они решают играть ва-банк, и сию же минуту. К счастью, фургон стоит не
поперек реки, а вдоль. Таким образом, одна сторона кузова более или менее
защищена от пуль, которых враги, несомненно, не пожалеют.
вооружились ими. Они требуют, чтобы им была предоставлена опасная честь
первыми начать задуманную операцию по снятию колес. Операция была бы
достаточно рискованной при любых обстоятельствах, а сейчас, на глазах у
нападающих, она становится в сто раз более трудной и опасной. Решено на
всякий случай выполнить работу в два приема и сначала снять колеса,
которые смотрят в сторону Замбези. В изобретательной голове Александра
рождается новая мысль. Найти в фургоне среди хлама какую-нибудь старую
куртку, рваные штаны и продавленную шляпу, напялить все это на обломки
доски, так, чтобы получилось чучело, было для Александра делом одной
минуты.
заинтересованный Альбер. - Тем мерзавцам понадобилась наша шкура, вряд ли
они испугаются, когда увидят твое изделие!..
мешай мне. Потом увидишь, что выдумка не такая уж глупая.
повреждения, он прежде всего старается отвлечь внимание неприятеля,
приковать его к какой-нибудь другой точке.
джентльмена у задней двери. А вы тем временем скользните вперед. Прячьтесь
за колесами и снимайте чеки. Наступать враг еще не решается. Наше молчание
пугает его не меньше, чем могла бы испугать самая энергичная стрельба.
Остается несколько минут. Это больше, чем нам нужно. Зуга, лук и стрелы
при тебе?
раздался новый выстрел. Пуля пробила лохмотья, но единственным
последствием было то, что в рванине образовалась еще одна дырка.
колеса.
дыма, это голландское ружье. Неужели с нами воюет владелец фургона или
кто-нибудь из его братьев?
команды.
набок, как если бы собирался опрокинуться в реку. Он затрещал, но не упал.
И тут раздался крик радости. Тяжелая махина в одну минуту снова принимает
устойчивое горизонтальное положение и тихо покачивается на спокойной глади
воды.
фургон, обливаясь потом. Но они сияют от радости и кричат как сумасшедшие:
реке, фургон поплыл, к великому изумлению осаждающих, но понимавших, что
за чудо происходит у них на глазах.
Теперь им надо было позаботиться об управлении этим необычным кораблем.
Что им до бешеного крика врагов и их пальбы?
удивляющийся Александр. Опираясь на крепкий багор, посредством которого он
приводил в движение свою плавучую телегу, он все старался понять, почему
все-таки она поплыла.
просто повезло. Когда мы с Жозефом спихнули одновременно оба левых колеса,
фургон резко накренился влево. Края осей по выдержали и поломались. Тогда
кузов потерял опору и снова выпрямился. Кстати, кузов совершенно
водонепроницаем. Ни одна капля воды не просочилась.
не похож ни на катер, ни на шлюпку.
необходимо на минутку задержаться, чтобы изготовить весла, иначе нас может
унести течением. К тому же не надо забывать, что впереди водопад.
таких два или три. Третье будет служить рулем.
выстругаем древки из боковых досок.
сколько времени потребуется на изготовление этих предметов.
нас нет никаких инструментов. И все-таки, если бы ты меня послушал, мы
пустились бы в путь только ночью или, верной, завтра утром, до рассвета.
могу этак сидеть здесь до бесконечности сложа руки? Да мне каждая минута
мучительна!..
забыл, что в нескольких стах метрах отсюда стоят наши лодки? И что ночью
надо встретиться с судьей и получить у него оружие? Я чувствую, что дело
приближается к развязке. Поверь мне, излишняя поспешность может только
погубить все, чего мы достигли ценой таких усилий.
Только как бы нам не пришлось пожалеть...
занял место в задней части фургона. Александр и Жозеф поместились в
передней части, предварительно подняв стену и спрятавшись за ней. Надо
было еще прорезать два отверстия в боковых стенках, чтобы пропустить весла
и дать им точки опоры. Наконец было покончено и с этим.
отплытию.
желтым водам Замбези, пересекая реку наискось. Несмотря на свою необычную
форму, на свою тяжесть, на слабые силы гребцов, судно держалось довольно
хорошо. Только двигалось оно удручающе медленно, хотя и это медленное
движение стоило гребцам огромных усилии. Надо было во что бы то ни стало
не отклоняться от курса, и оба передних гребца положительно выбивались из
сил. И хотя это были люди крепкие, но от беспрерывной борьбы с течением у
них уже ломило все тело.
смотрели на берег и подавали команду гребцам, которые гребли вслепую.
мертвую зону, то есть в стоячую воду. В каких-нибудь ста метрах лежали
непроходимые заросли. Негры-дозорные сказали, что ничего подозрительного
не видят, и гребцы остановились недалеко от берега.
стенке фургона, вышел, нырнул и скрылся под водой. Его отсутствие
продолжалось больше часа. Французы понимали, какое значение имеет
разведка, в которую он ушел, а также и то, что лучше его никто с таким
делом не справится. Поэтому возвращения кафра ожидали терпеливо и молча.
Наконец Альбер, который за все время не сдвинулся с места, внезапно
заметил, что вода забурлила. В то же мгновение вынырнула черпая голова.
слово.
закрепили с помощью лиан. Их было здесь великое множество. Альбер,
Александр и Жозеф бросились в траву, которая густо покрывала берег. Они
даже не подумали, какими опасностями это могло им грозить. Бушмен
последовал их примеру.
выступал Зуга. Кончились водяные растения, начались густые сплетения
гигантских злачных. Поломанные или помятые стебли свидетельствовали о том,
что здесь недавно проходил человек. Все пятеро пробирались в течение почти
получаса, а прошли едва какой-нибудь километр. И не потому, что дорога
была такая уж трудная, а потому, что проводник вел осторожно. Наконец
вышли на небольшую полянку и увидели остатки потухшего костра, несколько
обгорелых головешек, пепел, остатки еды, а также две охапки травы. Они