read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



де половина города и не явилась, узнав в чем дело, а сам Лембке был так
фрапирован, что "расстроился в рассудке", и она теперь его "водит"
помешанного. - Тут много было и хохоту, сиплого, дикого и себе на уме. Все
страшно тоже критиковали бал, а Юлию Михайловну ругали безо всякой
церемонии. Вообще болтовня была беспорядочная, отрывистая, хмельная и
беспокойная, так что трудно было сообразиться и что-нибудь вывести. Тут же
в буфете приютился и просто веселый люд, даже было несколько дам из таких,
которых уже ничем не удивишь и не испугаешь, прелюбезных и развеселых,
большею частию вс¬ офицерских жен, с своими мужьями. Они устроились на
отдельных столиках компаниями и чрезвычайно весело пили чай. Буфет
обратился в теплое пристанище чуть не для половины съехавшейся публики. И
однако через несколько времени вся эта масса должна была нахлынуть в залу;
страшно было и подумать.

А пока в Белой зале с участием князя образовались три жиденькие кадрильки.
Барышни танцовали, а родители на них радовались. Но и тут многие из этих
почтенных особ уже начинали обдумывать, как бы им, повеселив своих девиц,
убраться посвоевременнее, а не тогда "когда начнется". Решительно все
уверены были, что непременно начнется. Трудно было бы мне изобразить
душевное состояние самой Юлии Михайловны. Я с нею не заговаривал, хотя и
подходил довольно близко, На мой поклон при входе она не ответила, не
заметив меня (действительно не заметив). Лицо ее было болезненное, взгляд
презрительный и высокомерный, но блуждающий и тревожный. Она с видимым
мучением преодолевала себя, - для чего и для кого? Ей следовало непременно
уехать и, главное, увезти супруга, а она оставалась! Уже по лицу ее можно
было заметить, что глаза ее "совершенно открылись" и что ей нечего больше
ждать. Она даже не подзывала к себе и Петра Степановича (тот, кажется, и
сам ее избегал; я видел его в буфете, он был чрезмерно весел). Но она
вс¬-таки оставалась на бале и ни на миг не отпускала от себя Андрея
Антоновича. О, она до самого последнего мгновения с самым искренним
негодованием отвергла бы всякий намек на его здоровье, даже давеча утром.
Но теперь глаза ее и на этот счет должны были открыться. Что до меня, то
мне с первого взгляда показалось, что Андрей Антонович смотрит хуже, чем
давеча утром. Казалось, он был в каком-то забвении и не совсем сознавал,
где находится. Иногда вдруг оглядывался с неожиданною строгостью, например,
раза два на меня. Один раз попробовал о чем-то заговорить, начал вслух и
громко, и не докончил, произведя почти испуг в одном смиренном старичке
чиновнике, случившемся подле него. Но даже и эта смиренная половина
публики, присутствовавшая в Белой Зале, мрачно и боязливо сторонилась от
Юлии Михайловны, бросая в то же время чрезвычайно странные взгляды на ее
супруга, взгляды слишком не гармонировавшие, по своей пристальности и
откровенности, с напуганностью этих людей.

- Вот эта-то черта меня и пронзила, и я вдруг начала догадываться об Андрее
Антоновиче, - признавалась потом мне самому Юлия Михайловна.

Да, она опять была виновата! Вероятно давеча, когда после моего бегства
порешено было с Петром Степановичем быть балу и быть на бале, - вероятно
она опять ходила в кабинет уже окончательно "потрясенного" на "чтении"
Андрея Антоновича, опять употребила все свои обольщения и привлекла его с
собой. Но как мучилась должно быть теперь! И вс¬-таки не уезжала! Гордость
ли ее мучила или просто она потерялась - не знаю. Она с унижением и с
улыбками, при всем своем высокомерии, пробовала заговорить с иными дамами,
но те тотчас терялись, отделывались односложными, недоверчивыми "да-с" и
"нет-с" и видимо ее избегали.

Из бесспорных сановников нашего города очутился тут на бале лишь один - тот
самый важный отставной генерал, которого я уже раз описывал и который у
предводительши после дуэли Ставрогина с Гагановым "отворил дверь
общественному нетерпению". Он важно расхаживал по залам, присматривался и
прислушивался и старался показать вид, что приехал более для наблюдения
нравов, чем для несомненного удовольствия. Он кончил тем, что совсем
пристроился к Юлии Михайловне и не отходил от нее ни шагу, видимо стараясь
ее ободрить и успокоить. Без сомнения, это был человек добрейший, очень
сановитый и до того уже старый, что от него можно было вынести даже и
сожаление. Но сознаться себе самой, что этот старый болтун осмеливается ее
сожалеть и почти протежировать, понимая, что делает ей честь своим
присутствием, было очень досадно. А генерал не отставал и вс¬ болтал без
умолку.

