остаток сил и решил пойти на охоту, чтобы добыть дичи.
и Джонсон равнодушно смотрели, как он удалялся. Целый час они не слышали
ни одного выстрела. Но вот они увидели, что Альтамонт бежит назад, видимо,
чем-то испуганный.
куда-то в сторону.
ужас.
им силы, и они поплелись за Альтамонтом по снежной равнине в ту сторону,
куда он указывал рукой.
представилась ужасная картина.
выглядывали из сугробов; здесь рука с судорожно сжатыми пальцами, там
нога, подальше - голова, другая, третья... На лицах застыло выражение
бессильной угрозы и отчаяния.
Дэк лаял зловеще и тревожно.
отчаянием и голодом: кое-какие ужасные остатки говорили о том, что
несчастные питались человеческими трупами, быть может еще трепещущим
мясом. Доктор узнал Шандона, Пэна... злополучный экипаж "Форварда". Силы
изменили этим несчастным, съестные припасы кончились, шлюпка их, вероятно,
попала под лавину и была разбита или же упала в пропасть, и они не смогли
воспользоваться свободным ото льдов морем. Возможно также, что они
заблудились на незнакомом материке. Впрочем, между людьми, которые
двинулись в путь, охваченные мятежом, не могло быть морального единения,
которое позволяет совершать великие дела. Предводитель мятежников всегда
обладает лишь непрочной властью, и, без сомнения, Шандон вскоре потерял
всякий авторитет.
катастрофы, должен был претерпеть невероятные мучения, но тайна его
бедствий вместе с ним навсегда погребена под полярными снегами.
придал им энергию, и они двинулись дальше.
27. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
в живых участников экспедиции. Они сами не могли впоследствии припомнить
подробностей всего, что происходило с ними в течение недели после ужасного
открытия. Но девятого сентября, проявив чудеса энергии, путешественники
добрались до мыса Хорсбурга на Северном Девоне.
во рту; последний обед состоял из мяса последней гренландской собаки. Бэлл
не в силах был идти дальше, а старый боцман чувствовал, что силы его
угасают.
есть на пути в Европу. В трех милях от них волны с грохотом разбивались об
острые грани ледяных полей.
судно.
ясно увидел на горизонте парус.
корабля, как страшно обмануться в этих надеждах! Кажется, что корабль то
удаляется, то приближается. Как томительны эти переходы от надежды к
отчаянию! И нередко случается, что в ту самую минуту, когда потерпевшие
крушение уже считают себя спасенными, парус начинает удаляться и вскоре
исчезает за горизонтом.
поддерживая друг друга, они, наконец, добрели до западной окраины ледяного
поля и вдруг, к своему ужасу, увидели, что корабль мало-помалу удаляется.
Напрасно они подавали сигналы, призывая на помощь, - их не заметили.
раз сослужил ему службу.
водрузил ее на льдине в виде мачты и укрепил веревками. Полотнище палатки
разорвали и с грехом пополам сделали из него парус. Ветер был
благоприятный; все пятеро прыгнули на утлый плот и отвалили от ледяного
поля.
представители экипажа "Форварда" уже находились на борту датского
китобойного судна "Ганс Кристиан", возвращавшегося в Девисов пролив.
был человек великодушный, с первого же взгляда он понял, что произошло,
окружил спасенных заботами и вниманием и вернул их к жизни.
Гаттерас высадились в Корсере в Дании. Оттуда пароход доставил их в Киль,
затем через Альтону и Гамбург они направились в Лондон и прибыли туда
тринадцатого сентября, еле оправившись после длительных, тяжких испытаний.
разрешение сделать важное сообщение. Заседание было назначено на
пятнадцатое октября.
всех присутствующих после того, как был оглашен документ Гаттераса!
анналах науки, подводило итог всем прежним открытиям, совершенным в
полярных странах, связывало между собою экспедиции Парри, Росса,
Франклина, Мак-Клура и других, восполняло пробел на географических картах
арктических стран между сотым и сто пятнадцатым меридианами и завершалось
завоеванием недоступного до тех пор пункта - Северного полюса.
потрясала англичан!
От лорда до последнего уличного мальчишки, от судовладельца до докера -
все пришли в волнение и испытывали чувство национальной гордости.
телеграфным линиям Соединенного королевства. В заголовках газетных статей
фигурировало имя Гаттераса, как мученика науки, и вся Англия трепетала от
гордости.
представил их королеве.
полюса, горы Гаттераса - за вулканом и порта Альтамонта - за заливом Новой
Америки.
которые стали его лучшими друзьями. Он отправился с доктором, Бэллом и
Джонсоном в Ливерпуль, и город торжественно приветствовал людей, которых
давно считал погибшими и погребенными в вечных льдах.
был душой этого предприятия. В своем отчете о путешествии, озаглавленном
"Англичане на Северном полюсе" и изданном год спустя Королевским
географическим обществом, он приравнивал Джона Гаттераса к величайшим в
мире путешественникам, к тем героям, которые приносят себя в жертву науке.
прозябал близ Ливерпуля, в лечебнице Стэн-Коттедж, куда его лично отвез
доктор. Помешательство капитана было тихое, он ничего не говорил и ничего
не понимал: казалось, вместе с рассудком он утратил и дар слова. Лишь одно
чувство связывало его с внешним миром - его привязанность к Дэку, с
которым не решились разлучить Гаттераса.
перемен. Но однажды доктор, постоянно навещавший своего несчастного друга,
обратил внимание на его странные повадки. С некоторых пор капитан
Гаттерас, в сопровождении верной собаки, печально и ласково глядевшей на
своего хозяина, каждый день подолгу прогуливался, причем ходил все в ту же
сторону, по одной из аллей Стэн-Коттеджа. Дойдя до конца аллеи, капитан
возвращался, пятясь назад. Если его останавливали, он пальцем показывал на