read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



равно вошла. Когда вернулся Зеб, он не стал ей препятствовать.
Она сказала, что мистер Джеральд ее друг и что она хочет
ухаживать за ним.
-- Ах, вот как? Это странно, очень странно, --
пробормотала креолка в раздумье.
-- Правильно вы сказали. Здесь происходит много странного.
Конечно, это не о вас, мисс. Я очень рад, что вы здесь; я
уверен, что и хозяин очень обрадуется.
-- Милый Фелим, расскажите же мне, что случилось?
-- Ладно, мисс, но для этого вам придется снять шляпку и
остаться здесь подольше. Я до ночи не успею рассказать всего,
что произошло с позавчерашнего дня.
-- Кто здесь был за это время?
-- Кто здесь был?
-- Кроме...
-- Кроме этого парня-женщины?
-- Да, был ли еще кто-нибудь здесь?
-- О, много еще всякого народу! И кого только тут не было!
Во-первых, был один, который направился было сюда, но до хижины
не доехал. Я боюсь рассказывать вам про него. Это может вас
испугать, мисс.
-- Расскажите. Я не боюсь.
-- Ну хорошо, только я сам не могу разобраться, что такое
это было: человек верхом на лошади, но без головы.
-- Без головы?!
-- А что всего удивительнее, -- продолжал ирландец, -- он
был вылитый мастер Морис. Он был верхом на его лошади, и
мексиканское одеяло было на плечах -- все, как всегда, когда он
выезжает. Если бы вы только знали, как я испугался -- душа в
пятки ушла!
-- Но где же вы его видели, мистер О'Нил?
-- Вон там, на обрыве. Я вышел встречать хозяина -- он
обещал вернуться в то утро из поселка. Сначала я думал, что это
он и едет. И вдруг подъезжает этот... без головы...
останавливается на минутку, а потом мчится галопом как
сумасшедший, а Тара с воем -- за ним. Так и мчались они по
равнине, пока не скрылись с моих глаз. Тогда я вернулся сюда, в
хижину, заперся и лег спать. И вдруг -- как раз когда я заснул
и мне приснилось, как... Извините, мисс, вы ведь устали, даже
на минутку не присели -- все время на ногах. Снимите вашу
красивую шляпку с пером и садитесь на сундучок -- это будет
поудобнее, чем на табурете. Садитесь, прошу вас, ведь я еще не
все рассказал.
-- Не беспокойтесь обо мне. Продолжайте. Кто ж еще, кроме
этого странного всадника, был здесь? Это наверно, кто-нибудь
подшутил над вамя?
-- Подшутил? То же самое сказал мне и старик Зеб.
-- Значит, и он был здесь?
-- Да, но только после того, как сюда приходили другие...
-- Другие?
-- Да, мисс. Зеб пришел только вчера утром. Они же
навестили меня в ночь накануне, в очень поздний час. Понимаете
ли, я спал сладким сном, а они пришли и разбудили меня.
-- Но кто они, эти "другие"?
-- Да индейцы же!
-- Индейцы?
-- Ну да! Целое племя! Представьте себе, мисс, как я уже
вам сказал, я спал сладким сном. Вдруг слышу -- кто-то
разговаривает в хижине прямо над моей головой, потом шелест
бумаги, как будто кто-то тасует карты... Святой Патрик, а это
что?
-- Что?
-- Разве вы ничего не слышали?.. Вот и опять! Топот
лошадей! Они около хижины...
Фелим бросился к двери.
-- Святой Патрик! Нас окружили со всех сторон всадники. Их
целая тысяча, и еще подъезжают... Это, наверно те, о которых
Зеб... Надо, значит, его вызвать. О Господи! Того и гляди, не
успею!
Ирландец схватил ветку кактуса, которую для удобства
принес с собой, и выбежал из хижины.
-- Ax! -- воскликнула креолка. -- Это они! Мой отец, а я
здесь... Что сказать? Святая Дева, охрани меня от позора!
