read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- И ты убил ее.
- Она сама убила себя - алкоголем, как ты сказала.
- Ты позволил ей это сделать.
- Она опозорила себя. Я не позволил бы ей и меня опозорить.
- Ты убиваешь все, что стоит на твоем пути, не так ли?
Он безрадостно улыбнулся.
- А разве на руках Шахерезады нет крови?
Глаза Бхаджат на мгновение вспыхнули. А затем она ответила:
- Я - дочь своего отца.
Аль-Хашими кивнул.
- И что же у тебя намечено дальше? Отцеубийство?
- Если будешь послушным - нет. Хватит и уничтожения всего,
построенного тобой. Но если ты причинишь нам какие-то затруднения, то
поверь мне, они убьют тебя, не задумываясь.
- Здесь присутствует Хамуд, - сказал аль-Хашими. - Я знаю, что ему
очень нравится убивать.
Она подняла брови.
- Ты настолько хорошо знаешь Хамуда?
- Да.
- Я смогу справиться с ним, если вы все будете вести себя
благоразумно.
- И я некогда думал, что смогу справиться с ним.
- Ты во многом ошибся, не так ли? - зло улыбнулась Бхаджат.
Игнорируя ее выпад, он спросил:
- А как насчет Освободителя? Он тоже пленник?
- Да. Одно время он мог бы стать нашим вождем. Но он такой же старый
и коррумпированный, как и остальные из вас.
- Он - человек высоких принципов, - заметил аль-Хашими. - И из-за
этого с ним очень трудно договориться.
- Я с ним договорюсь, - пообещала Бхаджат.
Аль-Хашими поколебался.
- Значит, это правда. Ты действительно предводительница шайки.
- Это кажется столь уж странным?
- Я думал, Хамуд...
- Хамуд мнит себя вождем. Он выкрикивает приказы, но приказывает он
то, что говорю ему я.
- Понятно.
- Возвращайся и скажи остальным, что мы нашли для них квартиры в
одном из жилых комплексов.
Но если они причинят нам хоть малейшее затруднение, бойцы перебьют их
всех до одного.
- Пути Аллаха трудно постичь.
- Да вообще-то не очень, - ответила Бхаджат, жар гнева растопил ее
ледяное безразличие к отцу. - Когда убиваешь человека, виноватого только в
том, что он полюбил твою дочь, то следует ожидать, что Аллах покарает тебя
за это преступление.
Шейх уставился на дочь.
- А... так вот почему...
- Да. - Глаза ее загорелись. - Именно потому. Кровь за кровь. Ты убил
мою любовь; ты уничтожил мою жизнь. И теперь я уничтожу все, что ты строил
целую жизнь. Все!
А в основании театра, на огромной электронной карте еще один веселый
зеленый огонек замигал красным, показывая, что Спутник Солнечной Энергии
отключили. Весь регион побережья Мексиканского залива в США, от Нового
Орлеана до Тьямпа-Бей, переключился с желтого цвета на темный, мрачный
красный.

Хамуд сел на край заставленного фруктами стола и шумно откусил часть
груши. Сок побежал ему по бороде.
- Так вот, значит, где живут миллиардеры, - проговорил он. Еще трое
партизан стояли в нескольких футах позади своего главаря и ухмылялись
Гаррисону и Арлен.
Гаррисон прожигал Хамуда взглядом с кресла-каталки.
- Что вы имеете в виду, черт возьми, под "захватили "Остров номер 1"?
Это невозможно!
Хамуд рассмеялся, чуть нагнулся вперед и с размаху нанес старику
оплеуху тыльной стороной руки.
Стоявшая рядом с креслом Арлен шагнула в мертвую зону широко
размахнувшейся руки Хамуда и ударила его негнущимися пальцами по горлу.
Хамуд полетел назад, опрокинув стол, фрукты разбивались и катились во всех
направлениях. Арлен перепрыгнула за ним через упавший стол, но двое
партизан схватили ее за руки и болезненно выкрутили их за спину. Она
врезала одному из них каблуком по ноге. Тот взвыл и выпустил ее руку.
Когда она ударила другого локтем, из-за упавшего стола поднялся,
разинув рот и держась одной рукой за горло, Хамуд. Пока трое партизан
боролись с одной рыжей женщиной, Гаррисон уносился на кресле к спальне.
Хамуд, шатаясь встал на ноги и вытянул руку. Схватив Арлен за волосы, он
рванул ее назад с достаточной силой, чтобы заставить ее закричать. Один из
партизан врезал ей в живот прикладом автомата, и она согнулась пополам.
