АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
хочу проснуться, Джек. Мне уже надоел этот сон.
"Вот почему ты протираешь свои чертовы очки", - сказал про себя Джек.
Вслух же он сказал другое:
- Это не сон, Ричи. Мы как раз собираемся в путешествие по железной
дороге.
- Что?!
- Мой Господин Джейсон, - вмешался Андерс. - Разве это необходимо?
Разве необходимо тебе вести эту дьявольскую машину через Взорванные Земли?
- Вне всяких сомнений, - ответил Джек.
- Где мы сейчас находимся? - снова спросил Ричард. - Ты уверен, что
они не преследуют нас?
Джек повернулся к нему. Ричард сейчас напоминал ему глупого щенка.
- Хорошо, - сказал он. - Я отвечу на твои вопросы. Мы находимся в
Территориях, в местности под названием Эллис-Брейк...
- У меня раскалывается голова, - Ричард устало прикрыл глаза.
- И, - продолжал Джек, - мы собираемся ехать на поезде вместо этого
старого человека через Взорванные Земли к Черному Отелю - или, во всяком
случае, постараемся подъехать к нему как можно ближе. Вот как обстоят
дела, Ричард. Хочешь - верь, хочешь - нет. А потом мы подумаем, как же нам
избавиться от тех, кто нас преследует.
- Этеридж, - прошептал Ричард. - Мистер Дафри. - Он огляделся вокруг.
- Это неудачная шутка, Джек.
- Оставь свои замечания при себе, Ричард. Сейчас мы должны пойти и
посмотреть, как управлять этим чертовым поездом.
Сын Сойера и сын Слоута, сын Принца Филиппа Сойтеля и сын Моргана из
Орриса. Джек взглянул на Ричарда: о Боже, он опять спит!
Внезапно Джеку пришла в голову мысль, и он обратился к Андерсу:
- Скажи у Моргана из Орриса есть сын?
- Был, мой Господин. Мальчика звали Раштон.
- И что произошло с Раштоном?
- Он умер, - просто ответил Андерс. - Морган из Орриса не смог быть
отцом.
Вдвоем они разбудили Ричарда. Как мышонок из мультфильма, тот вновь
открыл глаза, улыбнулся и попытался вновь заснуть.
- Еда, - настоящая еда. Разве ты не голоден?
- Я никогда не ем во сне, - ответил Ричард со свойственным ему
рационализмом. - Хотя я действительно голоден. Джек, мы в самом деле
поедем на поезде?
- Да.
- А ты умеешь управлять им?
- Вряд ли это сложнее, чем управлять моей игрушечной железной
дорогой. Это сможем и ты, и я.
- Я вовсе не намерен пробовать. И вообще, я хочу домой.
- Лучше встань и поешь, - Джек взял Ричарда за руку. - Мы
направляемся в Калифорнию.
Втроем они сидели вокруг маленького столика в теплой уютной комнате.
После вкусного ужина Андерс достал тяжелую бутылку с красным вином, и они
выпили по глоточку.
Андерс показал Джеку, как управлять поездом. И вот они с Ричардом
несутся сквозь ночь к заветной цели.
Не прошло и часа с момента их отправления, но Джек увидел, что
окружающий пейзаж начал меняться. Даже сквозь темноту было заметно, что
сперва все вокруг стало желтым, а позже - красным. На горизонте вспыхивали
светящиеся шары, никак не менее десяти футов в диаметре. После каждой
такой вспышки воздух разогревался, и это ощущалось даже в идущем полным
ходом поезде. Внезапно один светящийся шар вспыхнул прямо на их пути, как
бы желая стереть Джека Сойера и Ричарда Слоута с лица земли. "Радиационное
заражение", - подумал Джек.
Ричард спал. Он вскрикивал и стонал во сне:
- НЕТ! Я НЕ МОГУ ЕХАТЬ ТУДА!
Туда? Джек удивился. Куда это "туда"? В Калифорнию? Или есть на свете
еще какое-нибудь место, куда подсознательный самоконтроль не позволяет
Ричарду направляться?
Тьма рассеялась, и наступило утро. Они ехали по Взорванным Землям, и
их окружал ничем не примечательный пейзаж. То, что ночью казалось желтым и
красным, имело самый обычный цвет. Только часто попадались деревья с
обломанными ветками, напоминающими обрубленные руки. Иногда поезд проезжал
мимо маленьких водоемов; вода в них казалась черной, и только лягушки
квакали вокруг. Джек подумал, что рыба в такой воде не прожила бы и часа.
