единственную надежду на будущее.
вас просто убью, причем голыми руками. У меня черный пояс по трем видам
борьбы. И вы от меня не спрячетесь за своей должностью и за своими
законами, которыми вы как хотите, так и воротите. - Я потерла руку об
руку, как перед схваткой. - Трус. Два труса. Развесили на груди ленты и
хвастаются своим геройством.
с борта наше имущество. Я настаиваю на присутствии свидетеля, чтобы вы
знали, что мы не повредили корабль. Если бригадир сумеет управлять им, то
он будет передан ему в безукоризненном состоянии. Однако в корабле
находятся мои драгоценности и многие другие вещи: мне необходим свидетель.
Вы, сэр. Моя падчерица несомненно способна убить голыми руками вас и
любого человека такого же сложения, как она сама, либо несколько крупнее.
Но я гарантирую вам безопасность. Может быть, вы потребуете письменной
гарантии?
Возьмите кого-нибудь другого.
кто-то из тех, кто ездил с нами: никто другой не поймет, в чем мог бы
заключаться саботаж. Так что либо вы, либо Херд-Джоунз... Но Херд-Джоунз
не выйдет из корабля живым. Он восстановил против себя троих из числа
самых опасных киллеров двух вселенных. Они шутить не будут.
остальные будут находиться здесь.
освобождении, следовательно, мы пленники. Капитан, по-моему, самое время
зачитать вслух нашу охранную грамоту, полученную от генерал-губернатора.
Вы только посмотрите, сколько раз этот якобы "офицер и джентльмен"
ухитрился нарушить свое слово - и письменные гарантии своего государя. Он
нарушил все три обязательства, данные каждому из нас четверых. Итого
двенадцать раз. Прямо-таки русский счет. Личная безопасность на уровне
дипломатической неприкосновенности, право уехать в любое время, обещание
не разлучать нас без нашего желания. А теперь ему нужны заложники. Фу!
завоюют русские. Слово "освобождение" я употребил по ошибке: вы не
пленники. Вы можете оставаться все вместе - жить в Комнатах Принцессы,
если хотите. Если не пожелаете, то в любом жилище на подконтрольной мне
территории. Вы можете покинуть нас в любое время. Но вы не должны
приближаться к реквизированному летательному аппарату Капитан, ваши
драгоценности будут в полной сохранности. Но разгрузку произведут другие.
нашей машины, не говоря уж о том, чтобы ею управлять. Если попытаетесь
взломать ее силой, на ней больше никто никогда не полетит. Я признала
законность вашего права на реквизицию. Но вы делаете все для того, чтобы
это право невозможно было применить. Примите от меня гарантию безопасности
и идите с нами как свидетель - либо эта машина будет стоять там без
движения, пока не придут русские, а мы будет жить в роскоши в этом дворце.
Вы прекрасно знаете, что право уехать в любой момент ничего не стоит без
нашего транспортного средства. Так вот, спрашиваю в последний раз:
сделаете вы так, как я предлагаю, или будете понапрасну тратить столь
дорогие в военное время минуты на попытки открыть машину самостоятельно?
Решайте, я больше спрашивать не стану. Отвечайте "да" или "нет", и
побыстрее, пожалуйста!
придется помочь вам принять решение. Дити, проверь свою сумочку. Там
кое-чего недостает.
виду. Потом заметила, что секретный кармашек на ощупь уже не твердый, как
ему полагалось бы.
что и Берти, и Скриппи были у нее под прицелом, мы же трое на линии огня
не находились. - Я говорила о троих киллерах. Теперь перед вами их
четверо... в звукоизолированной комнате, запертой на задвижку изнутри. -
Когда это она успела вытащить мой шкодовский пистолетик? Во всяком случае,
сейчас он был у нее в руках, направленный на наших хозяев. - Берти, я
делаю выбор за вас. Вы принимаете мои гарантии безопасности. Подумайте,
как мало шансов на то, что кто-нибудь обнаружит ваши трупы за то время,
которое понадобится, чтобы сбежать вниз по лестнице и оказаться возле
нашей машины.
левой коленной чашечке как только он упал, и сказала:
Берти уже опомнился? Или мне им заняться? Я бы не хотела убивать Берти. Он
устал, расстроен и плохо соображает. И Скриппи ведь тоже придется убить. А
он же не виноват, что у него эйдетическая память, как и я не виновата, что
у меня часы в голове. Скриппи, я разбила вам коленную чашечку? Или вы
сможете идти, если я дам вам встать?
вместе, вы двое в окружении нас четверых, смеясь, беседуя и направляясь к
нашей машине - и если кто-нибудь подойдет близко, вы двое мертвецы. Один
получит свое вот из этого...
короткоствольный "полицейский специальный".
припрятал?
орудий убийства.
трепыхайтесь... а то больно будет! Берти, нечего тянуться к столу, все
равно вы не убьете нас четверых раньше, чем мы убьем вас. Папа, не трать
время на пистолет, или что там в столе у Берти. Давайте выйдем отсюда с
шутками и смехом, как приказала капитан. О, Скриппи, это еще не больно,
когда будет больно, будет гораздо больнее. Капитан, дать ему встать?
данные нам вашим начальником? - спросила тетя Хильда.
дыхание, а может, потому, что до него вообще не все доходило сразу:
что я наговорила вам резкостей... но у меня нет мускулов, приходится
драться словами. Зебби, обыщи Берти. Только быстро, мы уходим. Я выхожу
первой, под руку с Берти. Затем Дити, под руку со Скриппи - можете
опираться на нее, если вам нужно, она сильная. Помоги ему встать, Дити.
Джейкоб и Зебби идут сзади. Берти, если кто-нибудь подойдет к нам близко,
или если вы либо Скриппи попытаетесь подать кому-нибудь сигнал, или если в
нас чем-нибудь прицелятся - вы двое умрете первыми. Мы, конечно, тоже
погибнем. Но заберем с собой многих. Каков, по-вашему, будет общий итог?
Двое да четверо... затем пятеро? Шестеро? Дюжина? Или больше?
Плутишки добрались за тридцать одну, и за это время я состарилась на
семьдесят восемь лет. Скриппи действительно опирался на меня, но я делала
вид, что все как раз наоборот, а он героически улыбался и пел вместе со
мной "Гаудеамус игитур". Хильда развлекала Берти песней "Шельмец король",
что его, похоже, сразу и шокировало, и смешило. Под руку она его держала
несколько странным образом, и я поняла, что, если что-нибудь пойдет не
так, она немедля всадит ему под мышку двадцать четыре отравленные иголки.
ответ на приветствия окружающих.
четверка вооруженных солдат. У правой двери торчал толстый дурак Морсби,
ужасно довольный собой. Когда мы подошли вплотную, он отдал честь -
разумеется, не нам, а Берти.
стыке между дверцей и стенкой была прилеплена печать Его Императорского
Величества.
сказали, что у меня много других дел. Умный понимает с полуслова, не так
ли?