read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



истекло, - бросил Джонни. Голос звучал резко, но Джонни и не хотел
смягчать его. Это не дискуссия о роли божественного в реальной жизни.
Время сказок действительно кончилось, пришло время сматываться. И он не
желал слушать этого наводящего на него страх Иисуса Скаута. И тут в его
голове зазвучал голос Терри.
_Этот_ _Иисус_ _Скаут_ _как_-_то_ _выскользнул_ _из_ _камеры_,
_убил_ _койота_, _оставленного_ _Энтрегьяном_ _охранять_ _вас_, _и_ _спас_
_твою_ _паршивую_ _жизнь_. _Может_, _тебе_ _следует_ _послушать_ _его_,
_Джонни_?
Потому-то я и развелся с Терри, подумал Джонни. Из-за ее
назойливости. Трахалась она преотлично, но не умела вовремя заткнуться и
послушать своего умного муженька.
Но Терри своего добилась: изменила ход его мыслей. Он вспомнил, что
сказал Биллингсли, когда мальчик выбрался из камеры. Даже Гудини такое не
под силу. Из-за головы. А еще телефон. И как он прогнал койотов. И сардины
с крекерами. Речь-то идет о чудесах, не правда ли?
Нельзя думать об этом, одернул себя Джонни. Потому что такие вот
иисусы скауты ведут людей к гибели. Достаточно вспомнить Иоанна
Крестителя, или тех монахинь в Южной Америке, или... Даже Гудини такое не
под силу. Из-за головы.
Джонни понял, что он боится не только копа или тех темных сил, что
хозяйничали в Безнадеге. Он боится и Дэвида Карвера.
- Мою маму, сестру, мужа Мэри убил не коп. - Дэвид посмотрел на
Джонни, и взгляд этот живо напомнил ему Терри. Именно такими взглядами она
сводила его с ума. _Ты_ _знаешь_, _о_ _чем_ _я_ _говорю_, читалось в этом
взгляде. _Ты_ _это_ _точно_ _знаешь_, _так_ _что_ _не_ _отнимай_ _у_
_меня_ _время_, _прикидываясь_ _круглым_ _дураком_. - Когда я был без
сознания, я говорил с настоящим Богом. Только Бог не приходит к людям сам.
Они до смерти пугаются Его и не могут сделать то, что Он от них хочет. Он
появляется в другом образе. Птицей, столбом огня, горящим кустом,
вихрем...
- Или человеком, - вставила Синтия. - Уж загримироваться-то Бог
может под кого угодно. Вот тут терпение Джонни лопнуло.
- Это же бред! - взревел он. - Нам надо выметаться отсюда, разве вы
этого не понимаете? Грузовик стоит на гребаной Главной улице, мы сидим в
этом ящике без единого окна, коп может быть где угодно, даже за рулем
этого гребаного грузовика! И... ну, я не знаю... койоты... стервятники...
- Он ушел, - спокойно ответил Дэвид, наклонился и взял еще одну
бутылку джолт-колы.
- Кто? - переспросил Джонни. - Энтрегьян?
- _Кан_ _так_. Не важно, в чьем он теле: Энтрегьяна, моей мамы или
того человека, с которого это и началось. Всегда все одинаково. Всегда
_кан_ _так_, большой бог, хранитель. Он ушел. Разве вы этого не
чувствуете?
- Я ничего не чувствую.
_Не_ _придуривайся_, упрекнула его Терри.
- Не придуривайтесь. - Дэвид пристально смотрел на него, держа в
руках бутылку.
Джонни наклонился к мальчику:
- Ты читаешь мои мысли? Если да, то я буду тебе крайне признателен,
если ты уберешься из моей головы, сынок.
- Я лишь стараюсь убедить вас выслушать меня, - ответил Дэвид. -
Если будете слушать вы, послушают и остальные. Ему не потребуется посылать
_кан_ _тахов_ и даже _кан_ _така_ против нас, если мы не достигнем
согласия между собой. Если он увидит, что окно разбито, то ворвется и
растерзает нас!
- Ладно, ладно, не надо играть на чувстве вины. Я, во всяком случае,
ни в чем не провинился.
- Я этого и не говорил. Просто выслушайте, хорошо? - В голосе Дэвида
слышалась мольба. - Вы можете себе это позволить, время есть, потому что
он _ушел_. И трейлеры с дороги убраны. Не понимаете почему? _Он_ _хочет_,
_чтобы_ _мы_ _покинули_ _город_.
- Вот и прекрасно. Так дадим ему то, что он хочет!
- Давайте послушаем, что хочет сказать нам Дэвид,- вмешался Стив.
Джонни резко развернулся.
- Похоже, ты забыл, кто тебе платит, Стив. - Если он и сожалел, что
эти слова сорвались у него с языка, тоне подал виду. Слишком сильно было
желание выбраться отсюда, сесть за руль "райдера" и катить куда глаза
глядят. Лишь бы подальше от Безнадеги. Желание это сильно смахивало на
панику.
- Вы сами просили не звать вас боссом. Вот я и выполняю вашу
просьбу.
- А как же Мэри? - спросила Синтия. - Он говорит, что она жива!
Джонни чуть не набросился на нее с кулаками.
- Ты можешь паковать чемоданы и путешествовать с Дэвидом на "Транс-
Бог эйрлайнз", но меня увольте.
- Мы его послушаем, - произнес Ральф.