Джек посмотрел вперед в сторону горизонта, и замер в ужасе: горизонт
был настоящим горизонтом: над ним возвышался силуэт какой-то головы,
напоминающий лох-несское чудовище.
Ну как может над горизонтом возвышаться голова?! Хорошо, что Ричард
спит и не видит этого.
Иногда попадались животные. Джек заметил крокодила с головой и руками
человека, ползущего на горку. Потом в расщелину между двумя скалами
вползла змея с головой червя. Встречались собаки-мутанты. Пролетала
маленькая птичка с обезьяноподобной головкой и крыльями, заканчивающимися
обыкновенными пальцами.
Но неприятнее всего была встреча с двумя неизвестными животными,
пьющими из черного водоема. У животных обнаружились длинные зубы и
человеческие глаза. Голова напоминала свиную, лапы - кошачьи; лица
покрывала шерсть. Как могли возникнуть подобные монстры? Только в связи с
радиоактивными выбросами.
"Таким однажды может стать и наш мир, - подумал Джек - Какой ужас!"
Глаза Джека болели от напряжения, все тело ломило. Он сел на пол,
облокотившись спиной на дверь и незаметно для себя уснул. Проснулся он от
того, что Ричард теребил его за руку. Было время обеда.
- Джек, что с тобой?
- Все в порядке, - мальчик часто-часто заморгал глазами. - А как ты
себя чувствуешь?
- Немного лучше. Только голова все еще болит.
- Ты очень шумел, когда...
- Когда спал. Да, возможно, - Ричард помолчал, потом добавил: - Я
знаю, что не сплю сейчас. Знаю, что мы едем на поезде. Знаю, что это место
называется Взорванные Земли. Я понимаю, что мы в Территориях, и неважно,
насколько все это невозможно. - Он поискал взгляд Джека. - Ты помнишь
огромные песочные часы в депо? - Когда Джек кивнул, Ричард продолжил: -
Когда я увидел их, то понял, что все это не выдумки. Эта вещь существует
реально. Здесь все существует реально.
- Ты долго спал...
- Я еще очень уставший, и в целом не очень хорошо себя чувствую...
- Ричард, я хочу спросить тебя. Есть ли причина, по которой ты
боишься попасть в Калифорнию?
Ричард отрицательно покачал головой.
- Слышал ли ты о месте, называемом Черным Отелем?
Та же реакция. Он не сказал правду, понял Джек, но тут же к нему
пришла уверенность, что нужно просто подождать. Возможно, до той поры,
когда они доберутся до Черного Отеля. Двойник Раштона, Двойник Джейсона:
да, вместе они смогут добраться до места заточения Талисмана.
Под скамейкой они разыскали ящик и, надеясь, что в нем найдется
что-нибудь съедобное, открыли его. То, что они обнаружили, потрясло обоих.
- Это "Узи", - сказал Ричард. - Израильские автоматы. Ужасное оружие.
Любимая игрушка террористов.
- Откуда ты это знаешь?
- Я смотрю телевизор. А ты как думал?
Они поспорили. Джек считал, что автоматы нужно взять с собой; Ричард
отказался.
- Мне дурно от одного их запаха. И потом - ты знаешь, как им
пользоваться?
- Ладно, - Джек взял из его руки автомат.
И тут Джек увидел на холме со стороны Ричарда человекоподобную
фигуру, крадущуюся по склону.
- Эй, - он не верил своим глазам. - Эй, Ричард!
- Что?
- Смотри! Что это? - Джек показал в сторону холма. Но теперь никакого
движения он не заметил.
- Какая разница? - спросил Ричард. - И потом, я ничего не вижу.
- Тихо, - Джек увидел еще один силуэт. - Их двое. Странно, откуда
взялся второй?
- Странно, что они вообще откуда-то взялись, - ответил Ричард. - И я
не думаю, что они хотят как-то повредить нам.
Джек сжал в руке автомат, и вдруг его сковал ужас: а вдруг у тех, кто
сейчас находится на скале и, очевидно, подстерегает их, есть такое же
оружие?
- Ричи, - сказал он. - Мне нужна твоя помощь.
- Что я должен делать? - голос его друга дрогнул.
- Возьми свой автомат и смотри в оба.
Он встал на колени, и Ричард последовал его примеру. Позади раздался
долгий вопль, затем - молчание.
- Они знают, что мы видели их, - бросил Ричард. - Но где же они?
Ответ последовал немедленно. Один из силуэтов - человек? - вдруг
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 [ 82 ] 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
|
|