эта власть была разумной - и подчиняться твердой воле тогда, когда мне
позволяли совесть и собственное достоинство.
Мери сидим иногда на кухне, потому что дома хотим пользоваться полной
свободой и даже позволяем себе некоторые вольности, но вы - наша гостья, и
ваше место в гостиной.
выпуская моей руки, она заставила меня встать и повела в соседнюю комнату.
снимем пальто и приготовим чай. Это тоже привилегия, которой мы пользуемся в
нашем уединенном домике среди болот; мы сами обслуживаем себя, когда нам
захочется или когда Ханна занята - печет, варит пиво, стирает или гладит.
сидевшим напротив с книгой или газетой в руках. Я сначала оглядела гостиную,
затем ее хозяина.
уютная благодаря царившим в ней чистоте и порядку. Старомодные кресла
блестели, а ореховый стол сверкал как зеркало. Несколько поблекших
портретов, изображавших мужчин и женщин былых времен, украшали оклеенные
обоями стены; в шкафах со стеклянными дверцами виднелись книги и старинный
фарфор. В комнате не было никаких излишних украшений, никакой современной
мебели, кроме двух рабочих столиков и стоявшего у стены дамского секретера
из розового дерева; мебель, ковер и занавески казались очень подержанными,
но хорошо сохранились.
потемневших портретах, не отрывая взгляда от страницы, которую он читал, и
безмолвно сжав губы, был весьма удобным предметом для наблюдений. Своей
неподвижностью он напоминал статую. Он был молод, вероятно лет двадцати
восьми - двадцати девяти, высокий, стройный; его лицо невольно запоминалось.
Безукоризненные, правильные черты, прямой классический нос, рот и подбородок
афинянина. Редко встретишь английское лицо, столь близкое к античным
образцам. Немудрено, что его шокировала неправильность моих черт - по
контрасту с гармоничностью его собственных. У него были большие синие глаза
с темными ресницами; над высоким лбом, белым, как слоновая кость, небрежно
вились светлые волосы.
производил впечатление мягкой, уступчивой, чувствительной и кроткой натуры.
Несмотря на его спокойствие, мне чудилось в линиях его лба и губ, в трепете
ноздрей что-то неистовое, исступленное или беспощадное. Он не сказал ни
слова и даже ни разу на меня не взглянул, пока не вернулись его сестры.
Диана, занятая приготовлением чая, то и дело входила и выходила из комнаты,
она принесла мне только что испеченный пирожок.
говорит, что после завтрака не давала вам ничего, кроме каши.
устремил на меня свои красивые синие глаза. Теперь его взгляд выражал
бесцеремонную пытливость и настойчивость, которые показывали, что до сих пор
он намеренно, а не из застенчивости, избегал смотреть на меня.
- на прямой.
воздерживаться от пищи; было бы опасно сразу утолить ваш голод. Теперь вы
уже можете кушать, хотя все же надо соблюдать меру.
весьма смущенный, неловкий и невежливый ответ.
местопребывание ваших близких, мы известим их, и вы возвратитесь домой.
никакого дома и никаких близких.
подозрительности в их взглядах, скорее любопытство. Я говорю о молодых
девушках. Глаза Сент-Джона, хотя и очень ясные и прозрачные, - были, так
сказать, труднопроницаемы. Казалось, он пользуется ими как орудием для
проникновения в мысли других людей, а не для того, чтобы открывать
собственные; это сочетание проницательности и замкнутости могло скорее
привести в замешательство, чем ободрить.
родственников?
постучаться ни в один дом в Англии.
его взгляд устремлен на мои руки, которые я сложила перед собой на столе. Я
недоумевала, зачем они ему понадобились; его слова скоро разъяснили все это.
сказала она.
о замужестве вызвал во мне горькие воспоминания. Все они заметили мое
смятение и замешательство. Диана и Мери, сжалившись надо мной, отвели свой
взор от моего покрасневшего лица; но их более холодный и суровый брат
продолжал смотреть на меня, пока я не расплакалась.
неумолимый и пронзительный взгляд требует ответа.
тайна, - коротко отвечала я.
кому-либо другому, кто станет вас спрашивать, - заметила Диана.
ничем не смогу вам помочь, - сказал ее брат. - А ведь вы нуждаетесь в
помощи, не так ли?
добрый человек помог мне получить работу, которую я в силах выполнять; мне
нужен заработок, который дал бы мне хотя бы самое необходимое.
помочь вам как только могу, раз у вас такие честные намерения. Поэтому
прежде всего скажите мне, чем вы занимались последнее время и что вы умеете
делать?
подкрепило бы великана; он дал новую силу моим ослабевшим нервам и
возможность твердо отвечать проницательному молодому судье.
же, как он глядел на меня, открыто и без всякой застенчивости. - Вы и ваши
сестры оказали мне великую услугу, больше которой человек не может оказать
ближнему: своим великодушным гостеприимством вы спасли мне жизнь. Это дает
вам неограниченные права на мою благодарность и некоторое право на мою
откровенность. Я расскажу вам историю скиталицы, которую вы приютили,
насколько это возможно сделать без ущерба Для моего собственного душевного
спокойствия и моральной и физической безопасности, а также без ущерба для
других.
узнать. Я воспитывалась на положении бедной родственницы и получила
образование в благотворительном заведении. Назову вам даже школу, где
провела шесть лет в качестве ученицы и два года в качестве учительницы, -
это Ловудский приют для сирот в ...ширском графстве. Вы, вероятно, слыхали о
ней, мистер Риверс. Там казначеем достопочтенный Роберт Брокльхерст.
частный дом; получила хорошее место и была счастлива. Это место я вынуждена
была оставить за четыре дня до того, как пришла к вам. Причину моего ухода я
не могу и не вправе открыть: это было бы бесполезно, даже не безопасно, и
прозвучало бы как вымысел. Я ничем не запятнала себя и так же не повинна ни
в каком преступлении, как любой из вас троих. Но я действительно несчастна,
и буду несчастна еще долго, ибо катастрофа, изгнавшая меня из дома, который
был для меня раем, необычна и ужасна. Задумывая свой уход, я имела в виду
только две цели: бежать и скрыться; поэтому мне пришлось бросить все, за
исключением небольшого свертка, который в спешке и душевном смятении я
забыла вынуть из кареты, доставившей меня в Утикросс. Вот почему я очутилась
в этой местности без денег и вещей. Я провела две ночи под открытым небом и
блуждала два дня, ни разу не переступив чей-либо порог; лишь однажды за это
время мне удалось поесть; и когда я была доведена голодом и усталостью до
полного отчаяния, вы, мистер Риверс, не дали мне погибнуть у вашей двери и
приняли меня под свой кров. Я знаю все, что ваши сестры сделали для меня,
так как ни на минуту не теряла сознания во время моего кажущегося забытья, и
я так же глубоко в долгу перед ними за их сердечное, искреннее и
великодушное участие, как и перед вашим евангельским милосердием...
я замолчала, - ей, видимо, все еще вредно волноваться. Идите сюда и садитесь
"а диван, мисс Эллиот.
нем. Мистер Риверс, от которого ничего не ускользало, сразу это заметил.