read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Дьявол и негодяй! -- продолжал Оцеола, не меняя ни
тона, ни позы. -- Вот как ты выполнил мое приказание? Разве
этих людей я велел тебе взять в плен? Подлый изменник и раб!
Кто разрешил тебе эту огненную пытку? Кто научил тебя? Уж
конечно, не семинолы. Ты и твои негодяи действовали,
прикрывшись их именем. Ты опозорил имя семинолов! Клянусь духом
Уикомэ, мне следовало бы поставить тебя на место тех, кого ты
здесь мучил, и сжечь тебя так, чтобы осталась одна зола! Но я
дал себе слово никогда никого не пытать. Убирайся прочь с моих
глаз!.. Впрочем, нет, стой! Ты еще можешь мне понадобиться...
И, закончив свою речь этими неожиданными словами, молодой
вождь снова повернулся ко мне.
Мулат не произнес ни слова, но в его глазах можно было
ясно прочесть желание отомстить. Мне показалось, что он смотрит
на своих свирепых приспешников, как будто приглашая их
вмешаться. Но они знали, что Оцеола пришел не один: из леса
доносился конский топот. Очевидно, там, недалеко, находились
воины Оцеолы. Стоило ему крикнуть: "Ио-хо-эхи!" -- и они пришли
бы к нему на помощь, прежде чем смолкнет эхо.
Вероятно, сообразив все это, желтый вождь молчал. Одно
слово, сказанное в это мгновение, могло бы погубить его.
Мрачный, нахмуренный, он оставался безмолвным.
-- Освободить их! -- приказал Оцеола, обращаясь к бывшим
могильщикам. -- Да смотрите действуйте лопатами осторожнее!
Боюсь, что я прибыл чуть ли не в последний момент!.. Я был
далеко, Рэндольф, -- обратился он ко мне, -- но когда узнал о
том, что произошло, я мчался, как ветер. Вы тяжело ранены?
Я пытался поблагодарить его и уверить, что рана моя
неопасна, но голос у меня так ослабел и охрип, что был еле
слышен. Чья-то сострадательная рука подала мне прохладительное
питье; я почувствовал прилив сил, отдышался и скоро мог начать
говорить.
Нас быстро откопали. Наконец-то мы снова были свободны и
стояли на земле!
Первым моим движением было броситься к сестре. Но, к моему
удивлению, Оцеола удержал меня.
-- Потерпите! -- сказал он. -- Потерпите немного. Маюми
пойдет и скажет ей, что вы вне опасности... Смотрите, она уже
знает это... Маюми, пойди к мисс Рэндольф и подтверди, что ее
брату уже больше ничего не грозит. Сейчас он придет к ней.
Пусть она подождет его еще минуту... Иди же, сестра, и успокой
ее! -- Затем он обратился ко мне и шепотом добавил: -- Ее туда
нарочно посадили. Пойдемте, я покажу вам одну вещь, которая вас
очень удивит. Нельзя терять ни минуты! Я слышу сигналы моих
разведчиков. Еще минута -- и будет уже поздно! Идем же! Идем!
Не возражая, я последовал за вождем, который быстро
направился к лесу. Он вошел в лес, но не стал углубляться
дальше, а остановился под прикрытием густой листвы, обратившись
лицом туда, где мы только что стояли.
Глава XCIV. СМЕРТЬ АРЕНСА РИНГГОЛЬДА
Я не имел ни малейшего представления о намерениях вождя и
о том, какое зрелище меня ожидало.
Сгорая от нетерпения, я спросил его об этом.
-- Новый способ добывать себе возлюбленную, -- ответил он
с улыбкой.
-- Но кто влюбленный? И кто предмет его страсти?
-- Терпение, Рэндольф, и вы все увидите. О, это редкое
зрелище, самый забавный и запутанный фарс!.. Он был бы просто
смешон, если бы в него не была вплетена трагедия. Вы все
увидите. Только благодаря верному другу я узнал об этом и
сейчас сам увижу все это собственными глазами. И тем, что я
здесь, и тем, что мне удалось спасти вас (теперь это стало
ясно!), и, более того, спасением чести вашей сестры вы обязаны
Хадж-Еве!
-- Благородная женщина!
-- Тсс! Они близко. Я слышу топот копыт. Раз, два, три...
Да, это, должно быть, они. Взгляните-ка туда!
Я взглянул в указанном направлении. Небольшая группа
всадников выехала из лесу и стремительным галопом понеслась к
поляне. Пришпорив лошадей, они с громкими криками мчались
вскачь прямо в середину лагеря. Домчавшись до него, они
разрядили свои пистолеты в воздух и, продолжая кричать,
поскакали к противоположной стороне поляны.
