное Майрой, в котором его приглашали на рождественский
обед в два часа дня. Этот обед, как казалось тогда Клайду, не мешал ему
быть в восемь часов вечера у Роберты, и он всецело отдался своей безмерной
радости: наконец-то он действительно займет известное положение в обществе
- право, не хуже других! Хоть у него и нет денег, его теперь все
принимают, даже Грифитсы! И Сондра так интересуется им, - право же, она
разговаривает и ведет себя так, словно готова в него влюбиться. Он признан
ликургским обществом - значит, Гилберт потерпел поражение. А что вы
скажете об этом письме? Оно свидетельствует по меньшей мере о том, что
родственники о нем не забыли, или же что после его недавних успехов в
обществе они сочли необходимым быть с ним любезнее, - мысль эта была для
Клайда все равно, что победные лавры для борца. Он наслаждался ею, точно в
его отношениях с родственниками не было никакого изъяна.



31
К несчастью, праздничный обед у Грифитсов, на который были приглашены
Старки с дочерью Арабеллой, супруги Вайнант (их дочь Констанция уехала с
Гилбертом в Утику), Арнольды, Энтони, Гарриэты, Тэйлоры и другие видные
семейства Ликурга, произвел слишком сильное и даже ошеломляющее
впечатление на Клайда, и ни в пять, ни в шесть часов он просто не в
состоянии был хотя бы подумать о своем обещании навестить Роберту. Около
шести большая часть гостей начала раскланиваться и прощаться - и тогда
ему, уж во всяком случае, следовало бы поступить так же, вспомнив наконец
о своем уговоре с Робертой, но тут к нему подошла Вайолет Тэйлор
(представительница той же молодой компании) и сообщила, что все они
собираются еще повеселиться сегодня вечером у Энтони.
- Вы поедете с нами? Ну конечно, поедете! - настойчиво сказала она, и
Клайд сейчас же согласился, хотя и вспомнил о Роберте, которая, вероятно,
уже возвратилась и ждет его. Но он еще успеет, подумал он, времени много.
А там, у Энтони, в болтовне и танцах, воспоминание о данном слове
постепенно потускнело. Все же часов в девять он начал беспокоиться. Теперь
она, должно быть, уже дома и удивляется, не понимая, что сталось с ним и
его обещанием. И это в рождественский вечер, да еще после трехдневной
разлуки!
Его все больше мучило беспокойство, но внешне он по-прежнему держался,
как человек, находящийся в наилучшем расположении духа. К счастью, вся эта
компания танцевала и веселилась всю неделю напролет и теперь дошла до
полного изнеможения; поэтому все невольно покорились усталости и в
половине двенадцатого единодушно решили разъехаться. Проводив Беллу до
особняка Грифитсов, Клайд поспешил на Элм-стрит в надежде, что Роберта еще
не спит.
Подходя к дому Гилпинов, он увидел сквозь осыпанные снегом ветви кустов
и деревьев свет ее одинокой лампы. Тревожно обдумывая, что сказать ей, как
оправдать это необъяснимое опоздание, он остановился под большим деревом.
Что же ей все-таки сказать? - спрашивал он себя. Уверять, что он снова был
у Грифитсов или где-то в другом месте? По его прежним рассказам Роберта
считает, что он был там совсем недавно - в пятницу. Раньше, когда у него
не было никаких знакомств и он только мечтал о них, выдумки, которые он
рассказывал на этот счет Роберте, не влекли за собой угрызений совести.
Все это было только фантазией, не отнимало у него времени и не мешало
желанным для обоих свиданиям. Но теперь это стало реальностью, притом он
считал, что новые знакомства имеют огромное значение для его будущего, и
потому колебался. Наконец он решил объяснить свое отсутствие в этот вечер
вторым приглашением, полученным позже; кроме того, надо убедить Роберту,
что от Грифитсов зависит все его материальное благополучие, и потому
бывать у них, когда им угодно, - прямой его долг, а не просто
удовольствие, ради которого он бросает ее одну. Может ли он поступать
иначе? И утвердившись мысленно в этой полуправде, он прошел по снегу и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 [ 82 ] 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.