облачен в голубой шелковый камзол, вышитый на плечах золотой канителью. Или
так получилось из-за знамени, а может, то была обыкновенная лесть. Ведь как
хорошо ни были одеты путники, у горожанина не было никаких оснований считать
их кем-то иным, чем простыми купцами. - Эти убийцы-дикари опять восстали!
Это новая Айильская Война! Ночью - никто так ничего и не понял - они вдруг
оказались за стеной. Убивали всех, кто хоть руку поднял, и украли все, что
смогли унести. Они бы и камни растащили, да раствор крепко держал кладку.
продолжал рассматривать сожженный город. - Ваши часовые спали? У вас же были
часовые? В такой- то близи от врага? Даже айильцам несладко бы пришлось,
если бы у вас была хорошая стража.
Ранду. Зеленая куртка Мэта подошла бы и лорду, но она была расстегнута и
выглядела так, точно в ней спали. - У нас... У нас было всего по одному
караульному у каждых ворот. Столько времени-то прошло, как хоть одного из
этих дикарей вообще видели... Но на этот раз... Чего не украли, сожгли, а
нас выгнали вон- с голоду подыхать! Грязные скоты! Хвала Свету, появились
вы, милорд. Вы спасете нас, а не то тут мы и помрем. Я - Тал Нетин. Я... я
был седельником. И хорошим, милорд! Это моя сестра Арил и ее муж Андер Корл.
Он прекрасные сапоги тачает.
своего брата, когда-то она, наверное, была привлекательной, но заботы и
горести оставили на изможденном лице морщины, которые останутся, как
казалось Ранду, надолго, если не навсегда. Муж ее глядел вокруг потерянным
взором, будто не вполне осознавая, где он. - И мою дочь, милорд, и сына. Они
увели всех молодых, всех, кто старше шестнадцати. И кое- кого из тех, кто
раза в два старше. Обозвали их "гай чего-то", раздели догола прямо на улице,
да так и погнали. Милорд, может, вы?.. - Арил умолкла, зажмурилась, словно
до нее дошла невыполнимость ее просьбы;
своих детей.
Измученная женщина громко охнула, когда ее коснулись руки Айз Седай, она
привстала на цыпочки, вздрогнула. Арил изумленно взирала на Морейн, но та
будто только поддерживала ее.
Ранда - подарок Авиенды. Потом он вымолвил:
вокруг рук навроде скальной змеи.
как будто в виде змеи. Одежда на нем была такая же чудная, как у всех
дикарей, но рукава он срезал. И знаки свои напоказ выставлял, чтоб, значит,
все видели.
руки на луке седла; его собственных Драконов скрывали рукава куртки, но если
приглядеться, можно увидеть на тыльных сторонах запястий головы чудовищ.
Арил позабыла удивляться, что же творит Морейн, и все трое горожан смотрели
на Ранда, готовые вмиг обратиться в бегство. - Давно они ушли?
бесчинствовали ночь и день, а потом, следующей ночью, ушли. Мы тоже могли
уйти, но если бы мы столкнулись с ними, когда они возвращаться стали?
Наверняка их у Селиана отогнали!
Селиан к нынешнему времени в лучшем состоянии, чем Тайен.
нем пламя.
дней? Тогда почему ваши мертвецы оставлены воронам? Почему тела до сих пор
украшают стены города? Это ведь ваши земляки! Это их зловоние вам в ноздри
забилось!
и вернуться. И он сказал нам... Тот, со знаками на руках, велел нам ничего
не трогать.
выбирал наугад. Просто хватал кого попало, пока весь ряд не заполнил.
Мужчин, женщин - ему было все равно. - Взор его не отрывался от пряжки
Ранда. - Он сказал, они будут посланием какому- то человеку, который придет
за ним... Сказал, что хочет, чтобы тот человек знал... знал, что они
намерены сделать по ту сторону Хребта. Он сказал... сказал, что с тем
человеком обойдется еще хуже.
