read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



объяснения (и тем не менее это холодный язык: когда много людей говорит
по-немецки, это похоже на звук большого работающего механизма). Английский
очень хорошо выражает мысли и неплохо - образы, но в основе его нет ничего
привлекательного (хотя, как указал кто-то, в нем есть извращенно
привлекательные созвучия; подумайте, как благозвучно словосочетание
"проктологическое обследование"). Однако мне он всегда казался плохо
приспособленным для выражения чувств. Ни "почему бы нам не переспать?", ни
жизнерадостное, но грубоватое "беби, давай трахнемся" не сравнятся с
Voulez-vous coucher avec moi ce soir? <Не хотите ли переспать со мной
сегодня вечером? (фр.)> Но нужно извлекать, что возможно, из того, что мы
имеем.., и, как подтвердят читатели Шекспира и Фолкнера, иногда получается
неплохо.
Американские писатели более склонны калечить язык, чем наши английские
кузены (и хотя я не согласен с утверждением, будто английский гораздо
бескровнее американского английского, тем не менее у многих английских
авторов есть неприятная привычка бубнить; и несмотря на то что бубнят они на
грамматически абсолютно правильном английском, монотонность остается
монотонностью) - часто потому, что в детстве получили плохое или не
правильное образование, - но лучшие произведения американских писателей
способны поразить читателя так, как не в состоянии поразить английская
поэзия и проза; вспомним, например, таких несопоставимых писателей, как
Джеймс Дики, Гарри Крюс, Джоан Дидион, Росс Макдональд, Джон Ирвинг.
И Кэмпбелл, и Херберт пишут на безупречном, безошибочном английском
языке; их произведения выходят в мир с наглухо застегнутыми пуговицами и
молниями, и подтяжки всегда на месте - но все равно какое при этом между
ними различие!
Джеймс Херберт бежит к нам, протянув руки; он не просто хочет привлечь
наше внимание, он хватает нас за лацканы и начинает кричать в лицо. Не
вполне артистический метод воздействия, и никто не собирается сравнивать его
с Дорисс Лессинг или B.C. Найполом.., но он тем не менее действует.
"Туман" (никакого отношения к одноименному фильму Джона Карпентера) -
это показанная со многих точек зрения история о том, что случилось, когда
подземный взрыв проделал брешь в стальном контейнере, захороненном
английским министерством обороны. В контейнере находился живой организм,
называемый микоплазмой (это такая зловредная протоплазма, которая может
напомнить зрителю малоизвестный японский фильм 50-х годов, называвшийся
"Водородный человек" (The Н-Маn)) и похожий на желто-зеленый туман или смог.
Подобно вирусу бешенства, этот туман поражает мозг людей и животных,
превращая их в бесноватых маньяков. Особенно кровавые сцены связаны с
животными: фермера затаптывают насмерть на туманном пастбище его собственные
коровы; пьяному владельцу магазина, который ненавидит все на свете, кроме
своих почтовых голубей (особенно он любит одного испытанного ветерана,
голубя по кличке Клод), птицы, пролетевшие на пути домой в Лондон через
туман, выклевывают глаза. Голубятник, держась за то, что осталось от лица,
падает с крыши, где стоит голубятня, и разбивается насмерть.
Херберт никогда не деликатничает и не уклоняется от острых углов;
напротив, он стремительно и энергично бросается навстречу каждому новому
ужасу. В одной сцене обезумевший водитель автобуса кастрирует
преследовавшего его в детстве учителя садовыми ножницами; в другом
престарелый браконьер, которого владелец земли как-то раз поймал и
поколотил, прибивает этого владельца гвоздями к его собственному обеденному
столу; раздражительный управляющий заперт в сейфе собственного банка;
ученики забивают насмерть учителя физкультуры; а в наиболее эффектной сцене
сто пятьдесят тысяч жителей и гостей курортного Борнемута входят в океан и,
как лемминги, совершают групповое самоубийство, "Туман" вышел в 1975 году,
за три года до ужасных событий в Джонстауне, Гвиана, и во многих эпизодах
книги, особенно в сцене в Борнемуте, Херберт как будто предсказал эти
события. Мы видим эту сцену глазами молодой женщины Мевис Эверс.
Любовница-лесбиянка бросила ее, открыв радости гетеросекса, и Мевис приехала
в Борнемут, чтобы покончить с собой.., легкая ирония, достойная комиксов
периода их расцвета. Она входит в воду по грудь, пугается и решает пожить
еще немного. Встречное течение мешает ей выбраться, но после короткой
напряженной борьбы она снова выходит на мелководье. И становится свидетелем
кошмара:
"Сотни, может быть, тысячи людей спускались по ступеням к пляжу и шли к
ней, шли к морю!
Неужели это ей снится?.. Жители города сплошной стеной двигались к
морю, шли бесшумно, уставившись в горизонт, как будто что-то их манит. Лица
у них были бледные, застывшие, почти нечеловеческие. И среди них дети:
некоторые идут самостоятельно, словно никому не принадлежат; тех, кто не
умеет еще ходить, несут. Большинство в ночных рубашках, они словно встали с
постели, отвечая на призыв, который Мевис не слышала..."
