нескольких дронтов, и неуклюжие птицы вышли из кустов, вертя головами,
поскольку массивные клювы мешали им разглядеть людей. Другие додо,
по-видимому, решив, что те обнаружили что-то интересное, последовали за
первыми. Не глядя по сторонам, они высыпали на дорогу и сгрудились в
нескольких дюймах от ног Филдса, Мелины и Бидж.
раскрошила его на дороге в надежде, что додо заинтересуются приманкой.
него носами, хотя по большей части катали кусочки хлеба по земле, а не
клевали их. Другие не спеша стали присоединяться к ним, хотя многое не
заинтересовались крошками, предпочтя мелкие камешки на дороге. Чей-то
голос сухо произнес:
лошадь, и она подошла поближе. Конфетка был в полной ковбойской форме:
со свернутым лассо на луке седла, спальным мешком и сумками,
притороченными сзади; на нем были кожаные сапоги для верховой езды, а не
обычные для ветеринара резиновые сапожки, и стетсон. У Бидж появилось
странное чувство, что настоящего Конфетку она видит в первый раз.
позади стаи дронтов, взмахнул шляпой и завопил:
обратило никакого внимания.
взвилась на дыбы, едва не задев копытом одного из додо. Тот, моргая,
принялся рассматривать отпечатки копыт в пыля.
Додо повалился на бок, потом медленно и неуклюже поднялся, но и не
подумал удирать от всадника.
это потеряло значение: уж очень приятно было смотреть, как сам великий
доктор Доббс оказался совершенно беспомощным.
поклонился Бидж и Мелине. - Я, пожалуй, дам Уокер немножко поразмяться.
Увидимся в южных краях.
для скорости. Филдс дождался, пока Конфетка окажется достаточно далеко,
и только тогда позволил себе расхохотаться - долго и раскатисто.
безалаберно толкущихся на дороге, Филдса и Мелину. Потом подняла с земли
прут и шлепнула ближайшую птицу по заду. Додо проковылял три фута.
***
понимала чувства того моряка семнадцатого века, который не выдержал и
огрел дронта палкой по голове. Каждая клеточка ее тела вопила и
требовала действий - любых действий, лишь бы птицы наконец начали
реагировать на ее усилия.
приличествующее случаю печальное выражение, но так и не смогла. - Они
прилегли отдохнуть, а другие додо уселись им на головы. Те, которые
лежали, не трепыхались достаточно сильно, чтобы заставить сидящих
сдвинуться с места. Бидж, говорю тебе, так у нас ничего не получится.
удивлением отметив про себя, каким сильным оказалось изящное тело
девушки-фавна.
на обочине дороги заглушала звуки. Бидж посмотрела в южном направлении.
раз она издали заметила толпу кентавров, направляющуюся к "Кружкам", но
никогда до сих пор ее глазам не представало все племя, галопом мчащееся
за Политой, закинув за спину разноцветные мешки с немногочисленными
пожитками.
дороги. Ее темные волосы и хвост развевались на ветру. Толпящиеся на
дороге дронты не обратили на Политу никакого внимания.
с трудом сохраняла серьезность, глядя на неуклюжих птиц. - Ох, Бидж, как
это тебе всегда удается находить для себя более трудные занятия, чем
всем остальным людям?
между копыт кентавров: птицы сообразили, что могут укрыться в тени,
отбрасываемой мощными телами, от жары, но им и в голову не приходило,
что их могут растоптать. - Он сказал, что тебе может понадобиться
помощь.
должна спросить Бидж, раз уж она всем здесь распоряжается, - Бидж, к
собственному изумлению, осознала, что так оно и есть, несмотря на
присутствие Филдса, - но я видела, вы носите грузы на шестах, как на
коромыслах. Не могли бы вы сделать это сейчас, если мы свяжем птиц за
ноги и подвесим к шестам?
Бидж... - Полита понизила голос. - Не можешь ли ты объяснить мне, почему
Конфетка так пристально смотрит... на нижнюю часть моего тела? Твой
приятель Дэйв не сводил глаз с моей груди, это понятно...
я его, - подумала она, - если когда-нибудь еще увижу".
столпившихся кентавров. - Хемера! - Бидж подбежала к ней. - Как ты себя
чувствуешь? Покажи-ка мне швы!
прекрасно зажили: ни воспаления, ни припухлости. Швы можно было снимать.
не согласилась со мной.
рюкзаке и вытащила бутылку дезинфицирующей жидкости и маленькие острые
ножницы. - Хемера, если ты наклонишься или если кто-то из твоих друзей
подымет меня, я сейчас сниму швы.
Остальные пусть займутся вырезанием шестов, на которые можно было бы
подвесить этих глупых птиц. - Кентавры послушно отправились выполнять
распоряжение, Хемера, лучезарно улыбаясь, наклонилась к Бидж, и та вдруг
почувствовала, что тоже радуется всему происходящему.
***
за пять минут. Мелина, Бидж и Филдс в это время занимались тем, что,
оглушив дронтов, связывали их ноги.
шестах и подвесили птиц так, чтобы додо не давили друг на друга. Потом
они уравновесили шесты на плечах и были готовы отправляться в путь.
гнедой в яблоках, вышел вперед. Филдс, ничуть не смущенный,
присоединился к смеху окружающих и, взобравшись на высокий камень,
оседлал Чериоса.
вскарабкалась ей на спину, сделав это лишь чуть менее неуклюже, чем
когда она ездила на Хемере. Кентавры молча и, как показалось Бидж,
неодобрительно смотрели на нее.
с некоторой опаской.
копыта промелькнули в полуметре от боков Хемеры. Мелина стиснула
коленями своего скакуна, взмахнула воображаемой шляпой и смешно
скопировала южный акцент Конфетки: