сейчас его ввели снова и не только в Токио, по и по всей стране.
судов, - докладывал комиссии по эвакуации начальник управления морских
перевозок. - После взрыва Фудзи кое-кто из иностранных судовладельцев
заговорил об отмене рейсов уже зафрахтованных нами судов под предлогом,
что в связи с увеличившейся опасностью профсоюзы требуют повышения
заработной платы. Однако это все уловки, чтобы повысить стоимость фрахта
на роскошные лайнеры, установленную до правительственного сообщения.
Короче говоря, к сожалению, приходится констатировать такую тенденцию.
нам, кроме седьмого, еще и первого флота, - сказал председатель комиссии.
- А разве у нас никого нет, кто имел бы влияние в Международном обществе
судовладельцев?
наличные.
комиссии. - А им, видно, все мало...
областях. События развиваются неожиданно быстро, и заготовка золота,
платины и иностранной валюты, которую мы проводим за рубежом, пока дала
лишь три четверти намеченной суммы. А тут еще эти судовладельцы... Мы
можем оказаться перед огромным дефицитом.
получить любой ценой. Общий тоннаж торговых судов Японии составляет
двадцать шесть миллионов тонн - это ничтожно мало, чтобы перевезти сто
десять миллионов человек. К тому же львиная доля торгового флота
приходится на танкеры.
комиссии. - Авиакомпании не собираются повысить цены?
на авиатранспорт не следует, - начал член комиссии, ответственный за
воздушные перевозки. Аэропорты, как вы знаете, - слабое место Японии.
Только Нарита, Итами, Итадзукэ и Титосэ способны принимать крупные
трансконтинентальные авиалайнеры. Но если начнутся землетрясения или
наводнения, то и на эти аэропорты вряд ли можно будет положиться...
с авиакомпаниями... Но, думаю, речь может идти о тридцати процентах всех
имеющихся в мире самолетов. Не оставаться же всему миру из-за нас без
авиатранспорта. Речь идет только о самолетах гражданской авиации дальнего
и среднего действия, которые нам удастся получить на неделю, когда
наступит самый критический момент. Не надо забывать и о пропускной
способности аэропортов. Для Нариты максимум - тысяча взлетов и посадок в
сутки, а для Итами - шестьсот. Американцы обещают выделить стратегические
транспортные самолеты ВВС, в частности гигантские транспортники С5-А. Но
для таких машин паши аэродромы не пригодны... Так что мы просили выделить
нам побольше средних машин.
мы не можем возлагать на них больших надежд, - сказал начальник управления
морских перевозок. - Советский Союз ответа еще не дал, но по полученным
сведениям, большой транспортный флот СССР в настоящее время через Северный
Ледовитый океан направляется в Тихий. Так что скоро, надеюсь, мы получим
ответ.
комиссии. - Наши ближайшие соседи, а мы не можем эвакуироваться в эти
страны, как бы нам этого ни хотелось... Нелепо как-то.
этими странами! - в крайнем возмущении стукнул кулаком по столу член
комиссии от оппозиционной партии. - А Япония со времен Мейдзи делала все,
чтобы превратить их в своих врагов. То экономическая, то военная агрессия,
то шли на поводу сторонников холодной войны, представляли свою территорию
для военных баз... В общем, проводили типично империалистическую политику.
Сами виноваты, сами уготовили Японии судьбу азиатской сироты. Даже в
послевоенное время мы совершенно не занимались воспитанием молодежи в духе
дружбы и терпимости к народам Азии. Так и не преодолели высокомерия и
чувства превосходства по отношению к ним. В интернациональном восприятии
японца страны Азии начисто отсутствуют. Что такое современные японцы?
Запрограммированные на интенсивную экономическую деятельность животные с
большой мошной, которые с презрением взирают на бедных и
"незапрограммированных" азиатов. Что можно от них ожидать, если позволить
им переселиться в свою страну?