Это были белые, что меня крайне удивило. Но еще больше
меня удивило то, что я их знал. По крайней мере, мне были
знакомы их лица... Эти люди -- самые отъявленные негодяи из
нашего поселка. Но третий сюрприз ожидал меня, когда я
пристальнее вгляделся в их предводителя. Его-то я знал очень
хорошо: это был сам Аренс Ринггольд!
Не успел я оправиться от третьей неожиданности, как меня
уже ожидала четвертая. Негры и индейцы ямасси, по-видимому
испугавшись этого нападения, разбежались и попрятались в кусты.
Они громко вопили и, удирая, тоже стреляли из пистолетов в
воздух.
Тайна за тайной! Что все это значило?
Я собирался уже снова обратиться с вопросом к своему
другу, но заметил, что он занят и, видимо, не хочет, чтобы его
отвлекали. Он осматривал ружье, как бы проверяя прицел.
Снова взглянув на поляну, я увидел, что Ринггольд подъехал
к моей сестре и остановился. Я слышал, как он назвал ее по
имени и произнес несколько любезных фраз. Он приготовился сойти
с лошади, в то время как его спутники продолжали с криками
носиться по поляне и стрелять в воздух.
-- Его час пробил, -- произнес Оцеола и бесшумно двинулся
вперед. -- Давно уж он заслуживает кары, и наконец она
свершится!
С этими словами он вышел на открытое место.
Я видел, как он поднял ружье. Дуло его было направлено
прямо на Ринггольда. В следующее мгновение раздался выстрел.
Пронзительное восклицание "Кахакуине!" сорвалось с губ Оцеолы.
Лошадь Ринггольда бросилась в сторону с пустым седлом, а сам он
свалился на траву и начал судорожно биться.
Среди его спутников раздались крики ужаса. Не сказав ни
слова ни своему раненому предводителю, ни человеку, стрелявшему
в него, они мгновенно скрылись в кустах.
-- Прицел был неточен, -- холодно заметил Оцеола: -- он
еще жив. Я слишком многое перенес по вине этого негодяя, но
все-таки я пощадил бы его, если бы не данная мною клятва.
Клятву я должен сдержать! Он умрет!
С этими словами он бросился к Ринггольду, который уже
приподнялся и пытался уползти в кусты, словно еще надеясь
спастись. У негодяя вырвался дикий вопль ужаса, когда он
увидел, что грозный мститель настигает его. Последний раз в
жизни я услышал его голос.
В несколько прыжков Оцеола очутился рядом с ним. Длинный
нож сверкнул в воздухе и опустился с такой быстротой, что едва
можно было различить удар.
Это был смертельный удар. Ноги Ринггольда подкосились, и
он рухнул мертвым на том самом месте, где его настиг Оцеола, --
его застывшее тело так и осталось скорченным.
-- Это четвертый и последний из моих врагов, -- промолвил
вождь, возвращаясь ко мне. -- Последний, кому я поклялся
отомстить!
-- А Скотт? -- спросил я.
-- Это третий, и он был убит вчера вот этой рукой... До
сих пор, -- продолжал Оцеола после минутного молчания, -- я
сражался, чтобы отомстить, и я отомстил. Я удовлетворен, и
теперь... -- Последовала большая пауза.
-- И теперь? -- машинально переспросил я.
-- Теперь мне все равно, когда они убьют меня!
Произнеся эти странные слова, Оцеола опустился на упавшее
дерево и закрыл лицо руками. Я понял, что он не ждет
возражений.
В голосе Оцеолы звучала грусть, как будто какая-то
глубокая, неодолимая скорбь таилась в его сердце. С ней нельзя
было совладать, ее нельзя было смягчить словами утешения. Я уже
давно заметил это. В такую минуту лучше всего было оставить его
одного, и я тихо отошел в сторону.
Через несколько секунд сестра была уже в моих объятиях. А
рядом Черный Джек утешал Виолу, прижимая ее к своей черной
груди.
Его старого соперника нигде не было видно. Во время
ложного нападения Желтый Джек последовал примеру своих
подчиненных и скрылся в лесу, и, хотя теперь большая часть их
возвратилась в лагерь, желтого вождя и след простыл.
Его отсутствие возбудило у Оцеолы подозрение. Энергия и
решимость вернулись к нему. Он созвал своих воинов и отправил
нескольких человек на поиски мулата. Но они нигде не нашли его



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 [ 84 ] 85 86 87 88 89
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.