read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



то, что Керри давно уже ждала.
Вернувшись домой и положив на стол мясо, Герствуд заметил:
- Нам придется экономить. Ведь ты еще не скоро получишь жалованье?
- Нет, - ответила Керри, возившаяся у плиты.
- У меня осталось всего тринадцать долларов сверх квартирной платы, -
добавил он.
"Вот и начинается! - подумала Керри. - Теперь я должна буду отдавать
свой заработок".
Она вспомнила, что рассчитывала приобрести кое-какие вещи, в которых
очень нуждалась. Ей почти нечего было надеть. Старая шляпка имела жалкий
вид.
"Разве может хватить моих двенадцати долларов на хозяйство и на
квартиру? - думала она. - Мне одной с этим не справиться. Почему он не
возьмется за какую-нибудь работу?"
Настал наконец вечер первого представления. Керри даже не предложила
Герствуду пойти посмотреть спектакль, да и у него самого не явилось
подобного желания. Это было бы лишь ненужной тратой денег, а роль у Керри
была ничтожная.
В газетах уже появились объявления о премьере, повсюду были расклеены
афиши с именами примадонны и других артистов. Керри была ничто.
Как и в Чикаго, Керри охватил страх сцены, когда настало время выхода
кордебалета. Но постепенно она пришла в себя. Явная и обидная
незначительность ее роли отогнала прочь страх. Керри чувствовала себя
каплей в море. Не все ли равно, как она будет держать себя? Хорошо еще,
что ей не пришлось выйти в трико. Она была в числе двенадцати девушек,
одетых в красивые золотистые юбочки, на дюйм не доходившие до колен.
То стоя на месте, то расхаживая по сцене и время от времени присоединяя
свой голос к общему хору, Керри имела возможность мельком наблюдать за
публикой и понимала, что оперетта имеет большой успех. Зрители не
скупились на аплодисменты, но Керри прекрасно видела, как плохо играют
некоторые из признанных актрис.
"Я сыграла бы несравненно лучше!" - не раз отмечала она про себя.
И надо отдать Керри справедливость: она была права.
Едва спектакль кончился, она быстро переоделась. Режиссер дал нагоняй
нескольким девушкам, но Керри он не тронул, и она поняла, что
удовлетворительно справилась со своей ролью. Ей хотелось поскорее уйти из
театра; она почти никого там не знала, а "звезды" принялись сплетничать
между собой.
На улице перед театром вытянулся ряд экипажей, у подъезда толпились
расфранченные юнцы. Керри сразу заметила, что к ней присматриваются.
Стоило ей только мигнуть, и у нее оказался бы спутник. И тем не менее,
когда она прошла мимо, не обращая на них внимания, один из ловеласов все
же решил рискнуть.
- Надеюсь, вы не собираетесь ехать домой одна? - сказал он.
Но Керри только ускорила шаг и, дойдя до Шестой авеню, села в трамвай.
Голова ее была так полна впечатлениями вечера, что она ни о чем, кроме
театра, даже и думать не могла.
В конце недели Керри как бы вскользь спросила Герствуда, желая хоть
немного расшевелить в нем желание действовать:
- Что слышно о месте, которое тебе обещали на пивоваренном заводе?
- Там пока еще ничего нет, - ответил он. - Но я все-таки надеюсь, что
это дело выгорит.
Керри ничего не сказала. Мысль, что ей придется отдавать свой
заработок, возмущала ее, но она чувствовала, что все идет к этому. Видя
приближение кризиса, Герствуд решил сыграть на чувствах Керри. Он давно
уже убедился в ее доброте и знал, как долго можно испытывать ее терпение.
Правда, ему было немного стыдно, что приходится прибегать к подобным
методам, он оправдывал себя тем, что, несомненно, скоро найдет
какую-нибудь работу.
Случай поговорить представился ему, когда наступил срок уплаты за
квартиру.
- Ну, вот, - сказал он, отсчитывая деньги. - Это почти все, что у меня
осталось. Придется спешно подыскивать работу.
Керри искоса взглянула на него, смутно подозревая, что за этим
последует просьба.
- Если бы я мог продержаться еще хоть немного, я, наверное, что-нибудь
нашел бы. Дрэйк непременно откроет здесь отель в сентябре.
- В самом деле? - протянула Керри, невольно подумав при этом, что до
сентября оставался еще целый месяц.
- Ты не могла бы поддержать меня до тех пор? - умоляющим тоном
продолжал Герствуд. - Я уверен, что тогда сумею стать на ноги.
- Конечно! - ответила Керри, с грустью думая о том, что судьба ставит
ей ловушки на каждом шагу.
- Мы как-нибудь проживем, если будем бережливы. А потом я тебе все
верну.
- О, я охотно помогу тебе! - повторила Керри, упрекая себя в
черствости.
Ей было совестно, что она заставляет его так унизительно просить, но
все-таки желание употребить заработок на свои личные нужды вынудило ее к
легкому протесту.
- Почему ты не возьмешься за какую-нибудь работу, Джордж, хотя бы
временную? - сказала она. - Не все ли равно, что делать? А потом ты,
возможно, нашел бы что-нибудь получше.
- Я возьмусь за любую работу, - сказал Герствуд, облегченно вздохнув,
но невольно понурив голову от ее упрека. - Я согласился бы хоть канавы
рыть! Ведь меня здесь никто не знает.
- Ну, до этого дело еще не дошло! - воскликнула Керри, которой сразу
стало жаль его. - Но ведь не может быть, чтобы не было какой-нибудь другой
работы!
- Я обязательно что-нибудь найду! - повторил Герствуд, стараясь придать
себе решительный вид.
И снова взялся за газету.