что-то за спиной Ранда. Еще через мгновение они закричали, повернулись и
бросились бежать. Из-за камней, откуда появились горожане, поднялись айильцы
в черных вуалях, и беглецы кинулись в другую сторону. Там тоже появились
воины в вуалях, и несчастные упали наземь. Айильцы окружили их, тайенцы
плакали, держась друг за дружку. Лицо Морейн оставалось холодным и
бесстрастным, чего никак нельзя было сказать о ее глазах.
вуали и разматывая с голов шуфа. Деарик был плотнее Руарка, с выдающимся
носом и светлыми прядями в золотистых волосах. Как и говорил Руарк, Деарик
привел Рийнских Айил.
второй колонной, севернее, обмениваясь с теми, кто присоединился к Ранду,
редкими гонцами, но не давая никакого намека о своих намерениях. Кодарра,
Шианде и Дэрайн по-прежнему были где-то восточнее - как утверждали Эмис и
другие, основываясь на беседах во снах с Хранительницами Мудрости тех
кланов; эти кланы двигались следом, только медленно. Причем Хранительницы
этих трех кланов имели не большее представление о планах своих вождей, чем
Ранд - о целях Тимолана.
нему. Поначалу он и сам напугал выживших горожан, но поделом, и расправой им
не грозил. А один лишь вид айильцев заставил бедняг думать, что их сейчас
убьют.
никакой причины ждать, по-моему, нет. Ведь здесь не осталось никого для
танца копий. Кроме того, они всего лишь древоубийцы.
может вырасти проблема в своем роде не меньшая, чем Куладин. Почти пять
сотен лет назад айильцы преподнесли в дар Кайриэну саженец, росток
Авендесоры, а вместе с ним и право, которого они не даровали ни одному
другому государству, - право через Трехкратную Землю торговать с Шарой.
Никакого объяснения они не дали, поскольку мокроземцев в лучшем случае не
очень-то жаловали. Но таковым оказалось для айильцев требование джиитох. За
долгие годы странствий, приведших Айил в Пустыню, лишь один народ не нападал
на них, лишь один позволил им беспрепятственно запасаться водой на своей
земле, когда мир страдал от засухи. И в конце концов айильцы отыскали
потомков того народа. Кайриэнцев.
драгоценной поделочной костью. Пять столетий Авендоралдера росла в Кайриэне.
А потом король Ламан срубил дерево, вознамерившись сделать для себя трон.
Государства знали, почему двадцать лет назад айильцы пересекли Хребет Мира.
Причиной тому был Ламанов грех - так обитатели Пустыни называли случившееся,
и обрушившаяся на мир война стала наказанием за Ламанову гордыню. Но мало
кто знал, что для айильцев то не было войной. Четыре клана отправились на
поиски клятвопреступника; покарав его, они вернулись в Трехкратную Землю.
Однако презрение айильцев к древоубийцам, к клятвопреступникам никогда не
исчезало. То, что Морейн была Айз Седай, несколько затушевывало ее
кайриэнское происхождение, но Ранд не знал, в какой мере.
остальных. Седельник говорит, их здесь около сотни. И помягче с ними. Если
кто-то из них видел вас, возможно, сейчас они уже разбегаются по горам. -
Оба айильца повернулись, собираясь уходить, когда Ранд добавил: - Вы
слышали, что они мне рассказали? Что, по-вашему, тут сделал Куладин?
Так черные хорьки разоряют в овраге гнезда горных куропаток.
может сделать и то и другое.
Деарик поджал губы. Несомненно, они все слышали и не могли остаться
равнодушными. Вожди чувствовали себя неуютно. А чтобы айилец почувствовал
себя неуютно, должно случиться немало.
джиитох. Никто не может обратить в гаишайн того, кто не следует джиитох.
Иначе они будут животными в человеческом обличье. Вроде той домашней
скотины, что разводят Шаарад.
утверждал, что у камней отросли крылья.
был неважным, но теперь иногда, когда о чем-то задумывался, сидел в седле
так, словно с детства с него не слезал.
Да он, даже играя в кости с матерью, мухлевать будет!
сверкнули. Во многих отношениях Айил сами были джиитох. И в глазах вождей,