даже всплеснул руками от радости, затем снова склонился над парнем и тихо
спросил по-немецки: - Ты говоришь по-немецки? Глаза парня оставались
такими же. - Ты говоришь по-французски? - спросил терпеливо Франк
по-французски.
едва не стукнул себя со злости по лбу: как же он не догадался, что парень
может просто не знать английского языка! Боже, какие олухи его окружают!
Это же так просто!
мне. Ты меня понимаешь?
взгляд удовлетворенным.
беспомощным.
Большой Стэн не знал ранее этих людей, то он был бы совершенно уверен в
том, что перед ним отец и сын.
не забыл... Как ты там провел время?
убили в горах Кандатара, когда русские стали выводить войска.
что тебя хотели убить, мальчик мой?
находил в горах, на кустах, у волков отбирал... И вдруг наткнулся на
солдат, которые несли на плечах очень красивые железные коробки. -
Коробки, сынок? Что было в этих коробках? - Не знаю, папа, они были без
крышек. - Сколько было коробок?
было солдат? - Без коробок только двое. - Но почему тебя хотели убить,
сынок? - Они заметили меня и стали за мною гнаться, не знаю, почему. - И
что, долго гнались?
всхлипнул. - Что было потом?
убили, кто сбежал, так я и спасся.
тоном. - Что? - Парень вдруг странно взглянул на Франка. - Ты помнишь, где
они спрятали эти железные коробки?
папу? - Франк снова попытался вернуть его в транс, но парень уже вышел
изпод его контроля, и с ним было невозможно справиться. - Какой вы мне
папа? Мой папа погиб! Кто вы? - Ах, ты!.. - Франк замахнулся на него, и
тот истошным голосом закричал:
своей потайной комнаты и вернулся к Франку.
интонации.
говорил о каких-то запаянных контейнерах, спрятанных в горах Кандагара,
когда война там уже закончилась.
же осекся. - Откуда этому безграмотному азиату знать слово "контейнер"? -
Он даже улыбнулся, сумев вывернуться из положения, в которое сам себя
поставил, едва не проговорившись, что следил за Франком.
коробках. Из чего я решил, что речь идет о контейнерах. А то, что они
запаяны это, можно сказать, чисто интуитивное заключение: прячут в горах в
момент вывода войск из страны, значит, не рассчитывают быстро их забрать,
а в таком случае они должны быть запаяны.
Большой Стэн.
саркастическое: - А жаль! Франк хитро прищурился:
поделиться с вами, при условии, что вы мою работу принимаете.
тот Франка по спине.
дней до вывода войск из страны противника что-то прячется на оставляемой
территории, а не вывозится, так?
и даже безграмотный азиат, случайно увидевший эту операцию, становится
объектом преследования, причем ценою жизни нескольких человек, так? -
Ну...
бы это было секретное оружие, его бы уничтожили, чтобы не рисковать, так?
- Архивы?
заблестели.
Может, наркотики?
важных документах или каком-нибудь оборудовании. Очень интересна та
обстановка, в которой проводилось захоронение. Я был бы очень удивлен,
если бы эта операция проходила по приказу высшего советского командования,
- задумчиво проговорил Франк. - Скорее всего, об этих контейнерах знает
очень узкий круг людей.
встреча была полезной нам обоим, не так ли?
нужен, милости прошу.
доставят домой так же тихо и незаметно, как и привезли сюда.
Рассказов, то он не стал бы так радоваться тому, что стал обладателем
столь ценной информации. Рассказов, никому не доверяя всецело, приказал
своим специалистам постоянно "работать" над одеждой Франка: так, на всякий
случай. И случай не заставил себя долго ждать! В тот день оператор,
который ежечасно следил за прибором, регистрирующим выход Франка из дома,
доложил Рассказову, что их объект вышел погулять, хотя у него по
распорядку должен был быть домашний отдых. Не размышляя ни секунды,
Аркадий Сергеевич устремился в свою спецкомнату, где уселся за наушники. А
через пару часов, когда Большой Стэн видел второй сон, его азиата похитили
люди Рассказова. Причем это было проделано столь виртуозно, что
исчезновение пленника заметили только утром, когда принесли ему скудный
завтрак...
азиата, стояли двое громил и во все глаза следили на Хозяином.
доверять никому то, что, возможно, услышит от пленника.
никакой вражды. Ты меня понимаешь?
подвергать пыткам такого хорошего парня.
губами.
если ты мне ее окажешь, то я тебя сразу же отпущу на волю и даже дам тебе
много денег, чтобы ты смог уехать туда, куда захочешь. Ты понимаешь? -
Рассказов говорил тихим усталым голосом, и со стороны могло показаться,
что все это ему не нужно и он просто выполняет свой долг.
меня отпустите?
Аркадий Сергеевич. И чтобы он не сомневался, приказал парням, что держали
пленника, отпустить его.
посмотрел на своего нового хозяина и спросил: - Какую услугу я вам должен
оказать, мсье?
- Однажды ты оказался свидетелем захоронения железных коробок в горах
Кандагара.
можешь не бояться меня: я не причиню тебе зла, если ты поможешь мне. - Да,
мсье, - обреченно согласился тот. - Расскажи, что ты еще помнишь о том
случае? Может быть, помнишь место, где прятали эти коробки?
- Он наморщил лоб, словно пытаясь представить себе ту местность. - А
потом, когда они заметили меня, я так быстро бежал, что не запомнил ничего
вокруг. Верьте мне, я правду вам говорю, мсье! - Он едва поплакал.
голове. - Но, может быть, ты можешь описать мне кого-то из тех солдат? -
Описать? Как это? - искренне удивился парень. - Ну, возможно, у кого-то из