read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Не успел он произнести эти слова, как, проникнутый благодарностью, я
бросился к стопам монсиньора. От всего сердца обнял я его кривые ноги и
уже почитал себя за человека, находящегося на пути к богатству.
- Да, дитя мое, - продолжал архиепископ, речь которого была прервана
моим жестом, - я хочу сделать тебя хранителем своих сокровеннейших мыслей.
Слушай же со вниманием то, что я тебе скажу. Я люблю проповедовать.
Господь благословляет мои поучения: они оказывают влияние на грешников,
побуждают их углубиться в себя и прибегнуть к покаянию. Мне удается
заставить скупца, устрашенного образами, которыми я пугаю его жадность,
раскрыть свою казну и раздать ее щедрой рукой; мне удается отвлечь
распутника от наслаждений, наполнить скиты честолюбцами, вернуть на стезю
долга супругу, смущаемую соблазнителем. Эти обращения, которые случаются
часто, должны были бы сами по себе побуждать меня к работе. А между тем,
признаюсь тебе в своей слабости, я стремлюсь еще к другой награде -
награде, за которую моя щепетильная добродетель тщетно меня упрекает: это
то уважение, которое свет питает к изысканным и тщательно отделанным
произведениям. Меня прельщает честь прослыть безукоризненным оратором.
Люди считают мои сочинения столь же сильными, сколь и утонченными; но я
хотел бы избежать недостатка, свойственного многим хорошим авторам: писать
слишком долго. Я желаю сойти со сцены в ореоле славы.
Так вот, любезный Жиль Блас, что я требую от твоего усердия, -
продолжал прелат. - Как только ты заметишь, что перо мое дряхлеет и что я
начинаю сдавать, то предупреди меня. Я не полагаюсь на себя в этом
отношении, так как самолюбие может меня соблазнить. Тут нужен непредвзятый
ум. Я выбираю твой, так как считаю его подходящим, и полагаюсь на твое
суждение.
- Слава богу, монсиньор, - сказал я, - вам еще очень далеко до этого
времени. К тому же у вашего высокопреосвященства ум такого закала, что он
прослужит дольше всякого другого, или, говоря яснее, вы никогда не
изменитесь. Я почитаю вас за второго кардинала Хименеса (*116), выдающийся
гений которого не только не слабел с годами, но, казалось, приобретал все
новые силы.
- Не надо ласкательств, друг мой, - прервал он меня. - Я знаю, что могу
сразу увянуть. В моем возрасте начинаешь чувствовать недомогания, а
телесные немощи подтачивают дух. Повторяю тебе, Жиль Блас, как только ты
заметишь, что голова моя слабеет, так сейчас же предупреди меня. Не бойся
быть откровенным и искренним: я сочту такое предостережение за знак твоей
привязанности ко мне. К тому же это в твоих интересах: если, на твое
несчастье, в городе начнут поговаривать, что мои проповеди не обладают
прежней силой и что мне пора на покой, то скажу тебе напрямик: как только
это дойдет до меня, то вместе с моей дружбой ты потеряешь состояние,
которое я тебе обещал. Вот каковы будут плоды твоей неразумной скромности.
В этом месте прелат прервал свою речь, чтоб выслушать мой ответ,
который заключался в обещании исполнить его желание. С этого момента у
него не стало тайн от меня, и я сделался его любимцем. Весь штат, за
исключением Мелькиора де ла Ронда, завидовал мне. Стоило посмотреть, как
все эти идальго и эскудеро ухаживали за наперсником его преосвященства, не
стыдясь никаких низостей, чтоб завоевать его расположение. Мне трудно было
поверить, что они - испанцы. Все же я не переставал оказывать им услуги,
хотя нисколько не обманывался насчет их корыстных учтивостей. По моим
просьбам архиепископ ходатайствовал за них. Одному он выхлопотал ренту и
дал ему возможность пристойно содержать себя в армии. Другого он отправил
в Мексику, выпросив ему видную должность, а для своего друга Мелькиора я
добился крупной награды. При этом я убедился, что если прелат сам и не
заботился ни о ком, то, по крайней мере, редко отказывал, когда его о
чем-либо просили.
Но то, что я сделал для одного священника, заслуживает, как мне
кажется, более подробного описания. Однажды наш мажордом представил мне
некоего лиценциата, по имени Луис Гарсиас, человека еще моложавого и
приятной наружности.
- Сеньор Жиль Блас, - сказал мажордом, - этот честный священник - один
из лучших моих друзей. Он состоял духовником в женском монастыре.
Злословие не пощадило его добродетели. Моего друга опорочили перед
монсиньором, который отрешил его от должности и, к несчастью, так
предубежден против него, что не желает внять никаким ходатайствам. Мы
тщетно обращались к содействию первых лиц в Гренаде, чтобы его обелить, -
монсиньор остался неумолим.
- Господа, - отвечал я им, - вот поистине испорченное дело. Было бы
лучше, если б вы вовсе не хлопотали за сеньора лиценциата. Желая помочь
вашему приятелю, вы оказали ему медвежью услугу. Я хорошо знаю монсиньора:
просьбы и хлопоты только усугубляют в его глазах вину священнослужителя;
он сам недавно говорил это при мне. "Чем больше лиц, - сказал он, -
подсылает ко мне с ходатайствами провинившийся священник, тем больше он
раздувает скандал и тем строже я к нему отношусь".