Джонни изумленно вытаращился на него. Если он от кого и ожидал
поддержки, так это от отца мальчика. Разве не он сказал в фойе
"Американского Запада", что, кроме Дэвида, у него никого не осталось?
Джонни оглядел всех и пришел к неутешительному для себя выводу: они
все были заодно, он остался в одиночестве. А ключи от грузовика лежали в
кармане у Стива. Однако мальчик-то смотрел главным образом на него, Джона
Эдуарда Маринвилла. Смотрел точно так же, как смотрели на него многие с
той поры, когда в двадцать два года он опубликовал свой первый роман. Он-
то думал, что привык к этим взглядам, и, возможно, так оно и было, но
сейчас дело обстояло несколько иначе. Джонни подозревал, что никто - ни
учителя, ни читатели, ни критики, ни издатели, ни собутыльники, ни женщины
- не хотели от него того, что желал получить этот мальчик. Пока он вроде
бы просил только выслушать его, но Джонни опасался, что это всего лишь
начало. Глаза, впрочем, не просто смотрели. Они умоляли. _Забудь_ _об_
_этом_, _парень_, подумал Джонни. _Когда_ _люди_ _хотят_, _чтобы_ _ты_
_сел_ _за_ _руль_, _автобус_, _похоже_, _всегда_ _терпит_ _крушение_.
_Послушай_ _не_ _ради_ _Дэвида_, _а_ _ради_ _себя_, _а_ _не_ _то_
_я_ _боюсь_, _что_ _крушение_ _потерпит_, _если_ _уже_ _не_ _потерпел_,
_твой_ _личный_ _автобус_. Это опять был голос Терри, этой настырной
сучки. _Я_ _думаю_, _ты_ _умрешь_ _и_ _тебя_ _подвесят_ _где_-_нибудь_
_на_ _крюке_, _если_ _ты_ _не_ _выслушаешь_ _его_, _Джонни_. _Так_ _что_,
_ради_ _Бога_, _послушай_!
- Энтрегьян ушел? Ты в этом уверен? - тихо, без надрыва спросил
Джонни.
- Да, - кивнул Дэвид. - И животные тоже. Койоты и волки, сотни,
может, тысячи, сдвинули трейлеры с дороги. Завалили их набок и сдвинули с
асфальта. Теперь большинство из них стянуто в _ми_ _хим_, сторожевой круг.
- Мальчик отпил из бутылки. Его рука дрожала. Он посмотрел на каждого, а
потом взгляд его вернулся к Джонни. Всегда Джонни! - Он хочет того же, что
и вы. Чтобы мы уехали.
- Тогда зачем он привел нас сюда?
- Он не приводил.
- _Что_?
- Он думает, что это он привел нас, но это не он.
- Что ты такое горо...
- Нас привел Бог. Чтобы остановить его.
2
В воцарившейся после этой фразы тишине Стив внезапно обнаружил, что
прислушивается к вою ветра. И ничего не услышал. Ветер стих. Издалека
доносился шум пролетающего самолета. Нормальные люди летели по нормальным
делам, спали, ели или читали "Ю.С. ньюс энд уорлд рипорт", и ничего
больше.
Нарушил молчание, разумеется, Джонни, и, хотя голос его звучал как
всегда уверенно, выражение глаз Стиву очень не понравилось. Он решил, что
ему больше нравится Другой Джонни: с широко раскрытыми глазами и безумной
ухмылкой, как в то мгновение, когда он подносил ружье к уху пумы, чтобы
снести ей голову. Такого Джонни, не признающего никаких норм и законов
бандита, Стив знал хорошо. С повадками этого Джонни Стив после начала
путешествия сталкивался чуть ли не каждый день, Пусть и в мелочах. Именно
этого Джонни боялся Билл Харрис, когда в кабинете Джека Эпплтона
потребовал от Стива выполнения пяти своих заповедей. Но этот Джонни исчез,
уступив место другому, с саркастическим изгибом бровей, тяготеющему к
риторике.
- Ты говоришь так, будто у нас с тобой один Бог, Дэвид. Я не
собираюсь учить тебя, но мне представляется, что тут ты не прав.
- Более чем прав, - возразил Дэвид. - И у вас, и у короля людоедов
один Бог, если, конечно, это не _Тэк_. Вы видели _кан_ _тахи_, я знаю, что
видели. И почувствовали, что они могут сделать.
У Джонни дернулся рот, показывая, как подумал Стив, что Джонни
пропустил удар, хотя и не желал этого признавать.
- Пусть так, но человек, который привез меня сюда, далек от Бога.
Это светловолосый здоровяк полисмен с какой-то кожной болезнью. Он положил
мешок с "травкой" в мою багажную сумку, а потом избил меня до полусмерти.
- Да. Я знаю. "Травку" он взял в автомобиле Мэри. Он положил на
дорогу металлическую полосу с гвоздями, чтобы добраться до нас. Если
подумать, история получается забавная. Не смешная, но не без черного
юмора. Энтрегьян пронесся по Безнадеге словно смерч, стрелял в людей,
резал их ножом, избивал, выбрасывал из окон, давил колесами патрульной
машины... но все-таки не смог просто остановить нас на шоссе, подойти,
достать револьвер и сказать: "Вы пойдете со мной". Ему требовался... никак
не подберу слово. - Он посмотрел на Джонни.
- Повод, - ответил босс Стива, знаток словесности.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 [ 82 ] 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.