read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Много добра везу, потому как...
- Йурга, что мне добро, что мне воз... Ты вернулся...
Здоровый... Целый...
- Богато вернулся, говорю. Сейчас увидишь...
- Йурга? А это кто? Вон тот, в черном? Боги, он с мечом...
Купец обернулся. Ведьмак слез с коня, отвернувшись, делая
вид, будто поправляет подпругу и вьюки. Не глядел на них, не
подходил.
- Потом расскажу. Ох, Златулинка, если б не он... А где
дети? Здоровы?
- Здоровы, Йурга, здоровы. В поле пошли, ворон стрелять, но
соседи им дадут знать, что ты дома. Тотчас примчатся, все
трое...
- Трое? Откуда? Златуля? Да ты уж не...
- Нет... Но надобно тебе кое-что сказать... Не станешь
злиться?
- Я? На тебя?
- Я приютила девчушку. От друидов взяла, знаешь, от тех,
что после войны детей спасали... Собирали по лесам бездомных и
потерявшихся... Едва живых... Йурга. Ты злишься?
Йурга приложил ладонь ко лбу, оглянулся. Ведьмак медленно
шел следом за телегой, ведя лошадь под уздцы. На них не глядел,
все время отводил взгляд.
- Йурга?
- О боги, - простонал купец. - О боги! Златулина... Такое,
чего я не ожидал? Дома!
- Не злись, Йурга... Вот увидишь, как ты ее полюбишь.
Девочка умненькая, милая, работящая... Немного странная. Не
хочет говорить откуда, сразу плачет. Ну я и не спрашиваю.
Йурга, знаешь, я ведь всегда хотела, чтобы была дочка... Что с
тобой?
- Ничего, - проговорил он тихо. - Ничего. Предназначение.
Всю дорогу он во сне говорил, бредил, ничего, только
Предназначение да Предназначение... О боги... Не нашего ума
это... Златулина. Не понять нам, что думают такие, как он. Что
видят во сне. Не нашего это разума...
- Папа!
- Надбор! Сулик! Ну и выросли, ну бычки, истые бычки! А ну
живо ко мне! Живо...
Он осекся, увидев маленькую, худенькую, пепельноволосую
девочку, медленно бредущую за мальчиками. Девочка взглянула на
него, он увидел огромные глаза, зеленые, как весенняя травка,
блестящие, как две звездочки. Увидел, как девочка вдруг
срывается, как бежит, как... Услышал, как она кричит, тоненько,
пронзительно...
- Геральт!
Ведьмак отвернулся от коня мгновенным ловким движением. И
побежал навстречу. Йурга изумленно смотрел на него. Никогда он
не думал, что человек может двигаться так быстро.
Они встретились на середине двора. Пепельноволосая девочка
в сером платьице и белоголовый ведьмак с мечом на спине, весь в
горящей серебром черной коже. Ведьмак мягкими прыжками, девочка
трусцой, ведьмак на коленях, тонкие ручки девочки вокруг его
шеи, пепельные, мышино-серые волосы на его плечах. Златулина
глухо вскрикнула. Йурга обнял ее, молча прижал к себе, другой
рукой обхватил и прижал мальчиков.
- Геральт! - повторяла девочка, прильнув к груди ведьмака.
- Ты нашел меня! Я знала! Я всегда знала! Я знала, что ты меня
отыщешь!
- Цири!
Йурга не видел его лица, спрятавшегося в пепельных волосах.
Он видел только руки в черных перчатках, сжимающие плечи и руки
девочки.
- Ты нашел меня! Ах, Геральт? Я все время ждала тебя! Я так
ужасненько долго... Мы будем вместе, правда? Теперь будем
вместе, да? Скажи, ну скажи, Геральт! Навсегда! Скажи!
- Навсегда, Цири!
- Так как говорили, Геральт! Как говорили... Я - твое
Предназначение? Ну скажи? Я - твое Предназначение?
Йурга увидел глаза ведьмака. И очень удивился. Он слышал
тихий плач Златулины, чувствовал, как дрожат ее руки. Глядел на
ведьмака и ждал, весь напряженный, его ответа. Он знал, что не
поймет этого ответа, но ждал его. Ждал. И дождался.
- Ты - нечто большее, Цири. Нечто большее.



Перевод с польского: Е. Вайсброт
Last-modified: Tue, 3-Feb-98 12:45:11 GMT









































































Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 [ 83 ]
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.