что я нарушил все данные Совету клятвы,- продолжал Керис, борясь с
приступами слабости и сонливости,- может, я и смогу снова стать пос-
лушником, но доверия-то больше не будет. Как можно верить человеку,
который уже однажды нарушил данное им слово. И я знаю,- пошевелил Ке-
рис раздробленной рукой,- что сломанные мечи Совету никогда не были
нужны. Проще обзавестись новыми.
внука Солтериса пронзительным взором выцветших глаз.- Все имеет свою
цену в этом мире, даже сломанные мечи. Так ты нарушил данные тобой
обеты по уважительной причине, я правильно тебя поняла?
безразличия ко всему, Керис говорил вполголоса, даже не заботясь о
том, чтобы слова его звучали убедительно или хотя бы внятно.
так хорошо, но все же лучше, чем другие. Хотя, конечно, лучше этого
бедного парня его никто не знал. Знала я и твоего деда, и Императора.
Кстати, Харальд тогда был только принцем, наследником престола. Эх,
если бы ты только знал, какой он был красавец. Я разговаривала с Ант-
ригом, когда они заставили его подписать все бумаги. Это было сегодня
ночью... Конечно, он мошенник, клятвопреступник, безумец... Да, самый
настоящий сумасшедший. Но я... я знала их всех,- глаза Минхирдин вдруг
просветлел.- Дитя мое, делай так, как я тебе говорю. И тогда облегчит-
ся ноша твоя.
кой? Волшебника из меня все равно не получилось, теперь я и меч-то
держать как следует не смогу в руках. Кому нужен ущербный?
ином, будь самым обычным человеком,- спицы снова молниеносно замелька-
ли в ее руках,- неужели быть человеком так сложно?
Совета?
которая была популярна у послушников в школе. Смысл нехитрой рифмы
состоял в том, что даже безобидной булавкой можно пустить кровь чело-
веку. Помолчав, Керис выдавил из себя:
конца своих дней. Но теперь я даже не знаю...
цы, и Кериса снова потянуло в сон.
вую обшивку потолка. В голове молодого человека проносились разные па-
мятные сцены и события из его жизни. Он понимал, что теперь тоже дол-
жен сделать какой-то выбор, хотя ему показалось, что никакого выбора у
него просто нет.
душу, прорвалось, как лед на реке весной, и душа Кериса наполнилась
обидой. Он даже и сам не понимал, чего ему так жаль - то ли того, что
он затратил столько усилий, но все равно не стал волшебником, то ли
чего-то еще. В возрасте шестнадцати лет он вроде избавил себя от этой
неопределенности, дав обет на верность Совету, который должен был за
него решать, что делать. Казалось, он был навсегда избавлен от мучи-
тельности выбора. Но, как теперь понимал внук Архимага, эта мучитель-
ность вернулась вновь. И тем сильнее была боль, чем меньше опыта у не-
го было в принятии самостоятельных решений.
зами сожаления по смерти деда, то теперь это были слезы мук, бессилия.
Прежде такие душевные муки были совершенно неведомы ему. Керис был
послушником, а от послушников и ждут, что он завершит свою жизнь, став
непригодным - точно так же приканчивают бойцового петуха, когда он
становится старым или калекой и больше не может развлекать публику и
приносить своему хозяину барыши.
лечебными травами Антрига. Сумка эта, как и целая куча других вещей,
осталась в заброшенной часовне на берегу речки Глидден. Он вспомнил,
как Виндроуз терпеливо, как равному, объяснял ему свойства волшебных
трав. А потом Керис вспомнил, как и сам помог дать жизнь новому чело-
веку.
том и снова засыпал. Утро сменилось днем, день вечером. За окнами сно-
ва стало темно. Время от времени он даже ощущал тельце болонки Киши
доверчиво прижимается к нему, которая лежала молча, словно понимала,
как тяжело ему. И вдруг, проснувшись в очередной раз, Керис почувство-
вал ладонь Пеллы на своем жарком лбу. Да, это была она.
Леннарт и в самом деле тяжело болен,- сказал Регент.- С ним там сейчас
один волшебник. В общем, получается, что вы спасли мне жизнь.
хотела что-то сказать в ответ, но заколебалась. Наконец, она вымолвила
неуверенно:
это...
башмаков по драгоценному паркету комнаты. Это было тем более странно,
что Керис знал, как тихо ходит Регент. Фарос же сказал жестко:
Впрочем, красоты ему уж точно не вернешь. Я не стану больше его дер-
жать возле себя. Хотя, думаю, в награду за преданность я отсыплю ему
деньжат. Может быть, стоит даже назначить ему ренту...
сказала Пелла.
ким растяпой, а? Пытался взять меня волшебством, в котором не смыслил
ни ухо, ни рыло. Он просто развесил уши, даже не зная, кто дает ему
советы. Ему нужно было только одно. Эта твоя болонка, похожая на кры-
су, и то кажется куда достойнее его. По крайней мере, у нее есть чувс-
тво собственного достоинства и храбрость.
девушке по имени,- у меня действительно не было повода быть жестким по
отношению к тебе. Но я думаю, что мы оба пострадали. Извини меня,- го-
лос принца звучал вполне искренне.- Ты вовсе не обязана была спасать
мне жизнь. Каннер получает за это бешеные деньги. Я вообще люблю изде-
ваться над слабыми, такая у меня плохая привычка, как и та, когда я
начинаю грызть ногти. Я постараюсь теперь относиться к тебе достойно.
Ведь у тебя были все основания желать моей смерти. Скажи только, этот
парень... Он твой избранник?
не желал твоей смерти.
нял, что и до него дошел смысл особой интонации при слове "нас".- Мне
сразу тогда показалось, что это не мой человек, хотя на нем была форма
моего гвардейца.- Вдруг голос Регента стал совсем тихим, даже робким.-
Скажи, правда ли то, что ты ждешь ребенка?