read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Судя по всему, это началось давно. - Уилма в нерешительности
помолчала. - И я об этом знала.
- Знала?
- Я не виновата, Джордж. Я была уверена, что это пройдет. Мы не очень
ладили в последнее время, но ведь и самые счастливые браки порой дают
трещину, а мы были уже немолоды. Скажу тебе правду, Джордж: я тоже завела
любовника. Если Пен мог на это пойти, то почему не могла я? У каждого из
нас могло быть что-то на стороне, пока мы не перебесимся. Но Пен слишком
увяз, да и эта женщина не собиралась упускать случай. Пен просил у меня
развода.
- Развода?
- Я ему отказала. Мне вдруг стало страшно. Я немолода, но лет на
двадцать пять - тридцать, я думаю, меня еще хватит, и мысль о том, что мне
придется прожить их в одиночестве, испугала меня. Выйти замуж за моего
любовника я не могла по многим причинам. Во-первых, он намного моложе
меня. По возрасту он мне в сыновья годится. Да и по ряду других причин
брака у нас не получилось бы. Пен и я могли бы продолжать жить, как жили,
но он потребовал слишком многого. Или она потребовала, что одно и то же. В
итоге никто ничего не получил. Лишь грязь в бульварных газетах.
- Уилма, ты поразительная женщина, - сказал Джордж. - А я так боялся
нашей встречи.
- Ты думал, я буду биться в истерике? Да, у меня была истерика - до
того, как ты пришел. Или почти истерика. Для меня, во всяком случае, это
была истерика. Я рано легла вчера и почти уже засыпала, когда постучал
Норман и сказал, что в вестибюле у нас люди из сыскной полиции. Сыщики в
вестибюле, а полицейские перед домом. Я не совсем помню, что со мной было
в первые минуты. Не помню, ни кто из сыщиков сообщил мне о Пене, ни как я
на это реагировала. Бедный Норман, он не привык к таким передрягам. Когда
пришла эта весть, он, наверное, мирно потягивал вино. Эстелла была
выходная, я разрешила ей навестить сестру в Бронксе. Горничная не
показывалась мне на глаза, и я собираюсь уволить ее. Кухарка тоже была
бесполезна - она глуховата, к тому же вечерами, после окончания работы,
сидит в своей комнате. Она очень религиозна. У нее там небольшой алтарь,
перед которым она подолгу молится. И каждое утро ходит в церковь,
буквально каждое.
- К счастью, недалеко от тебя живет Дороти Джеймс.
Уилма замялась.
- Дороти - мое спасение. Но я нуждалась в мужской поддержке, а
единственным мужчиной, к которому мне пришло в голову обратиться, был мой
финансовый советник.
- Я даже не знал, что у тебя есть такой советник. Считал само собой
разумеющимся, что твоими денежными делами занимается Пен.
- Он и занимался - в большинстве случаев. Но я, как и все, играла на
бирже.
- А, тогда понятно.
Их взгляды встретились.
- Ты хочешь вогнать меня в краску, Джордж.
- Ну что ты, Уилма.
- Он не финансовый советник. Это мой любовник. Живет на углу Семьдесят
седьмой и Парк-авеню. Он сразу приехал. Посоветовал мне позвонить тебе. И
успокоил меня. А тебя избавил от лишних хлопот.
- Вижу. Ты совершенно спокойна.
- Пена отвезли в морг. Надеюсь, я не должна туда ехать для опознания.
- Думаю, что мы сумеем договориться с фирмой "Стрэтфорд, Керси и
Стрэтфорд". Они пошлют кого-нибудь.
- Он выстрелил себе в висок, - сказала Уилма. - А ей попал в сердце.
Зачем он стрелял себе в голову?
- А что? О своей внешности он вообще никогда не думал, и я сомневаюсь,
чтобы он слишком беспокоился о том, как будет выглядеть после смерти, -
сказал Джордж. - Ну, давай теперь обсудим кое-что, Уилма. Две бульварные
газеты - "Дейли ньюс" и "Дейли миррор" - я видел. Третья - "Дейли грэфик"
- появится только сегодня. Примерно в это же время выйдет херстовская
"Нью-Йорк джорнэл". Газета "Пост энд сан" не станет делать сенсации, зато
остальные - это-то я прекрасно знаю - развернутся вовсю. Эта история -
совершенно в их вкусе.
- Дороти говорила то же самое.
- Вот мой совет: пусть Дороти увезет тебя отсюда. Тебе совсем ни к чему
попадаться на глаза фотографам и репортерам.
- Дороти мне уже предлагала. У них в Манчестере, в штате Вермонт, есть
дом. Я отказалась.
- Я договорюсь, чтобы тело Пена перевезли в Шведскую Гавань. Панихида,
на которой будут присутствовать только близкие родственники, состоится
прямо на кладбище, где похоронены все Локвуды, начиная с нашего деда.