Помните, это написано до Джонстаунской трагедии. И я припоминаю, как
один комментатор с мрачной и серьезной звучностью все повторял: "Такое
событие не могло предвидеть даже самое сильное воображение". Я вспомнил
сцену в Борнемуте из "Тумана" и подумал: "Ошибаешься. Джеймс Херберт это
предвидел".
"...они продолжали идти, не обращая внимания на ее крики, ничего не
видя. Она поняла, какая опасность ей грозит, и побежала им навстречу,
надеясь прорваться, но они оттеснили ее назад, не слушая ее криков и просьб.
Ей удалось немного прорваться вперед, но бесчисленное количество людей перед
ней продолжало толкать ее назад, в ждущее море..."
Что ж, как вы уже догадались, бедная Мевис получает свое самоубийство,
хочет она того или нет. И кстати, именно ясность и недвусмысленность сцен
ужаса и насилия сделали Херберта объектом ожесточенной критики в родной
Англии Он рассказывал мне, что ему так надоели вопросы типа "Описываете ли
вы насилие ради насилия?", что он наконец ответил репортеру: "Да, я описываю
насилие ради насилия, точно так же, как Гарольд Роббинс описывает секс ради
секса, Роберт Хайнлайн пишет фантастику ради фантастики, а Маргарет Дреббл
создает литературу ради литературы. Только их почему-то об этом никто не
спрашивает".
Отвечая на вопрос, как ему пришла в голову идея "Тумана", Херберт
сказал: "Почти невозможно вспомнить, как появляется идея романа; я хочу
сказать, что одна и та же мысль может возникнуть из множества источников.
Но, насколько я могу припомнить, основная идея возникла у меня во время
деловой встречи. Я был в рекламной фирме и сидел в кабинете режиссера, очень
скучного человека. И вдруг мне неожиданно пришло в голову: "А что, если этот
человек повернется, подойдет к окну, откроет его и выпрыгнет наружу?"
Некоторое время Херберт обдумывал эту идею и наконец засел за роман. На
работу ушло восемь месяцев: он трудился в основном по выходным и поздними
вечерами. "Больше всего мне нравится в этой вещи отсутствие ограничений
композиции или места. Я мог просто писать, пока все не разрешится само
собой. Мне нравилось работать с главными героями, но нравились и
отступления: устав придумывать, что ждет героев впереди, я мог позволить
себе свернуть в любом направлении. И во время работы я постоянно думал: "Я
просто забавляюсь. Стараюсь добраться до вершины и посмотреть, что оттуда
видно".
По композиции "Туман" напоминает апокалиптические фильмы конца 50-х -
начала 60-х годов о больших насекомых. Налицо все составляющие: безумный
ученый, влезший в то, чего сам не понимает, и убитый изобретенной им
микоплазмой; испытание секретного оружия, герой - "молодой ученый", Джон
Хольман, которого мы впервые встречаем, когда он героически спасает
маленькую девочку из трещины, Выпускающей Туман в Ничего Не Подозревающий
Мир; красивая подружка героя - Кейси; непременное совещание ученых, которые
бубнят о "методе F-100 рассеивания тумана" и жалуются, что двуокись углерода
нельзя использовать, потому что "организм ею питается"; эти ученые как раз и
сообщают нам, что туман на самом деле - "плевропневмо-ниеподобный организм".
Знакомы нам и обязательные фантастические украшения из таких фильмов,
как "Тарантул", "Смертоносный богомол", "Они!", и десятков других, но мы
понимаем также, что это всего лишь украшения и смысл романа Херберта не в
происхождении или строении тумана, а в его несомненно дионисиевых
последствиях: убийствах, самоубийствах, сексуальных извращениях и иных
отклонениях в поведении. Хольман, положительный герой, является нашим
представителем из нормального аполлониева мира, и нужно отдать должное
Херберту: он сумел сделать Хольмана гораздо интереснее тех пустых героев,
которых играли Уильям Хоппер, Крейг Стивене и Питер Грейвс в многочисленных
фильмах о больших насекомых.., или вспомните, если хотите, бедного старину
Хью Марлоу из "Земли против летающих тарелок": две трети этого фильма
состоят из постоянных призывов "Продолжайте стрелять по тарелкам!" и
"Стреляйте по ним, пока они не разлетятся в куски!".
Тем не менее наш интерес к приключениям Хольмана, наша тревога о том,
оправится ли его подруга Кейси от последствий своей встречи с туманом (и
какова будет ее реакция, когда она узнает, что, одурманенная туманом,
проткнула отцу живот ножницами?), бледнеет по сравнению с ужасным
давайте-не-торопиться-посмотрим-в-подробностях интересом к старухе, которую
живьем съедают ее любимые кошки, или к безумному пилоту, который направляет
полный пассажиров реактивный самолет в лондонский небоскреб, где работает
любовник его жены.
В моем представлении популярная художественная литература делится на
два сорта: то, что мы называем "мейнстрим", и то, что я бы назвал
"пальп-фикшн". Пальп - литература дешевых журналов, в том числе так
называемый "шаддер-пальп", лучшим примером которого служат "Странные
рассказы", давно уже сошел со сцены, но обрел вторую жизнь в романах и
по-прежнему встречается в грудах изданий в мягких обложках. Многие из этих
современных пальп-романов в пальп-журналах, существовавших с 1910-го по
примерно 1950 год, были бы напечатаны в виде сериалов с продолжением. Но я



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 [ 83 ] 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.