Хамуд отпустил ее волосы. Она рухнула на пол.
- Возвращайся сюда, а то мы убьем ее! - крикнул он Гаррисону.
Старик остановил каталку в дверях соседней комнаты. Он медленно
повернулся и возвратился к ним, его морщинистое лицо побелело от ярости.
Хамуд ткнул Арлен в спину носком сапога. Та не потеряла сознания. Ее
полные ненависти глаза прожигали его взглядом.
- Ты будешь оставаться тут без движения, - тихо велел ей Хамуд, -
иначе мы застрелим этого глупого старика.
Ее пальцы сжимались, словно когти, но в остальном она не
шевельнулась.
Хамуд повернулся к Гаррисону.
- Смелая сотрудница, - заметил он, - показав на распростертую Арлен.
- Она боится только одного, - как бы не пострадал ты.
- Оставьте нас в покое, - произнес слабым старческим голосом
Гаррисон. - Убирайтесь вон и оставьте нас в покое.
- Сперва мы должны обыскать этот дом и убедиться, что у вас нет
никакого оружия для применения против нас. - Он кивнул, и трое партизан
направились к другим комнатам. - Если вы будете здесь вести себя тихо,
будете жить.
Гаррисон беспомощно сидел в кресле, уставясь на высовывающийся из
кобуры Хамуда пистолет. Он слышал из спальни грохот, потом треск рвущейся
материи, звуки взламывания и резкий смех.
- Мои люди обыскивают очень тщательно, - насмешливо заметил Хамуд.
Слава богу, они не смогут добраться до произведений искусства,
говорил себе Гаррисон. Им никогда не найти подземного хранилища, а даже
если и найдут, то не откроют его, не зная компьютерных кодов. Все будет в
сохранности.
Казалось, они разносили дом много часов. Из всех комнат Гаррисон
слышал, как там что-то бьется, рвется, ломается. Арлен лежала без
движения, не шевелясь. Но он видел у нее в глазах слезы бессильной ярости.
Наконец они закончили. Трое юнцов вразвалочку вошли в гостиную,
повесив автоматы на плечи, к их собственным мешковатым комбинезонам
пристали обрывки белья и яркие цветные лоскутья с каких-то платьев Арлен.
Один из них намотал на шею лифчик. Другой грыз ножку варенного цыпленка.
- Никакого оружия, - доложил лифчиконосец. - Мы обыскали очень
хорошо.
- Хорошо, - кивнул Хамуд и повернулся к Арлен. - Можете теперь
встать, прекрасная дама.
Медленно, едва сдерживая гнев, она поднялась на ноги. Хамуд снова
кивнул, и двое парней крепко схватили ее за руки.
- Мы заберем ее с собой, - сказал Хамуд Гаррисону, - преподать ей
несколько уроков уважения.
- Нет! - Гаррисон с трудом поднялся на ноги. - Нет! Оставьте ее в
покое!
- Ты способен остановить нас, старик?
- Я... я дам вам нечто... нечто нужное вам...
Хамуд положил ладонь на грудь Арлен. Под тонкой шелковой тканью
блузки он почувствовал ее сосок. И сжал его. Сильно. Она не дрогнула, но
глядела прямо вперед, избегая встречаться взглядом с Гаррисоном.
- У меня есть то, что мне нужно, - сказал Хамуд. - Это будет
невысокой ценой за вашу жизнь, мистер Миллиардер. Мы даже отправим вам ее
обратно, когда закончим с ней.
Гаррисон остался стоять на дрожащих ногах. Понизив голос, вынуждая
себя быть спокойным, он сказал:
- Но то, что есть у меня, стоит миллионы... Только за одну из тех
вещиц, какие я могу отдать вам, вы сможете купить целый город, полный
женщин.
Хамуд посмотрел на него.
- О чем вы говорите?
- О сокровищах, парень, - голос Гаррисона сделался хрипловатым
мурлыканием. - Золоте и серебре. Вам не придется беспокоиться о банках и
кредитных чеках. Это такая добыча, которой позавидовал бы сам Сулейман
Великолепный.
- Где?
- Под землей. Неподалеку отсюда. В хранилище... вроде пещеры
Али-Бабы, где сорок разбойников держали свои сокровища.
Глаза Хамуда сузились.
- Если ты шутишь надо мной...
- Никаких шуток! Там больше золота и серебра, чем видело в жизни
большинство людей. И алмазы, рубины... жемчужины величиной с твой кулак.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 [ 84 ] 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.