- Я знаю это кладбище. Была там, когда хоронили Агнессу. Когда придет
мой час, надеюсь, что и меня похоронят там. Мы с Пеном прожили вместе
полжизни и, когда это случилось, все еще состояли с ним в браке. Я бы сама
себя порицала, если бы не присутствовала на его похоронах. Он был хороший
человек и почти двадцать пять лет хорошо ко мне относился. Настолько был
хороший, что не умел противостоять злу. Я была бы мерзкой лицемеркой, если
бы сейчас публично отказалась от него. Нет, Джордж. Спасибо тебе за добрые
намерения, но Пен заслуживает уважения. И любви. Я любила его. Не всегда.
Без страсти. Без романтики. Но это была любовь, которую испытываешь к
таким, как он. Простодушному. Очень доброму. Мягкому. Да, именно мягкому.
И, конечно, немного сумасшедшему, как все в вашей семье.
- Поэтому у вас и не было детей?
- О нет, детей я завела бы, несмотря на безумие и в моей и в вашей
семье. Я никогда не предохранялась. Мы хотели иметь детей, но у нас не
получалось. Нет, я поеду на похороны Пена, так же как он поехал бы на мои.
Если только...
- Что "если"?
- Если только это не поставит тебя в неловкое положение.
- Почему это может поставить меня в неловкое положение?
- Ну, лишний повод для разговоров... Кто тебя знает, Джордж. Ты так
тщательно все продумываешь. По-моему, ты ничего не делаешь под влиянием
импульса.
- А если что и делаю, то это не очень хорошо кончается, - ответил
Джордж Локвуд.
- Бедный Пен был совсем другим.
- Мне кажется, мы слишком долго оставляем Дороти одну.
- Она будет у меня ночевать, - сказала Уилма. - Если хочешь, ночуй и
ты, места здесь много.
- Благодарю, но в гостинице мне будет удобнее. Завтра, то есть сегодня,
мне придется много разговаривать по телефону, а там есть коммутатор. И
люди меня знают. Закажу себе еще один номер, и тогда у меня будет два
телефона. Второй номер запишу на имя... Шервуда Джеймса. Тебе придется это
запомнить, если захочешь мне позвонить.
- Шервуд Джеймс, Шервуд Джеймс, - повторила Уилма. - Кого они позовут,
чтобы опознать эту женщину?
- Не знаю. Очевидно, кого-нибудь из родных. А почему ты об этом
спрашиваешь?
- Да так, я подумала о том, как она там лежит. Когда женщина попадает в
такую историю, это хуже, чем мужчина.
- Почему?
- Сама не знаю, но это так. Наверно, я так думаю потому, что я - тоже
женщина. Другого объяснения нет. Или их держат, по-твоему, вместе?
- Нет, по-моему, каждый лежит в отдельном ящике, которые открываются,
как ящики комода. Но не думай об этом, Уилма, и не пей больше кофе. Я
скажу Дороти, чтобы она уложила тебя в постель.
- Как жаль, что ты - это ты, а не посторонний мужчина. Я не должна тебе
этого говорить, правда? Но тут природа виновата. Жизнь есть жизнь и...
тебе не надо ничего объяснять. Обними меня, Джордж.
- Это было бы большой ошибкой, Уилма. Дороти в соседней комнате.
- Тогда уходи, прошу тебя. Когда ты уйдешь, я успокоюсь.
- Доброй ночи, - сказал он.

Большие счета, которые он без звука оплачивал в гостинице "Карстейрс",
щедрые чаевые - все это сейчас окупилось. Когда он вернулся от Уилмы в
гостиницу, ночной администратор просто сказал:
- Мистер Локвуд, весь наш персонал желает выразить вам сочувствие.
Лифтер-ирландец, страдавший артритом, сказал:
- Мы сожалеем о вашей беде, сэр.
Он поднялся к себе в номер и не успел еще повесить пальто, как зазвонил
телефон. Это был Деборио, управляющий отелем, видимо, он приказал
телефонистке немедленно сообщить ему, как только появится Локвуд.
- Если пресса узнает, что вы здесь, то нам не удастся помешать ей
проникнуть в вестибюль, - сказал Деборио. - Но вы сможете уйти,
воспользовавшись нашим служебным лифтом и служебным ходом. Это - через две
двери от главного входа, так что корреспонденты не обратят на вас
внимания. Или, если хотите, я позвоню своему приятелю в другую гостиницу,
где вам обеспечат полное уединение. - Из суетливого человечка в неизменной
визитке, к лацкану которой была пришита неизвестно почему какая-то
ленточка, он вдруг превратился в стража, причем весьма бдительного. - У
нас есть связи и в политических кругах, мистер Локвуд. В Таммани-Холле
[штаб демократической партии в Нью-Йорке], если понадобится. Я лично
знаком с мэром и знаю номер его частного телефона. Они покровительствуют
не только отелю "Балтимор".
Джордж Локвуд никак не ожидал, что именно здесь он получит хотя бы
обещание поддержки и утешения, в которых так нуждался. Не столь важна была
ему помощь Деборио, сколько сознание, что в этот ранний час, когда почти



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 [ 84 ] 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.