Луиза инстинктивно бросилась к двери и заперла ее, но тут
же поняла, что это бесполезно. Тех, кто был снаружи, подобное
препятствие вряд ли могло остановить. Она заметила в стене
щель. Бежать?
Поздно! Топот копыт уже раздавался позади хижины. Всадники
окружили хакале со всех сторон.
Да и все равно ее крапчатый мустанг привязан около хакале;
не узнать его они не могли.
Но и другая, более великодушная мысль удерживала девушку
от бегства: ее возлюбленному грозит опасность, от которой его
не спасет даже бессознательное состояние; кто, кроме нее, может
его защитить?
"Пусть я потеряю свое доброе имя, -- подумала креолка, --
потеряю отца, друзей, всех -- только не его! Это моя судьба.
Пусть позор, но я буду ему верна".
Луиза встала около постели больного, готовая пожертвовать
ради него даже жизнью.
Глава LXII. НАПРЯЖЕННОЕ ОЖИДАНИЕ
Никогда еще около хижины мустангера не раздавалось такого
топота копыт -- даже в дни, когда его кораль был полон только
что пойманными дикими лошадьми.
Фелима, выбежавшего из двери, останавливают несколько
десятков голосов.
Самый громкий и властный принадлежит, по-видимому,
предводителю отряда:
-- Остановись, негодяй! Бежать бесполезно! Еще один шаг --
и ты будешь убит! Остановись, говорят тебе!
Ирландцу, который кинулся к кобыле Зеба Стумпа,
привязанной по ту сторону поляны, пришлось остановиться.
-- Поверьте, джентльмены, я совсем не собирался бежать,--
произносит он дрожащим голосом при виде свирепых лиц и
наведенных на него ружей. -- У меня таких намерений вовсе не
было. Я только хотел...
-- ...сбежать, если тебе удастся. Начал ты неплохо...
Сюда, Дик Треси! Свяжи-ка его!.. Помоги ему, Шелтон! Черт
побери, уж больно чудаковат этот простофиля! Вряд ли это тот,
которого мы ищем.
-- Конечно, нет! Это его слуга.
-- Эй, вы там, за хижиной! Не спускайте с нее глаз. Мы его
еще не поймали. Смотрите лучше, чтобы и мышь не проскочила... А
теперь отвечай: кто там внутри?
-- Внутри? В хижине, что ли?
-- Отвечай, дурак! -- говорит Треси, хлестнув ирландца
веревкой.-- Кто внутри хижины?
-- О Господи! Тут уж не до шуток. Ну ладно. Во-первых, мой
хозяин...
-- Странно... Что это такое? -- спрашивает только что
подъехавший Вудли Пойндекстер, заметив крапчатого мустанга. --
Ведь это... лошадь Луизы?
-- Да, это она, дядя,--отвечает Кассий Колхаун, который
подъезжает вместе с плантатором.
-- Кто же привел ее сюда?
-- Наверно, сама Лу.
-- Что за ерунда! Ты шутишь. Каш?
-- Нет, дядя, я говорю совершенно серьезно.
-- Ты хочешь сказать, что моя дочь была здесь?
-- Была? Она и теперь здесь -- я в этом не сомневаюсь.
-- Невозможно!
-- Посмотрите-ка туда!
Дверь только что взломали. В хижине видна женская фигура.
-- Моя дочь!
Пойндекстер быстро соскакивает с лошади и поспешно
направляется к хакале. Колхаун следует за ним. Оба входят в
хижину.
-- Луиза, что это значит?.. Раненый? Кто это? Генри?
Прежде чем ему успевают ответить, плантатор замечает шляпу
и плащ Генри.
-- Это он! Он жив! Слава Богу!
Пойндекстер бросается к постели.
Радость его мгновенно угасла. Бледное лицо на подушке --
не лицо его сына. Плантатор со стоном отшатнулся.
Колхаун, кажется, взволнован не меньше. У него вырывается
крик ужаса. Съежившись, он потихоньку выходит из хижины.
-- О Боже! Что же это? -- шепчет плантатор. -- Что же это?
Можешь ли ты мне объяснить, Луиза?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 [ 83 ] 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.