- Это крайне прискорбно, - возразил мажордом, - и мой друг был бы в
весьма затруднительном положении, если б не обладал хорошим почерком. К
счастью, он превосходно пишет, и этот талант выручает его.
Я полюбопытствовал взглянуть на хваленый почерк лиценциата, чтоб
проверить, лучше ли он моего. Гарсиас, прихвативший с собой образцы,
показал мне одну страницу, на которую я не мог надивиться: это была
настоящая пропись учителя чистописания. Пока я разглядывал эту прекрасную
руку, мне пришла на ум идея. Попросив лиценциата оставить у меня рукопись,
я сказал, что, быть может, смогу кой-чем ему помочь, но что не стану
распространяться об этом в данную минуту, а осведомлю его обо всем на
следующий день. Лиценциат, которому мажордом, видимо, расхвалил мою
изобретательность, удалился с таким видом, точно его уже восстановили в
должности.
Я, действительно, был не прочь ему пособить и в тот же день прибег к
способу, который вам сейчас изложу. Находясь один на один с архиепископом,
я показал ему почерк Гарсиаса, который весьма ему понравился. Тогда,
воспользовавшись случаем, я сказал своему покровителю:
- Монсиньор, раз вам не угодно печатать свои проповеди, то мне хотелось
бы, по крайней мере, чтоб они были переписаны так, как этот образец.
- Я вполне доволен твоим почерком, - отвечал он, - но признаюсь тебе,
что не прочь обзавестись копией своих сочинений, исполненной этой рукой.
- Вашему высокопреосвященству стоит только приказать, - возразил я. -
Этот искусный переписчик - некий лиценциат, с которым я познакомился. Он
будет тем более счастлив доставить вам это удовольствие, что сможет таким
путем возбудить ваше милосердие, дабы вы спасли его из печального
положения, в котором он, по несчастью, теперь находится.
Прелат не преминул спросить меня об имени лиценциата.
- Его зовут Луис Гарсиас, - отвечал я. - Он в отчаянии от того, что
навлек на себя вашу немилость.
- Этот Гарсиас, - прервал он меня, - был, если не ошибаюсь, духовником
в женской обители. Он подвергся церковному запрещению. Припоминаю
донесения, направленные против него. Нравы этого священника оставляют
желать лучшего.
- Монсиньор, - прервал я его в свою очередь, - не стану оправдывать
лиценциата; но мне известно, что у него есть враги. Он утверждает, что
авторы представленных вам донесений стремились не столько выявить истину,
сколько его очернить.
- Возможно, - отвечал прелат, - в миру существуют весьма зловредные
души. Я готов согласиться с тем, что его поведение не всегда было
безупречным, но, может быть, он раскаялся. Наконец, всякому греху -
прощение. Приведи мне этого лиценциата; я снимаю с него интердикт.
Вот как самые строгие люди отступают от своей строгости, когда она
становится несовместимой с их личными интересами. Поддавшись суетному
желанию видеть свои произведения хорошо переписанными, архиепископ
разрешил то, в чем отказывал самым могущественным ходатаям. Я поспешил
сообщить эту весть мажордому, который уведомил своего друга Гарсиаса.
Лиценциант явился на следующий день, чтобы принести мне благодарность в
выражениях, соответствовавших полученной им милости. Я представил его
своему господину, который ограничился легким выговором и дал ему
переписать начисто свои проповеди. Гарсиас так хорошо справился с этой
задачей, что его восстановили в должности и даже дали ему приход в Габии,
крупном поселке подле Гренады. А это доказывает, что бенефиции не всегда
раздаются за добродетели.


ГЛАВА IV. Архиепископа поражает апоплексический удар. О затруднении,
в котором очутился Жиль Блас, и о том, как он из него вышел
В то время как я оказывал услуги то одним, то другим, дон Фернандо де
Лейва приготовился покинуть Гренаду. Я зашел к этому сеньору перед его
отъездом, чтоб еще раз выразить ему свою признательность за превосходное
место, которое он мне доставил. Заметив, что я в восторге от своей службы,
он сказал:
- Очень рад, дорогой Жиль Блас, что вы довольны моим дядей
архиепископом.
- Я совершенно очарован этим великим прелатом, - отвечал я. - Да иначе
оно и быть не могло: ведь его высокопреосвященство - обаятельнейший
человек и к тому же относится ко мне так милостиво, что я, право, не знаю,
как его благодарить. Никакое другое место не могло бы утешить меня в том,
что я не состою больше при сеньоре доне Сесаре и его сыне.
- Я уверен, - сказал дон Фернандо, - что, потеряв вас, они тоже весьма
досадуют. Возможно, однако, что вы расстались не навеки и что судьба
сведет вас в один прекрасный день.
Я не мог слышать этих слов без умиления. У меня вырвался вздох. В этот
момент я почувствовал, как сильно люблю дона Альфонсо, и охотно покинул бы



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 [ 84 ] 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.