стремилась лишь к тому, чтобы попасть в ряды "европейских" держав, -
согласился председатель. - Надо сказать, в какой-то мере мы преуспели. Да
и наша самоизоляция от Азии ничему не вредила. И потом, всегда оставалась
возможность в случае чего спрятаться на наших четырех островах и спокойно
себе торговать и вести дела с другой стороной земного шара, отстоящей от
нас на десять тысяч километров. А теперь речь идет о том, что острова, на
которых мы могли бы спрятаться, исчезнут...
член комиссии, представляющий прессу. - Провели опрос среди населения,
куда бы кто предпочел эвакуироваться. Подавляющее большинство назвали
Америку, Европу и Австралию. А вот в Юго-Восточной Азии предпочитают
Гонконг, Бангкок и Сингапур. По-видимому, эти люди побывали там в качестве
туристов.
элементов, которые распространяют клеветнические слухи о Китае и Советском
Союзе. Если прежде они говорили, будто эти страны собираются напасть на
нас, но теперь внушают людям, будто, поселившись там, японцы окажутся на
положении рабов, - сказал член комиссии от оппозиции. - Такие типы не
должны свободно разгуливать в столь ответственный момент! Разумеется, вся
вина здесь падает на стоящую у власти правящую партию; как бы ни менялся
за последние годы состав кабинета, правительство всегда с чрезмерным
усердием поддерживало антикоммунистическую политику США и тем самым
молчаливо одобряло психологию и действия подобных типов.
произнес председатель. - Безусловно, необходимо принять меры в отношении
крайне правых, но, конечно, не нарушая конституции...
клеветы на иностранные государства, как Япония. Япония совершенно лишена
ощущения, что она член международного сообщества, - заметил член комиссии
от правящей партии, представитель дипломатических кругов. - Не может ли
возможность выбора места эвакуации привести к крупным беспорядкам? Ведь
при данных обстоятельствах, очевидно, нельзя будет избежать и
принудительного распределения.
соотечественников, что это не туристическая поездка, а эвакуация ради
спасения жизни, - нахмурился председатель. - Но давайте к делу! Прошу
продолжить доклад.
сможет перевезти десять миллионов человек на расстояние в пять тысяч
километров, или двадцать миллионов человек на расстояние в две с половиной
тысячи километров. Но повторяю, я говорю об идеальном варианте. Ведь не
известно, до каких пор наши аэропорты будут в состоянии работать.
тоже есть свое слабое место, - заметил начальник Управления гражданской
авиации. - Это горючее. Нефтепровод из порта Касима сильно пострадал от
землетрясения и восстановлен пока только на три четверти. А если сильные
землетрясения будут продолжаться, горючее придется доставлять по воздуху.
Надо полагать, что и внутренние водные пути выйдут из строя. Самое слабое
место удаленных от морских портов аэродромов в том, что танкеры не могут
непосредственно доставлять туда горючее.
Управления морского транспорта. - Уже сейчас тридцать процентов
причального оборудования портов тихоокеанского побережья вышло из строя, а
на побережье Японского моря парализована десятая часть портов. Если
опускание тихоокеанского побережья и поднятие побережья Японского моря
будут продолжаться такими же темпами, то в течение четырех месяцев
причальное оборудование всех портов страны станет непригодным к
использованию. Тогда следует рассчитывать только на погрузку в открытом
море. А сколько народу можно перевезти к кораблям на лодках?..
не остается, как обратиться к морским силам самообороны и к командованию
ВМС США. Среди десантных есть и крупные суда, водоизмещением в две с
половиной тысячи тонн... На них и тапки грузят.
военно-стратегические материалы...
островов. Качает, никаких удобств. Сколько больных и раненых погибло от
тропической жары, дистрофии...
репатриировано одиннадцать миллионов человек, - заметил дипломат.
председатель. - Ведь это же безумие - за десять месяцев сто десять
миллионов...