тридцатые годы. Закон Линдберга уполномочивал Федеральное бюро расследований
оказывать помощь местной полиции, как только возникала вероятность того, что
похищенная жертва перевезена за пределы штата, где было совершено
преступление. При малейшей вероятности этого - жертв похищения редко увозили
далеко от места похищения, - вся мощь ведомства, отвечающего за соблюдение
закона и порядка на территории США, вступала в действие, и агенты ФБР
принимались за поиски преступников подобно стае голодных волков. Их главная
задача всегда оставалась одной и той же: вернуть жертву живой, и результаты
такой деятельности были превосходными. Второй целью было задержание, арест и
передача в судебные инстанции виновников, совершивших это преступление, и в
этом отношении деятельность ФБР статистически была еще более успешной.
Руководство ФБР еще не имело сведений, действительно ли Кимберли Нортон
стала жертвой похищения, но им уже было известно, что домой ее доставят
мертвой. Одно лишь это обстоятельство для любого агента бюро означало, что
он не справился с основной задачей.
- Отчасти это было необходимо, потому что капитан Нортон своей деятельностью
заслужил, чтобы ему сообщили о случившемся другие полицейские, вместо того
чтобы узнать о смерти дочери из газет, а отчасти потому, что полицейские,
ведущие расследования, обязаны так поступить, обязаны лично сообщить
родственникам о том, что потерпели неудачу. Кроме того, Мюррею хотелось
самому ознакомиться с делом и убедиться в том, что было предпринято все
возможное для спасения девушки.
Линдерс отложено до возвращения президента. Хорошо, можешь отправляться.
***
когда капрал ВВС принесла ужин. Ее муж с трудом удержался от смеха. Ему
редко приходилось видеть, чтобы глаза Кэролайн Райан были такими
изумленными. Правда, сам Джек уже давно привык к подобному обслуживанию, а
пища здесь была несомненно вкуснее той, что подавали ей в кафетерии для
врачей больницы Хопкинса. Кроме того, тут тарелки были без золотых ободков,
и по этой причине с "ВВС-1" пропадало так много посуды.
и разлил в бокалы, пока перед ним ставили тарелку.
делая вид, что смущена обстановкой.
понадобится, вызывайте меня. - Капрал пошла обратно в камбуз.
поднося ко рту вилку с капустой брокколи. - Свежая.
не шелохнулось.
Арни ван Дамма, - зато масса сопутствующих благ.
Орлеана, нигде не умеют готовить рыбу так хорошо, - объяснил ван Дамм. -
По-моему, ему пришлось отдать взамен свой рецепт картофельного супа.
Пожалуй, одно стоит другого, - глубокомысленно заметил Арни.
***
из немногих действительно превосходных ресторанов Вашингтона, находится на
первом этаже отеля "Ритц Карлтон" на Массачусетс-авеню. Тихий и тускло
освещенный, он в течение многих лет являлся местом "деловых" ужинов.
не приходится за них платить. В течение часа они говорили о пустяках -
обычный обмен информацией и сплетнями, что в Вашингтоне было еще более
важным, чем в большинстве других американских городов. Эта часть ужина
подошла к концу. Подали вино, убрали тарелки из-под салата, теперь на столе
стояло главное блюдо.
подонка?
Хольцман появилась кривая улыбка.
заставить слушателей ждать сенсационных новостей - от этого их интерес
только обостряется.
понять, что не может тратить время понапрасну.
И даже не одно. В том числе одна из пострадавших покончила с собой.
несколько женщин согласились выступить на суде со свидетельскими
показаниями.
на стол. - Насколько все это обоснованно?
Редко случается, чтобы сотрудник ФБР согласился обсуждать вопросы
доказательств с посторонними, и уж никогда не пойдет на такое, до того как
материалы расследования поступят в суд. Подобная утечка информации исходит,
как правило, от адвоката или служащего судебной инстанции. - Он не просто
строго придерживается правил - Дэн прямо-таки их создатель. Это было на
самом деле правдой - Мюррей принимал участие в подготовке многих правил
поведения сотрудников ФБР.
Келти может пригодиться ему - по части влияния администрации на
Капитолийском холме. Ты обратила внимание на то, как много времени сейчас
проводит наш мальчик Эдди в Белом доме? Дарлинг посвятил его во все
подробности выдвинутого обвинения, чтобы дать возможность Келти
приготовиться к защите. По крайней мере, - добавил Ньютон, стараясь прикрыть
себя, - так мне говорят. Согласись, это не похоже на нашего президента,
верно?
что дело обстоит именно так. - Ньютон знал, что крючок опущен в воду и на
нем шевелится червяк, привлекая внимание рыбы.
привлечь больше внимания общественности к принятию закона о реформе
торговли? - Рыба заметила приманку, но что там за блестящий острый предмет
скрывается за червяком?
японских товаров, Либби. Мне сообщили, что они замалчивают дело Келти в
течение длительного времени. Просто подвернулся отличный предлог, вот и все,
понимаешь? - А ведь червяк такой аппетитный...
дело об изнасиловании на задний план. Насколько убедительны доказательства?
федеральной тюрьме.
какой червяк...
Действительно, червячок заслуживает внимания. Эта острая блестящая штука
совсем не так опасна, правда?
ладно? - Червяк прямо-таки танцевал в воде, и рыба уже не понимала, что
плясать его заставляет крючок, на который он насажен.
По крайней мере надеюсь, что тебе понравился ужин. - К тому же червяк в
любую минуту может исчезнуть.
газетах появилась такая статья? - Все-таки лучше лишний раз убедиться в
отсутствии опасности. Каким образом червяк оказался здесь?
мнениях по поводу двух больших ирригационных проектов, и он воспрепятствовал
передаче крупного оборонного заказа моему штату. Но ведь тебе нужна
настоящая причина? Так вот, у меня есть дочери, Либби. Одна заканчивает
Пенсильванский университет, другая только что поступила на юридический
факультет университета в Чикаго. Обе стремятся следовать примеру отца, и мне
совсем не хочется, чтобы мои маленькие девочки попали на Капитолийский холм,
пока там находятся такие подонки, как Эд Келти. - Да кому интересно, каким
образом такой вкусный червяк оказался в воде?