39. СВЕТ И ТЕНИ. НА РАЗНЫХ ПУТЯХ
Теперь в Герствуде еще больше окрепла уверенность, что поиски работы
нужно начинать когда угодно, только не сегодня, - и это было единственным
последствием принятого им решения. А в душе Керри все эти тридцать дней
происходила непрерывная борьба. Необходимость приобрести себе приличное
платье (уж не говоря о желании купить кое-какие украшения) становилась все
острее, а между тем было ясно, что, сколько ни работай, она ничего не
сможет потратить на себя. Потребность быть одетой прилично постепенно
вытеснила ту жалость, которую она почувствовала к Герствуду, когда он
просил поддержать его. Он не повторял этой просьбы, а желание становилось
все настойчивее, и Керри все больше досадовала, что Герствуд ей мешает.
Когда Герствуд дошел до последних десяти долларов, он решил оставить их
себе, чтобы не зависеть от Керри в мелких расходах - на трамвай, на бритье
и тому подобное. Поэтому, еще имея на руках эту небольшую сумму, он
заявил, что у него больше ничего нет.
- У меня в кармане пусто, - сказал он однажды. - Я сегодня уплатил за
уголь, и теперь у меня осталось десять или пятнадцать центов.
- У меня в кошельке есть немного денег.
Герствуд взял их и отправился за банкой томатов. Керри смутно
сознавала, что это было началом нового порядка. Герствуд взял из кошелька
пятнадцать центов - ровно столько, сколько ему было нужно на покупку. С
тех пор так и повелось, что он стал покупать всякого рода мелочи.
Как-то утром Керри вдруг вспомнила, что вернется домой лишь к самому
обеду.
- У нас вышла вся мука, - обратилась она к Герствуду. - Ты бы сходил в
лавку. Мяса тоже нет. Может, возьмем печенки и свиной грудинки?
- Ничего не имею против, - отозвался Герствуд.
- Тогда возьми полфунта или даже три четверти фунта того и другого, -
распорядилась она.
- Хватит и полфунта, - отозвался Герствуд.
Керри открыла кошелек, достала оттуда полдоллара и положила на стол.
Герствуд сделал вид, будто не замечает денег.
Вскоре он отправился в лавку и купил муку, продававшуюся в кульках по
три с половиной фунта, а также печенку и свиную грудинку. Все эти покупки
он положил на кухонный стол вместе со сдачей. Керри заметила, что счет
сходится в точности, и у нее сердце сжалось при мысли, что в конце концов
этот человек ничего от нее не требует, кроме еды. И она подумала, что,
быть может, слишком строго судит его. Пороков у Герствуда не было никаких.
Может быть, он еще найдет себе работу.
Но в тот же вечер, когда Керри входила в здание театра, мимо нее прошла
одна из артисток кордебалета, нарядно одетая, с букетиком фиалок на груди
и, очевидно, в прекрасном расположении духа. Она ласково улыбнулась Керри,
показав красивые, ровные зубы. Керри ответила ей такою же улыбкой,
невольно подумав при этом:
"Она может позволить себе хорошо одеваться. И я могла бы быть такой же
нарядной, если бы тратила все деньги на себя. А сейчас у меня нет даже
приличного бантика к блузке".
Выставив вперед ногу, Керри задумчиво поглядела на свою обувь.
"Будь что будет, но в субботу я непременно куплю себе туфли!" - решила
она.
С ней подружилась одна из самых хорошеньких и милых девушек в труппе,
которая почувствовала, что от Керри можно не ждать каверз. Это была
веселая маленькая Манон, не признававшая суровых требований общества в
вопросах морали, зато обладавшая отзывчивым сердцем и всегда готовая



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 [ 82 ] 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.