- Город, говорят, не стоит без семи праведников... семи, кажется, не помню
по-ло-жен-ного числа. Не знаю сколько из этих семи... несомненных
праведников нашего города... имели честь посетить ваш бал, но несмотря на
их присутствие, я начинаю чувствовать себя не без-опасным. Vous me
pardonnerez, charmante dame, n'est-ce pas? Говорю ал-ле-го-ри-чески, но
сходил в буфет и рад, что цел вернулся... Наш бесценный Прохорыч там не на
месте, и, кажется, к утру его палатку снесут. Впрочем смеюсь. Я только жду,
какая это будет "кадриль ли-те-ра-туры", а там в постель. Простите старого
подагрика, я ложусь рано, да и вам бы советовал ехать "спатиньки", как
говорят aux enfants. А я ведь приехал для юных красавиц... которых конечно
нигде не могу встретить в таком богатом комплекте кроме здешнего места...
Все из-за реки, а я туда не езжу. Жена одного офицера... кажется,
егерского... очень даже недурна, очень и... и сама это знает. Я с
плутовочкой разговаривал; бойка и... ну и девочки тоже свежи; но и только;
кроме свежести ничего. Впрочем я с удовольствием. Есть бутончики; только
губы толсты. Вообще в русской красоте женских лиц мало той правильности
и... и несколько на блин сводится... Vous me pardonnerez, n'est-ce pas...
при хороших впрочем глазках... смеющихся глазках. Эти бутончики года по два
своей юности о-ча-ро-вательны, даже по три... ну а там расплываются
навеки... производя в своих мужьях тот печальный ин-ди-фе-рентизм, который
столь способствует развитию женского вопроса... если только я правильно
понимаю этот вопрос... Гм. Зала хороша; комнаты убраны недурно. Могло быть
хуже. Музыка могла быть гораздо хуже... не говорю - должна быть. Дурной
эффект, что мало дам вообще. О нарядах не у-по-ми-наю. Дурно, что этот в
серых брюках так откровенно позволяет себе кан-кани-ровать. Я прощу, если
он с радости и так как он здешний аптекарь... но в одиннадцатом часу
вс¬-таки рано и для аптекаря... Там в буфете, двое подрались, и не были
выведены. В одиннадцатом еще должно выводить драчунов, каковы бы ни были
нравы публики... не говорю в третьем часу, тут уже необходима уступка
общественному мнению, - и если только этот бал доживет до третьего часу.
Варвара Петровна слова однако не сдержала и не дала цветов. Гм, ей не до
цветов, pauvre m[EACUTE]re! А бедная Лиза, вы слышали? Говорят,
таинственная история и... и опять на арене Ставрогин... Гм. Я бы спать
поехал... совсем клюю носом. А когда же эта "кадриль ли-те-ра-туры" ?

Наконец началась и "кадриль литературы". В городе, в последнее время, чуть
только начинался где-нибудь разговор о предстоящем бале, непременно сейчас
же сводили на эту "кадриль литературы", и так как никто не мог представить,
что это такое, то и возбуждала она непомерное любопытство. Опаснее ничего
не могло быть для успеха, и - каково же было разочарование!

Отворились боковые двери Белой Залы, до тех пор запертые, и вдруг появилось
несколько масок. Публика с жадностью их обступила. Весь буфет до последнего
человека разом ввалился в залу. Маски расположились танцовать. Мне удалось
протесниться на первый план, и я пристроился как раз сзади Юлии Михайловны,
фон-Лембке и генерала. Тут подскочил к Юлии Михайловне пропадавший до сих
пор Петр Степанович.

- Я вс¬ в буфете и наблюдаю, - прошептал он с видом виноватого школьника,
впрочем нарочно подделанным, чтобы еще более ее раздразнить. Та вспыхнула
от гнева.

- Хоть бы теперь-то вы меня не обманывали, наглый человек! - вырвалось у
ней почти громко, так что в публике услышали. Петр Степанович отскочил
чрезвычайно довольный собой.

Трудно было бы представить более жалкую, более пошлую, более бездарную и
пресную аллегорию, как эта "кадриль литературы". Ничего нельзя было
придумать менее подходящего к нашей публике; а между тем придумывал ее,
говорят, Кармазинов. Правда, устраивал Липутин, советуясь с тем самым
хромым учителем, который был на вечере у Виргинского. Но Кармазинов
вс¬-таки давал идею и даже сам, говорят, хотел нарядиться и взять какую-то
особую и самостоятельную роль. Кадриль состояла из шести пар жалких масок,
- даже почти и не масок, потому что они были в таких же платьях как и все.
Так например один пожилой господин, невысокого роста, во фраке, - одним
словом, так, как все одеваются, - с почтенною седою бородой (подвязанною, и
в этом состоял весь костюм), танцуя, толокся на одном месте с солидным
выражением в лице, часто и мелко семеня ногами и почти не сдвигаясь с
места. Он издавал какие-то звуки умеренным, но охрипшим баском, и вот
эта-то охриплость голоса и должна была означать одну из известных газет.
Напротив этой маски танцовали два какие-то гиганта Х и Z, и эти буквы были
у них пришпилены на фраках, но что означали эти Х и Z, так и осталось
неразъясненным. "Честная русская мысль" изображалась в виде господина
средних лет, в очках, во фраке, в перчатках и - в кандалах (настоящих
кандалах). Подмышкой этой мысли был портфель с каким-то "делом". Из кармана
выглядывало распечатанное письмо из-за границы, заключавшее в себе
удостоверение, для всех сомневающихся, в честности "честной русской мысли".
Вс¬ это досказывалось распорядителями уже изустно, потому что торчавшее из
кармана письмо нельзя же было прочесть. В приподнятой правой руке "честная
русская мысль" держала бокал, как будто желая провозгласить тост. По обе



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 [ 82 ] 83 84 85 86 87 88 89
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.