Фритигерну; на следующий год к нему же отправится Алавин, чтобы
договориться о расширении торговли; если вдруг возникнет необходимость,
готы могли сняться с насиженных мест, почти не теряя времени на сборы.
- Если ты из богов, значит, они устают не меньше нашего.
столетия в столетие. Я сделал для вас все, что мог.
у груди своего первенца. Скиталец долго глядел на малыша.
Вскоре он ушел, опираясь на копье, по дороге, которую устилала гонимая
ветром листва.
громом поразила тех, кто обитал в Хеороте.
с ними; поэтому его войско состояло лишь из королевских дружинников,
нескольких сотен славных воинов, преданных своему господину. Он
намеревался наказать гуннов за то, что они вновь затеяли возню на границах
готских земель, ударить неожиданно, перебить скот и, если выйдет, спалить
два-три становища. Прослышав о замысле короля, готы одобрительно кивали
головами. Пора, давно пора проучить этих вшивых кочевников, чтобы они не
зарились на чужой кусок!
мечом по землям гройтунгов, королевский отряд внезапно очутился у дома
Рандвара.
руки за спиной и угощая его пинками, дружинники короля выгнали юношу на
двор. Лицо его было залито кровью. Он убил троих из тех, кто напал на
него, но у них был приказ взять его живым, а потому они не обнажали
клинков и действовали дубинками и древками копий.
небесам, заволакивая багровое солнце, клубы дыма. Посреди двора валялись
тела погибших. Рядом с Эрманарихом, который гордо восседал на своем коне,
стояла ошеломленная Сванхильд; ее стерегли двое королевских ратников. Она
как будто не понимала, что происходит; должно быть, ей казалось, что она
грезит, грезит наяву.
пристало слуге злоумышлять на господина? Разве пристало ему подстрекать к
неповиновению?
вставали колом в его пересохшем горле. - Я всего лишь оберегал честь и
свободу готов...
оставить на потеху воронью.
ответил королю так:
отомстит за меня...
стропило, надели на шею Рандвару петлю - и дернули. Он долго бился в
петле, но наконец затих.
проклинаю тебя проклятием вдовы и призываю на тебя, убийца, месть Водана!
Скиталец, уготовь ему самую холодную пещеру в преисподней!
воздухе охранительные знаки. Эрманариху тоже как будто стало не по себе,
но тут подал голос Сибихо:
кровью, какая течет у нее в жилах!
ее и оттащили на середину двора. Она мешком упала на камни. Понукаемые
всадниками, издавая громкое ржание, к ней приблизились кони.
Мгновение-другое - и по камням расплылось кровавое месиво, из которого
торчали обломки костей.
Рандвара до утра; с рассветом они отыскали сокровище и забрали его с
собой.
обезображенным телом Сванхильд.
гройтунгов дрожало от ужаса, но были среди них и такие, кто поклялся
отомстить, а узнав о случившемся, к ним присоединились все до единого
тойринги.
сохраняла спокойствие, но сделалась молчаливей прежнего. Однако, когда
нужно было сделать выбор и принять решение, она отозвала сыновей в
сторонку и принялась в чем-то убеждать их.
Хатавульф, нашему терпению настал конец. Да, король будет ждать нападения,
но, если верить очевидцам, его отряд едва ли превосходит численностью тех,
кто собрался ныне в доме правителя тойрингов. Затаиться же означает дать
Эрманариху время, на которое тот, без сомнения, рассчитывает - время,
чтобы покончить с любым возжелавшим свободы остготом.
кричал чуть ли не громче всех. Вдруг распахнулась дверь, и на пороге
появился Скиталец. Велев последнему из сыновей Тарасмунда оставаться в
Хеороте, он развернулся и скрылся в ветреной ночи.
людей на рассвете выступили в путь.
продолжительной прогулки, мне навстречу поднялся из моего кресла Мэнс
Эверард. От дыма, исходившего от его трубки, першило в горле и щипало
глаза.
надо мной - черный силуэт на фоне окна за спиной. Лицо его ничего не
выражало.
поотсутствовать. Вам и без того несладко, чтобы еще переживать за нее. -
Он взял меня за локоть. - Садитесь, Карл. Я так понимаю, из вас выжали все
соки. Не хотите ли пойти в отпуск?
же мерзко...
расставив ноги и уперев руки в бока. - Говорю вам, я не могу.
мной на базу, как следует выспитесь, но безо всяких транквилизаторов,
потому что должны почувствовать то, что произойдет. Вам понадобится
обостренное до предела восприятие. Учтите, от вас требуется усвоить урок.
Если вы подкачаете, если не пропустите эту боль через себя, то никогда не
избавитесь от нее. Вы превратитесь в одержимого. Но, ради Патруля, Лори и
себя самого, вы заслуживаете лучшей участи.
меня паникой.
Что у вас будет за отпуск, если над вами будет висеть незаконченное дело?
Вы сойдете с ума, и все. Так что за работу; развяжитесь с ней как можно
скорее и тогда вы сможете полноценно отдохнуть.
меня повело в сторону, почему никто не указал мне на это?
тень сочувствия. Он уселся напротив и принялся вертеть в руках трубку.
весьма хитрое сплетение обстоятельств, - проговорил он. Голос его
прозвучал мягко, но смысл фразы заставил меня встрепенуться. Эверард
кивнул. - Да, мы имеем как раз такой случай. Путешественник во времени
стал причиной тех самых событий, которые послан был изучать.
забыл о правилах, я помню о них постоянно. Разумеется, я сделался
частичкой прошлого, но той, которая вполне вписывается в его очертания. Мы